文/劉建祥
謝甫琴科是烏克蘭的著名詩(shī)人。一次,沙皇召見(jiàn)他,他進(jìn)宮后,見(jiàn)殿上文武百官都在向沙皇深深鞠躬,一個(gè)個(gè)都是一副卑躬屈膝的樣子,心里非常反感。
于是,他一人凜然地站在一旁,從頭到腳冷眼打量著沙皇。沙皇大怒,問(wèn)道:“你是什么人?”
“我是塔克斯·格里戈耶維奇·謝甫琴科。”
“我是沙皇,舉國(guó)上下見(jiàn)了我都要低頭,你為什么不鞠躬?”
謝甫琴科沉著地答道:“不是我要見(jiàn)你,而是你要見(jiàn)我。如果我也像周圍的這些人一樣在你面前深深彎腰,請(qǐng)問(wèn),你怎么能看得清我呢?”
沙皇雖然氣歪了鼻子,卻一時(shí)不好發(fā)怒。