⊙馬 爽 [中央民族大學(xué), 北京 100081]
認(rèn)知語言學(xué)是語言學(xué)的一門分支學(xué)科,20世紀(jì)80年代后期到20世紀(jì)90年代由Lakoff和Johnson創(chuàng)立而成,它以第二代認(rèn)知科學(xué)和體驗(yàn)哲學(xué)為理論背景,在反對(duì)生成語法統(tǒng)治的基礎(chǔ)上誕生。隱喻是認(rèn)知語言學(xué)中的重要理論。在傳統(tǒng)語言研究中,隱喻被看作是修辭學(xué)的研究范疇,而認(rèn)知語言學(xué)的觀點(diǎn)認(rèn)為隱喻是一種重要的認(rèn)知模式,是新意義產(chǎn)生的根源。
隱喻現(xiàn)象常出現(xiàn)在慣用語中,是慣用語語義擴(kuò)張的重要途經(jīng)。國內(nèi)有許多學(xué)者進(jìn)行了認(rèn)知角度的慣用語研究,其中以身體類慣用語居多。動(dòng)物類慣用語的隱喻對(duì)比研究也在逐年增多,但以英漢對(duì)比居多,中日兩國的動(dòng)物類慣用語隱喻對(duì)比研究相對(duì)較少。其中曹金波、王丹(2018)是關(guān)于中日“貓”類慣用語的隱喻對(duì)比研究,鄧娟(2015)是關(guān)于中日“狗”類慣用語的隱喻對(duì)比研究,但筆者在閱讀鄧娟文章時(shí),發(fā)現(xiàn)該文主體部分是將中日“狗”類慣用語根據(jù)褒義、貶義、中性意義進(jìn)行分類,再一一解釋每個(gè)慣用語的意思,對(duì)于語義擴(kuò)展的過程并未進(jìn)行詳細(xì)的介紹,對(duì)“狗”的概念隱喻也未進(jìn)行進(jìn)一步的分類。本文在鄧娟的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步展開研究,分析中日文化背景、認(rèn)知方式上的異同點(diǎn)。
首先對(duì)本文的研究范圍進(jìn)行界定,本文以帶有隱喻的慣用語為研究對(duì)象。中日兩國許多學(xué)者都曾對(duì)慣用語進(jìn)行過定義,但至今仍沒有統(tǒng)一的說法。并且慣用語與諺語、成語之間的界限也十分模糊。本研究將慣用語、諺語、成語都納入考察范圍。
主要運(yùn)用詞匯計(jì)量法獲取語料。中文方面,通過《中華成語詞典》《諺語詞典》查詢到與“狗”“犬”隱喻有關(guān)的語料二百四十一條。日語當(dāng)中,利用線上「故事ことわざ辭典」「四字熟語辭典」「Weblio辭典」以及相關(guān)日文網(wǎng)站搜集到有關(guān)「犬」的隱喻語料一百零二條。
文章主要運(yùn)用到概念隱喻理論。概念隱喻理論思想首先是在Lakoff & Johnson(1980)在Metaphors We Live By一書中提出來的。概念隱喻理論認(rèn)為隱喻是由源域 (source domain)向目標(biāo)域(target domain)的映射(mapping);隱喻是思維問題,可以反映在語言中。慣用語是人們在日常生活中常用的、已定型的詞組,慣用語中常使用到隱喻,隱喻是慣用語語義擴(kuò)展的重要手段。自古以來動(dòng)物就與人類有著密切的接觸,人類通過觀察得出動(dòng)物的一些習(xí)性,并憑借豐富的想象力將其與人或某些事物的特點(diǎn)聯(lián)系起來,通過語義拓展,創(chuàng)造出大量動(dòng)物類慣用語。這種語義擴(kuò)展一般是從具體域(始源域)向抽象域(目標(biāo)域)的擴(kuò)展。所以在研究“狗”類慣用語的隱喻現(xiàn)象時(shí),首先要明確“狗”的基本特征,即具體域(始源域),再將其與抽象域(目標(biāo)域)聯(lián)系起來。接下來從目標(biāo)域?yàn)椤叭宋镄愿裼颉焙湍繕?biāo)域?yàn)椤笆挛锴楦袘B(tài)度域”兩個(gè)方面,分別對(duì)比中日異同點(diǎn)。
