何言宏
本期專欄,我們推出的是Z世代詩人張朗、袁偉和王徹之的作品。
這三位年輕詩人的一個(gè)共同之處,就是他們的不同,是他們明顯的個(gè)體差異。但在這種差異之上,卻又有著精神和美學(xué)上的相通與相同。
袁偉的詩歌多寫事物,更多的是寫那些當(dāng)代生活中習(xí)焉不察甚至是顯得“非詩”的事物———如《之字形樓梯》《內(nèi)六角扳手》《臺(tái)簽》和《馬來酰肼》等,從中體悟和發(fā)掘出新奇獨(dú)特的詩意與哲思,并讓我們醍醐灌頂或豁然開朗般地對(duì)事物和對(duì)我們的生命有新的理解,有點(diǎn)接近于里爾克的物詩。題材的獨(dú)特、觀察的精確、冷靜體察與旁觀的詩歌主體和精簡(jiǎn)的修辭與詩體,已使他的詩作具有了很高的辨識(shí)度。
張朗的詩,每每卻有著一種不可遏制的敘說與想像。他敘事、描摹、冥思、慨嘆,常多論說,因此他的詩作意緒清晰、充沛,卻也諸多進(jìn)退,諸多跌宕、轉(zhuǎn)折與繁復(fù)。張朗詩歌的主體不像袁偉那樣謹(jǐn)嚴(yán)得似乎拘謹(jǐn),而更舒展與自由。但正是在這樣的自由舒展中,我感到了詩人的感傷、孤獨(dú)、頹廢與虛無。他的很多詩作,都為我所喜歡。
王徹之游學(xué)英美,詩多智性與技藝,有很明顯的學(xué)院氣息和國(guó)際化色彩。但在這些表層性的特點(diǎn)之下,我更關(guān)注它們的心靈屬性。無論是寫鳥類(《烏鶇鳥》《灰鷺》)或魚(《黑魚》),還是寫場(chǎng)景或經(jīng)歷(《海口站》《淮海路》《搬家》),抑或是寫其所擅長(zhǎng)的域外題材如斯里蘭卡的獅子巖(《獅子巖》)、雅拉公園(《穿越雅拉》)和英國(guó)的機(jī)場(chǎng)與博物館(《烏鶇鳥》《大英博物館》),精神與心靈,都是其詩作的焦點(diǎn)。而且特別應(yīng)該引起我們重視的是,這樣的心靈因?yàn)楦兄突貞?yīng)著跨越國(guó)族的地理、自然、文化與生存,而具有了新的內(nèi)容,有著豐富、開闊、自如混成的容留性。
從袁偉、張朗和王徹之的詩中,我們明顯感覺到,Z世代詩人都在以他們不同的方式書寫和表達(dá)著屬于他們這代人自己的經(jīng)驗(yàn),他們的想像力由此展開。他們的心靈也得以有了真誠(chéng)的表達(dá)。海倫·加德納曾經(jīng)說過:“研究過去時(shí)代的文學(xué),比集中精力研究當(dāng)下的文學(xué)和新近的文學(xué),對(duì)于我們?cè)诂F(xiàn)代世界好好生活、正道而行的能力,有更大的關(guān)聯(lián)性”。這里的幾位Z世代詩人使我們認(rèn)識(shí)到,加德納所言并不全面和準(zhǔn)確,我們閱讀目前最新一代、最年輕的詩人們的寫作,同樣能夠如其所要求的那樣“開啟我們的心靈”,而讓我們深深關(guān)聯(lián)。