隨著日益頻繁的文化交流,漢語(yǔ)不可避免地也受到了其他民族語(yǔ)言的影響。時(shí)至今日,外來(lái)詞越來(lái)越常見,已融入大眾生活的角角落落。對(duì)于漢語(yǔ)外來(lái)詞應(yīng)用和變化的研究,也越來(lái)越受關(guān)注。由中國(guó)語(yǔ)言學(xué)理事史有為教授編寫的《漢語(yǔ)外來(lái)詞》,可謂是漢語(yǔ)外來(lái)詞研究領(lǐng)域不可多得的佳作。筆者在開展江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“家國(guó)情懷、世界眼光結(jié)合下的漢語(yǔ)外來(lái)詞的民族文化心理研究”(2020SJA0550)時(shí),對(duì)該書作了重點(diǎn)研讀。
該書從語(yǔ)言、文化、社會(huì)三個(gè)層面,就漢語(yǔ)外來(lái)詞的發(fā)展及其所映射的民族文化心理變化作了較為全面和系統(tǒng)的闡述;在對(duì)漢語(yǔ)外來(lái)詞的歷史沿革和當(dāng)下概貌進(jìn)行梳理綜合的基礎(chǔ)上,非常詳細(xì)地剖析了漢語(yǔ)外來(lái)詞在語(yǔ)言、文化和社會(huì)中的性質(zhì)、作用及類型,同時(shí)提出了很多獨(dú)到的見解。另外,該書還對(duì)漢語(yǔ)外來(lái)詞的規(guī)范與未來(lái)走向展開了探討。
全書共六章。在第一章《外來(lái)詞和語(yǔ)言的外來(lái)影響》中,作者首先對(duì)外來(lái)詞的概念作了界定,然后對(duì)其歷史進(jìn)行追溯,他以內(nèi)容及吸收方法為依據(jù),不僅對(duì)外來(lái)詞作了全面考察,還對(duì)外來(lái)詞給漢語(yǔ)帶來(lái)的影響作了深入闡述。第二章系統(tǒng)地介紹了外來(lái)詞的歷史沿革,作者沿著漢族發(fā)展的時(shí)間線,從遠(yuǎn)古時(shí)代到上古、中古、近古再到近現(xiàn)代,一一梳理和總結(jié)了各個(gè)時(shí)期外來(lái)詞的概貌、特點(diǎn)、吸收方式等。第三章和第四章從外來(lái)詞的本身進(jìn)行研究,對(duì)外來(lái)詞的性質(zhì)、類型與功用等方面展開多層次的論述,如外來(lái)詞反映出來(lái)的語(yǔ)言文化融合、文化沖突及其文化的多元屬性等。語(yǔ)言真實(shí)地反映著當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況和文明發(fā)展水平,為讀者展現(xiàn)外來(lái)詞豐富的文化特征和背后真實(shí)的歷史瞬間,生動(dòng)有趣,耐人尋味。第五章著重探討外來(lái)詞的走向與規(guī)范。這部分著墨不多,卻集中地反映了作者在這方面的真知灼見,發(fā)人深省。第六章則較為系統(tǒng)地梳理和總結(jié)了外來(lái)詞當(dāng)前的研究概況。綜上可知,該書的視野穿越古今,作者力求通過(guò)多方位的論證揭示吸收外來(lái)詞的客觀本質(zhì)和規(guī)律,并以此為依據(jù),進(jìn)一步探索外來(lái)詞的規(guī)范應(yīng)用。
該書最令人印象深刻的是在外來(lái)詞語(yǔ)考據(jù)方面的嚴(yán)謹(jǐn)和創(chuàng)新,其中包括對(duì)外來(lái)詞語(yǔ)歷史的考據(jù)、詞源的考據(jù)、術(shù)語(yǔ)的考據(jù)等。如第四章中,針對(duì)一些看似來(lái)源于日本的詞語(yǔ)諸如鉛筆、天主、基督等,作者并沒(méi)有輕信已有經(jīng)驗(yàn),而是緊緊揪住這些詞的來(lái)龍去脈進(jìn)行順藤摸瓜的復(fù)雜考證,最終論證得出這些詞語(yǔ)的真正來(lái)源。又如,對(duì)于一些看似中國(guó)影響別國(guó)的詞匯,作者經(jīng)過(guò)認(rèn)真的摸索和對(duì)比,最后分析得出這其實(shí)是別國(guó)影響中國(guó)的詞匯。這樣詳盡的考據(jù)案例舉不勝舉,無(wú)一不體現(xiàn)出作者敏銳的學(xué)術(shù)視角、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度和孜孜以求的學(xué)術(shù)精神。
全書彰顯著漢族文明的優(yōu)越感,體現(xiàn)出一種真正扎根本土的文化自信,也為中華民族文化的偉大復(fù)興增加了一份堅(jiān)定的底氣。
(金陵科技學(xué)院人文學(xué)院王靜欣)