〔英國〕薩曼莎·巴特
拉瑞從不相信巧合。他曾說,“巧合都是精心策劃的一系列事件。有時(shí)候,策劃事件的是相關(guān)的一方或多方;另一些時(shí)候,是那位偉大的策劃者坐在天堂里,無微不至地安排著細(xì)節(jié),在不幸的眾生驚嘆訝異的時(shí)候,享受著每一次轉(zhuǎn)折帶來的后果。也有一些時(shí)候,某個(gè)凡人計(jì)劃了事件的一部分,而那位偉大的策劃者又添了些非凡的筆觸,完成了整個(gè)豐盛的情節(jié)。”和許多其他事情一樣,在這個(gè)話題上,我的觀點(diǎn)與拉瑞全然不同。
很遺憾,拉瑞被卷入了一樁精心策劃的巧合,不得不死去。
讓我說得清楚些吧。拉瑞是我的第一任丈夫,他死于一起肇事逃逸事故。而同一天,我巧遇大衛(wèi),那個(gè)將成為我下一任丈夫的人。拉瑞的事故盡管令人悲痛,卻是我花了一大筆錢雇杰克·諾斯精心策劃的。而我遇到大衛(wèi)這一令人愉快的巧合,則完全是天意。
我的妹妹艾瑟爾在一家偵探事務(wù)所工作。不,不,她并不是風(fēng)度翩翩的罪犯斗士,也不是對真相窮追不舍的調(diào)查員。她只是個(gè)低聲下氣地為事務(wù)所老板工作的秘書。她比我小六歲,但她不怎么注重保養(yǎng)自己,大多數(shù)人都覺得我才是她的妹妹。艾瑟爾放任她的身材長得走了形,而(我認(rèn)為)這也是她至今未婚的主要原因之一。我二十歲就嫁給了拉瑞,那是十二年前的事了。拉瑞對什么都志在必得,唯一的問題是,想要的東西到手后,他卻不知該如何與之相處。這一點(diǎn)既體現(xiàn)在他的財(cái)富上,也體現(xiàn)在我身上。和拉瑞在一起,我倒也算不上不開心,但很顯然,拉瑞最愛的永遠(yuǎn)是他的生意。他在生意上很成功,對錢也不吝嗇,但我們的婚姻還是在幾年后就失去了光彩。盡管我沒有對任何人提起過,可艾瑟爾一定已經(jīng)察覺到了端倪。
一天,因?yàn)闊o事可做,我去艾瑟爾的辦公室看她。我發(fā)現(xiàn)她在接一個(gè)電話時(shí),說話的樣子突然變得十分緊張。她將電話轉(zhuǎn)給了老板,然后離開了她的隔間。我偷偷看了一眼電話,鬼使神差地抄下了那個(gè)來電者的電話號(hào)碼。艾瑟爾回來后,我一再追問,她才告訴我來電者是個(gè)打手。事務(wù)所偶爾會(huì)為了滿足一些用戶的利益,雇他去解決一些令人不快的問題。她說她和這個(gè)人說話時(shí)總會(huì)感覺有些不舒服。她還和我說了其他一些細(xì)節(jié),但我只記得他的名字—杰克·諾斯。看看,這個(gè)巧合怎么樣?我坐在艾瑟爾辦公室里時(shí)正好有個(gè)打手打電話過來—他能解決困擾我已久的問題。我不用讓任何人知道我的計(jì)劃,包括艾瑟爾。
兩天后,我用一臺(tái)公用電話撥通了杰克·諾斯的號(hào)碼。我報(bào)上了事務(wù)所的名字,杰克直奔主題。他很理解我的困擾,讓我將一張照片、地址還有其他相關(guān)細(xì)節(jié)寄到一個(gè)郵政信箱,并附上五百鎊現(xiàn)金。他的態(tài)度十分粗暴嚴(yán)酷,這從一方面解釋了為什么艾瑟爾和他說話時(shí)總感覺不舒服。不管怎么說,我照他要求的做了,很小心地沒留下任何指紋或是將后續(xù)調(diào)查指向我的線索。
三天后我收到一封信,里面是一張打印的便條。便條讓我在下一周的某兩天離開帕克大道。我和拉瑞就住在倫敦的這個(gè)繁華街區(qū)。在那特定兩天的第二天,我正在距倫敦兩百英里的鎮(zhèn)上參加一場關(guān)于改善阿富汗健康狀況的研討會(huì)時(shí),拉瑞不幸遭遇事故的消息傳來。我很為自己的行動(dòng)力自得。我鼓起勇氣接受了現(xiàn)實(shí),為了不給三十二位與會(huì)者添太多麻煩,只暈倒了一小會(huì)兒。只有那位偉大的策劃者能安排大衛(wèi)在同一研討會(huì)上出場,以此減輕我失去丈夫的傷痛。遇見大衛(wèi)真是令人快樂極了,他是一位風(fēng)度翩翩的絕妙年輕人—我得補(bǔ)充一下,一位風(fēng)度翩翩、最近剛剛喪偶的絕妙年輕人。在那場研討會(huì)上,我?guī)缀跬浟俗约簞偸フ煞颉?/p>