1.狗是食肉目,喜食肉類。
2.狗的牙齒全部為短冠形,高低錯(cuò)落。
3.狗是人類最早馴養(yǎng)的動(dòng)物之一,最初用于幫助人類捕獵以及看家護(hù)院。如今是飼養(yǎng)率最高的寵物。
4.追獵本能:狗喜歡追捕生物,人就是利用狗的這種特性,讓他驅(qū)趕羊群、牛群和保護(hù)自己。
5.狗在農(nóng)業(yè)社會(huì)逐漸失去“幫助人類捕獵”的功能,主要作用是看家護(hù)院及供富人娛樂。
6.狗的主要生存方式是依靠人類喂養(yǎng),依附于人類。
1.狗喻“忠誠、有情義的人”。狗作為人類最早馴養(yǎng)的動(dòng)物之一,在漫長的歲月中早已與人類結(jié)下深厚的友誼。在以漁獵為主要生產(chǎn)方式的原始社會(huì),狗一直是人類捕獵的好幫手。狗不僅能幫助人類捕獵,還會(huì)在危險(xiǎn)時(shí)刻保護(hù)主人。所以,狗被認(rèn)為是人類忠實(shí)的伙伴、是有情有義的動(dòng)物?!爸艺\”“有情有義”這樣的特征由始源域“狗”向目標(biāo)域“人物性格域”擴(kuò)展,用來隱喻“忠誠、有情義”的人。
漢語中的“狗不嫌主貧”“馬有垂韁之義,狗有濕草之恩”以及日語中的「犬は人につき貓は家につく」「犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ」都是指一個(gè)人重情義、知恩圖報(bào)等高尚道德品質(zhì)?!叭R之勞”「鷹犬之才」「狡兎死して、走狗烹らる」之中的狗都是隱喻忠臣良將。
2.狗喻“子女、孩子”。狗與人類的密切關(guān)系使人對(duì)狗自然地產(chǎn)生一種親切感。中國本土狗的體型一般都較小,使人容易聯(lián)想到孩子。加上狗在農(nóng)業(yè)社會(huì)失去“狩獵助手”這一功能,導(dǎo)致地位下降。所以狗常用來隱喻“子女,孩子”,并且是作為謙稱。漢語中有“犬子”“景升豚犬”,日語中有「犬馬の養(yǎng)い」「豚児犬子」,都是以狗隱喻“子女”。
3.狗喻“道德低下、行為卑劣的人”。進(jìn)入農(nóng)業(yè)社會(huì)之后,漁獵不再成為主要的生產(chǎn)手段,養(yǎng)狗的作用變成了簡單的看家護(hù)院,狗不能為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)提供直接的幫助,又不能像雞或者羊一樣為人類提供需要的食物,所以狗在古人心中的地位下降。由于狗天生的追逐撲咬本能,看家護(hù)院的狗時(shí)常對(duì)路過的人狂吠甚至試圖撲咬,也會(huì)給人帶來負(fù)面的印象。這樣的特性映射到“人物性格域”這一目標(biāo)域上,狗的語義擴(kuò)展為“道德低下、行為卑劣”的人。
漢語中“籬笆破,狗進(jìn)來”“狼心狗肺”,日語中「垣堅(jiān)くして犬入らず」中的狗都是隱喻“邪惡之人”。漢語中“狗眼看人低”“虎落平陽被犬欺”,日語的「家の前の痩せ犬」中則是側(cè)重于隱喻“小人得志、勢利小人”?!昂蠊酚选薄半u鳴狗盜”以及「狐群狗黨」是指“不務(wù)正業(yè)、從事不法活動(dòng)的人”。
因?yàn)楣吩诓妒臣肮羲酥安粫?huì)發(fā)出叫聲的特點(diǎn),中日慣用語中還會(huì)以狗隱喻“城府深的人”,例如漢語中的“咬人的狗不叫”,日語中的「食いつく犬は吠えつかぬ」「吠える犬はめったに噛みつかない」等。
古代肉的價(jià)值高,對(duì)比食草卻能給人類帶來收益的羊、牛等家禽,狗喜食肉的特點(diǎn)也易使人產(chǎn)生負(fù)面印象。漢語中還有“狗攬三堆屎”“人不宜好,狗不宜飽”等句子,其中的狗隱喻“貪心、不知足的人”。
當(dāng)一只狗在叫的時(shí)候往往會(huì)引起許多狗一起叫。日本人由這樣的現(xiàn)象聯(lián)想到一群人聚集在一起傳播謠言、說別人壞話的樣子,所以產(chǎn)生了「邑犬群吠」這樣的慣用語。其中的狗隱喻“在背后說別人壞話的小人”。
4.狗喻“無能淺薄、依附他人的人” 。狗被人類馴化之后便失去了獨(dú)自覓食、獨(dú)立生存的能力。狗的主要生活方式是由人類飼養(yǎng),依附于人類。這一特征可以與有些人“無能淺薄、依附他人”的性格聯(lián)系起來,實(shí)現(xiàn)了語義擴(kuò)展。
漢語中的“狗肚子里藏不住熱脂油”“蜀犬吠日”以及日語中的「犬に論語」「蜀犬、日に吠ゆ」側(cè)重于指人“知識(shí)淺薄、少見多怪”。漢語中還有“三公后,出死狗”“將門無犬子”等句子,其中的狗隱喻“沒出息、愚蠢的人”。日語當(dāng)中「犬の遠(yuǎn)吠え」用來比喻“虛張聲勢的弱者”,這里的狗也是隱喻“無能的人”。
中文中“一犬吠形,百犬吠聲”中狗喻指“人云亦云的人”,受漢語的影響,日語中也有「一犬影に吠ゆれば百犬聲に吠ゆ」的說法。
“狗急跳墻”“喪家犬”「飢えたる犬は棒を恐れず」「喪家の狗」中的狗隱喻“走投無路、落難的人”。
傳說漢朝淮南王劉安修煉成仙后,把剩下的藥撒在院子里,雞和狗吃了,也都升天了。受這個(gè)故事的影響,漢語中有“淮王雞狗”“雞犬升天”這樣的成語,日語中也有「淮南鶏犬」這樣的四字熟語,其中狗都是喻指“依靠他人而得勢的人”。
漢語中還有“鷹犬”“走狗”這一類詞,多為貶義,代指為“依附于權(quán)貴,被權(quán)貴驅(qū)使的奴才”。日語中也有慣用語用狗來喻指“諂媚、順從的人”,例如「尾を振る犬は叩かれず」「杖の下に回る犬は打てぬ」。
1.狗喻“丈夫”。中文中有“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”這樣的句子,句中的“雞”和“狗”都是喻指女子的丈夫。這樣的隱喻來源于雞和狗在人類心中是較為卑賤的動(dòng)物,用“雞”和“狗”隱喻“丈夫”是想表達(dá)不管嫁給多么差勁的人都要夫唱婦隨,順從丈夫。但這樣的隱喻關(guān)系在日語中并不存在。
在日本鐮倉幕府時(shí)期,女性同樣可以作為土地所有者而成為幕府的支柱。也就是說,在鐮倉幕府時(shí)期,男女之間還沒有出現(xiàn)明顯的地位差別。但是鐮倉時(shí)代之后,統(tǒng)治者利用儒家思想,使得中世紀(jì)武士社會(huì)的男女地位差別越來越大。可以看出,鐮倉幕府之前的日本女性社會(huì)地位要高于儒家思想影響更為深入的中國。并且在古代日本,嫁入制普及較晚,甚至有很長一段時(shí)期以走婚制為主,“夫唱婦隨、順從丈夫”這樣的思想不能被古代日本人所理解,所以“嫁狗隨狗”成為中文獨(dú)特的表達(dá)方式。