我丈夫不幸身亡的消息傳來時(shí),大衛(wèi)表現(xiàn)得極具紳士風(fēng)度。他駕車送我回到倫敦,帶我去醫(yī)院,等到警察將拉瑞的尸體裝在一尊精美的棺槨里送來的時(shí)候,他一直陪在我身邊。比我年輕約四歲的大衛(wèi),忘卻了他自己的哀慟,只為全力幫助我從我的哀慟中恢復(fù)。這難道不是妙極了嗎?大衛(wèi)真是個(gè)極好的人。
杰克·諾斯一定是個(gè)謹(jǐn)慎的策劃者—謹(jǐn)慎的策劃者極少泄露他們計(jì)劃的細(xì)節(jié),所以我也不清楚他是怎么在一條繁忙的大道上用一輛偷來的車成功撞倒拉瑞,然后又不留任何痕跡地從現(xiàn)場消失的。拉瑞,我可憐的愛人,甚至沒能撐到醫(yī)院。他死在了去醫(yī)院的路上,而我即將得到我辛苦掙來的(或者應(yīng)該說,辛苦買來的)自由與一大筆財(cái)產(chǎn)。正如杰克·諾斯所承諾的,在我將尾款寄去他的信箱,結(jié)清費(fèi)用后,他再也沒有聯(lián)系過我。直到現(xiàn)在。
警方完全沒有理由將我與拉瑞的致命事故聯(lián)系在一起,或?qū)ξ矣腥魏螒岩伞>揭矡o法懷疑大衛(wèi)。他參加研討會(huì)的目的只是為了療傷,因?yàn)樗チ藫磹鄣钠拮有廖鲖I。
盡管我相信巧合,但我并不是個(gè)頭腦簡單的人。我不輕信表面現(xiàn)象。我通過艾瑟爾的私人偵探事務(wù)所得到了關(guān)于大衛(wèi)過去的詳細(xì)報(bào)告。事實(shí)證明,他對我說的一切都是真的。他確實(shí)為辛西婭付出了所有。辛西婭是自然死亡,死于某種少見的疾病,她飲酒的習(xí)慣加重了病情。她沒有給大衛(wèi)留下任何值得一提的遺產(chǎn),也沒有投保巨額保險(xiǎn)金,所以我沒有理由懷疑大衛(wèi)從中做過任何手腳。不像辛西婭,拉瑞·波特姆要慷慨得多。他給我留下了一百多萬鎊的現(xiàn)金,還有大量其他財(cái)產(chǎn)。我很小心,沒有將這些細(xì)節(jié)泄露給大衛(wèi)。
但那是半年前了。將半年時(shí)間用于哀悼已經(jīng)綽綽有余。前四個(gè)月里,我都沒有同意與大衛(wèi)同床共寢。四個(gè)月后,我也只是偶爾允許他享用我美妙性感的身體。然而最近兩個(gè)星期我們在加勒比享受生活。大衛(wèi)真是個(gè)絕佳的情人,他讓我快樂無比。我開始認(rèn)真考慮他一再的求婚了。
所以,他比我小四歲又如何呢—他在不知道我擁有大筆財(cái)產(chǎn)的情況下愛著我。事實(shí)上,加勒比旅行的一半費(fèi)用都是他支付的。我一直抱怨還得回去工作,而他總說一切都會(huì)好起來的。他很樂觀,認(rèn)為他的小生意會(huì)很快有起色,不出幾年我們就會(huì)富起來。
我們在加勒比的假期就要結(jié)束了。明天我們就要離開這里,回到倫敦。大衛(wèi)去游泳了,我不太想出去,所以獨(dú)自留下,坐在我們迷人的酒店房間里。大衛(wèi)忘了帶手機(jī)。加勒比的微風(fēng)吹來,我正沉溺在溫暖中時(shí),大衛(wèi)的手機(jī)響了。我接了。我一直有個(gè)習(xí)慣,那就是在接電話后并不說話,而是等對方先開口。電話另一端的聲音說,“杰克,你還好嗎?那個(gè)賤人同意你的求婚了沒有?”我掛了電話。我認(rèn)得那個(gè)聲音—那是艾瑟爾。
慢慢地,事情的脈絡(luò)浮現(xiàn)出來。艾瑟爾一直知道我對拉瑞不滿,她故意在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間離開隔間,確保我得到杰克·諾斯的電話號(hào)碼。她告訴我杰克的職業(yè)。杰克解決拉瑞之后,他們讓我立刻遇上了那個(gè)替代拉瑞的人。艾瑟爾知道我去參加研討會(huì),所以那個(gè)壞消息傳到我耳邊時(shí),大衛(wèi)·卡斯伯特盡職盡責(zé)地出現(xiàn)了。我調(diào)查大衛(wèi)的過往,是艾瑟爾準(zhǔn)備的報(bào)告。多么奇妙的一系列巧合!
現(xiàn)在,我開始同意拉瑞的看法了。他說巧合都是精心策劃的一系列事件,簡直太對了。他還說過,有時(shí)候凡人只計(jì)劃了一件事的部分,故事的收尾是那位偉大的策劃者所加的絕妙轉(zhuǎn)折,比如艾瑟爾打給大衛(wèi)—哦,我是說,杰克·諾斯—的這個(gè)電話。