2.狗喻“多管閑事的人”。中文中有“狗拿耗子”這樣的慣用語,其中的狗隱喻“多管閑事的人”。這樣的隱喻關(guān)系是出自“捉老鼠是貓的職責(zé)而不是狗的職責(zé)”這一常識(shí),人們將狗的這一行為聯(lián)系到人身上,產(chǎn)生了這樣的隱喻關(guān)系。
1.狗喻“徒勞無功、白做犧牲的人” 。因?yàn)楣返捏w型較小,相對(duì)于其他猛禽來說戰(zhàn)斗力較低,會(huì)給人帶來做事徒勞無功的印象。日語中「犬骨折って鷹の餌食」「犬死に」就是表達(dá)的這樣的意思。
2.狗喻“同一集體中團(tuán)結(jié)在一起的人” 。日本人倡導(dǎo)集團(tuán)主義,認(rèn)為在一個(gè)集體中的人要團(tuán)結(jié)在一起。在狩獵時(shí),鷹和犬常被人類當(dāng)作兩個(gè)幫手配合著使用,此時(shí)鷹和犬就成為了一個(gè)集團(tuán)中的人。日語中「犬も朋輩、鷹も朋輩」,其中犬和鷹就是隱喻“同一集體中團(tuán)結(jié)在一起的人”。
3.狗喻“鬼迷心竅的人”。狗在撕咬打斗的時(shí)候會(huì)不聽主人的命令,這樣的特征使人聯(lián)想到沉迷于做某事不能自拔的人,所以在慣用語「噛み合う犬は呼び難し」中,狗隱喻“鬼迷心竅的人”。
4.狗喻“忘恩負(fù)義的人”。日語中還有「飼い犬に手を噛まれる」這樣的慣用語,以狗來隱喻“忘恩負(fù)義的人”。日本的狗既可以隱喻“知恩圖報(bào)的人”,又可以用來隱喻“忘恩負(fù)義的人”,這在中國是不存在的。
1.狗喻“年齡的謙稱”。向尊上卑稱自己的年齡時(shí),漢語中有“犬馬之年”這樣的表達(dá)。指自己就像狗和馬一樣,只是虛度了光陰。受中國的影響,日語中也有類似的表達(dá),即「犬馬の齢」。
2.狗喻“次品、名不副實(shí)、劣質(zhì)、騙人的東西” 。農(nóng)業(yè)社會(huì)的時(shí)候,狩獵不再是主要生產(chǎn)方式,狗逐漸喪失了幫助人打獵的功能,于是狗只剩下看家護(hù)院這一個(gè)用處。地位越來越低,在生活中也被用來代指“功能不足、用處不大的物品”。漢語有“掛羊頭賣狗肉”“狗尾續(xù)貂”這樣的詞語,日語受中文的影響,也有「狗尾續(xù)貂」「羊頭を掲かかげて狗肉くにくを売る」等類似的表達(dá)。
3.狗喻“曲折的交界線、復(fù)雜情況”。因?yàn)楣返难例X全部為短冠形,高低錯(cuò)落。通過這一始源域,人從狗牙的形狀上聯(lián)想到了曲折的交界線。而曲折往往給人帶來一種復(fù)雜的感覺,所以又引申出“復(fù)雜情況”這一語義。漢語中有“犬牙交錯(cuò)”“犬牙相制”這樣的詞語,日語中也有「犬牙相制」這樣的表達(dá)。
1.狗喻“吃喝等物質(zhì)誘惑”。在中國某些地區(qū)有吃狗肉的傳統(tǒng),當(dāng)?shù)厝藢⒐啡猱?dāng)作美食。所以狗可以喻指“吃喝等物質(zhì)誘惑”,有“狗肉滾三滾,神仙站不穩(wěn)”這樣的諺語。而古代日本人很少吃陸地上的動(dòng)物,主要以食用魚肉為主,所以缺乏這樣的隱喻表達(dá)。
2.狗喻“變化無常的世事”。白衣蒼狗。浮云像白衣,瞬間變得像蒼狗。白云這種變化無常的特性使人聯(lián)想到無常世事。白云?;没癁楣返男螤睿怨芬灿脕黼[喻“變化無常的世事”。
3.狗喻“零碎細(xì)小的事物”。因?yàn)楣糯袊墓芬话泱w型較小,加上農(nóng)業(yè)社會(huì)中狗的地位低下,所以狗的特征映射到事物上,用來隱喻“零碎細(xì)小的事物”,例如雞零狗碎。
1.狗喻“無意義的文章和話”。狗和雞的叫聲對(duì)于人類來說是聽不懂的、無意義的。這一源域映射到目標(biāo)域“事物情感態(tài)度域”上,狗叫用來隱喻“無意義的文章和話”,例:「犬吠驢鳴」。
2.狗喻“滑稽的樣子”?!笭稹故侨毡颈就恋囊环N小型犬,這種狗的鼻子較低,臉上有許多皺紋,樣子較為滑稽,日本人由此聯(lián)想到了人滑稽的樣子,例:「狆が嚔くしやみをしたよう」。
3.狗喻“骯臟、卑鄙的手段”。狗的地位低下,狗的糞便在日本人眼中也是骯臟的代表,所以也用狗的糞便隱喻“骯臟、卑鄙的手段”,例:「犬の糞」「犬の糞で敵を討つ」。
4.狗喻“煩惱”。狗喜歡粘人,常常緊緊跟在人的身后。由此日本人聯(lián)想到如影隨形、揮之不去的煩惱,所以在慣用語「煩悩の犬は追えども去らず」中,狗也用來隱喻“煩惱”。
通過上述比較我們可以發(fā)現(xiàn),在慣用語當(dāng)中有關(guān)“狗”的概念隱喻上,中日兩國有著相同的一面,存在著明顯的文化重合。這是因?yàn)闊o論哪個(gè)民族,都與動(dòng)物界有著密不可分的聯(lián)系,狗是一種普遍存在的動(dòng)物,世界各國人民都有與狗交往的歷史。世界各地的狗習(xí)性大致相同,往往會(huì)給不同民族的人帶來類似的印象或引起類似的聯(lián)想,并且這些類似的印象或聯(lián)想往往會(huì)構(gòu)成比喻中的相似喻體或相似喻義,體現(xiàn)著不同民族的共同的文化特征或內(nèi)涵,這就是動(dòng)物詞匯中的文化重合現(xiàn)象。
中日“狗”類慣用語的概念隱喻有著極大的相似性,這不僅是因?yàn)樯鲜龅奈幕睾犀F(xiàn)象,同時(shí)也是因?yàn)楣糯袊幕瘜?duì)日本文化的影響。「狡兎死して、走狗烹らる」「犬馬の養(yǎng)い」「淮南鶏犬」等詞都出自于漢語典故,足以看出中華文化對(duì)日本人認(rèn)知方式的重大影響。除了共同之處,還可以看出中日兩國在“狗”的概念隱喻上存在著明顯不同,這些不同點(diǎn)是由兩國自然環(huán)境、歷史文化、思維習(xí)慣的不同導(dǎo)致的。語言是社會(huì)文化的集中體現(xiàn),語言的差異性體現(xiàn)出文化的特殊性。
通過研究語言可以探究文化的普遍性與特殊性。文化上的異同點(diǎn)又為語言現(xiàn)象提供解釋說明。各個(gè)學(xué)科之間融會(huì)貫通,才能全面、理性地分析問題。
① 朱麗霞:《認(rèn)知語言學(xué)與日語研究》,《日語學(xué)習(xí)與研究》2004年第2期,第2頁。
② 涉及到的網(wǎng)站有(1)https://kotowaza.jitenon.jp/(2)https://yoji.jitenon.jp/(3)http://thu.sakura.ne.jp/others/proverb/data/list_all.htm
③ 吳宏:《日語“顏”類慣用語的認(rèn)知語義分析》,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》2009年第4期,第18頁。
④ 秦穎:《從日本社會(huì)看日語女性語的產(chǎn)生與嬗變》,《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》2005年第2期,第19頁。
⑤ 季云起:《中外動(dòng)物詞匯中比喻構(gòu)詞之比較》,《齊魯學(xué)刊》2003年第4期,第103頁。