聞中
中國的哲學(xué)史研究,重要的代表若是舉例的話,則前有馮友蘭先生,后有勞思光先生,他們前后輝映,著作也廣為人知,傳播甚廣。而桐城的方東美教授所著的哲學(xué)史著作《中國哲學(xué)精神及其發(fā)展》(Chinese philosophy,its spirit and its development)就目前而言,在國內(nèi)還是乏人問津,知者甚少。但是,就此一個未能普及的哲學(xué)史,偏偏又被海內(nèi)外的一流思想家們交口贊譽,亦算是學(xué)界的一道奇觀了。人們一旦閱讀,輒會發(fā)現(xiàn),此書博而返約,力能扛鼎,文字極凝練而高華。美國的學(xué)者戴爾·瑞璧(紐約水牛城的紐約州大哲學(xué)系主任,英國皇家科學(xué)院院士)曾說:“對方東美教授浩巨的哲學(xué)辛勞,我們大家都應(yīng)該深深銘感。他幫助我們了解中國哲學(xué)的獨創(chuàng)性與偉大。其高瞻綜概,使中國文化的高山峻嶺、大河幽谷一一朗現(xiàn),盡收眼底,得未曾有?!?/p>
只是緣于方東美的該部作品,原是用極雅致的英語寫就,他本人又有很長的歲月流寓于海島一隅,即便他是中國最早使用懷德海與博格森式的哲學(xué)術(shù)語,以其英文之著作,成系統(tǒng)地向西方世界介紹與發(fā)揮中國學(xué)問之人,即以易學(xué)開啟出來的歷程思想與機體主義之哲學(xué)精神進行智慧一層的會通,并一一點化,故贏得了西方學(xué)界的景仰與推崇,而在國內(nèi),讀者群畢竟不大;晚年的他,取法印度,非但精研佛學(xué),更融通印度的吠檀多(Vedanta)哲學(xué)一系,此后建構(gòu)成方東美的四大哲學(xué)智慧之恢宏架構(gòu)。
總之,方東美以其碩學(xué)高慧而飲譽國際學(xué)壇,可惜始終被國內(nèi)的讀者所忽視。于是,方東美重要的弟子孫智燊教授曾受其付囑,將該作譯成漢語,以極精美的文辭,字句放光,甚為高妙。孫智燊曾回憶說,方東美的講學(xué)與著作,皆有“一股震撼人心的生命力。元氣淋漓,大氣磅礴,有雷霆萬鈞的氣勢,也有璀璨華嚴(yán)和一片太和的圓融境界……”但是,他也不無遺憾地說:“對弘揚方學(xué),我只是以區(qū)區(qū)一介使徒(apostle)的身份與精神來從事的,不是專家,要等方學(xué)專家出現(xiàn),只有寄希望于未來?!?/p>
方東美的及門弟子中,除孫智燊外,著名的還有唐君毅、陳康、成中英、安樂哲、陳鼓應(yīng)、馮滬祥與傅佩榮等,皆是學(xué)界一時之勝,但凡親炙者,無不為方東美天馬行空式的靈思、周溥高明的慧見所激動,毋怪乎其眾多的弟子,無論在世界哪個地方,都對其個人人格及其哲學(xué)宗傳深懷眷眷,忠誠景仰,信守弗渝;方東美雖深受西方的哲學(xué)家,譬如黑格爾、尼采、博格森、懷德海等人之重大影響,但他深信世界的問題,要用中國式的智慧才能獲得最好的解決;他自己對中國的歷程慧觀之整理和發(fā)揮,就是相信其對人類、對世界的精神有絕大之貢獻。這方面不但在他早期的作品《生命情調(diào)與美感》到《哲學(xué)三慧》中見其端倪,而其中期的作品《中國人的人生觀》更是直接用英語作了充分而系統(tǒng)的中國人生哲學(xué)之樞要發(fā)揮;晚年更是費時十余載,以類似于維多利亞時代之典雅英文著成的《中國哲學(xué)精神及其發(fā)展》一書更是恢恢乎宏大巨著也,用英語重詮一過,討論了中國哲學(xué)的四大傳統(tǒng)——儒家、道家、大乘佛學(xué)、新儒家,以向世界闡明中國哲學(xué)之特質(zhì),顯示其歸宗于中國文化本位的深度信心。
方東美的整個哲學(xué)體系,是可謂筑室有基,操舟有槳,一邊遙契而上接古道統(tǒng)之傳者,一邊又深入時代之真實精神,思考與尋找哲學(xué)的藥石,以治療遍處時代的虛無主義與混沌思想之病癥。故而,此書對中國哲學(xué)精神,不但是“我注六經(jīng)”的學(xué)術(shù)梳理,更是有著一種“六經(jīng)注我”的雄大氣魄。
此著一開始,與一般哲學(xué)史學(xué)者的不同就顯示出來了,方東美認(rèn)為,中國哲學(xué)精神之濫觴發(fā)端,立下大根打本的,乃是在更原始的時代,他基于對《尚書·洪范》與《易經(jīng)》的創(chuàng)造性詮釋與發(fā)揮,他溯及雙重之根源:一曰大中概念,涵于前者,是為其因襲兼保守面;一曰太極意符,肇自后者,強調(diào)其健動而進步面,前者是常道,后者是變道,堪稱“建中而立極,知幾而達變”,以天人一體的皇極大中之慧命為其運思的中心,復(fù)興《易經(jīng)》的“生生之謂易”的研幾之律則相應(yīng),建構(gòu)起他的本體哲學(xué)之架構(gòu),就此,足見其胸廓之深邃,美國加州的華珊嘉教授就大為稱嘆,認(rèn)為方東美的該部著作“可謂另有雄圖,上下兩千載,他要為一套偉大非凡的哲學(xué)思想體系挺身作證”。
立定大規(guī)模之后,該著便從原始儒家、原始道家開啟,一路大膽壯游,虎虎生威,闡明各家的要義,沿瀾隨波、逶迤而下,到魏晉隋唐間的中國大乘佛學(xué)之高屋建瓴,尤其是在簡擇三論、天臺、法相唯識與華嚴(yán)等四宗時,益見著者的慧心獨運。關(guān)于佛學(xué)的內(nèi)容,日人稻田龜男云:“處理最艱深的大乘佛學(xué)問題,方東美教授舉重若輕,令人嘆佩!”
而以宋明理學(xué)為代表的新儒家,則是中國古典學(xué)問在彼時的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,亦是一脈中國學(xué)問的真骨髓的透入,至為廣泛而重要,故為全書的結(jié)論所在。是書在唯實主義范疇之下,囊括了三條進路,分別以第一階段的周敦頤、邵雍與張載,第二階段的二程兄弟,第三階段的朱熹等為代表。而唯心主義范疇,則以陸象山與王陽明為代表。最后也論及自然主義,透過王廷相、東林書院諸子、王夫之、顏元、戴震等。方東美也指出,新儒諸子,在邏輯區(qū)分上能力殊為薄弱,遂成斯派哲學(xué)最脆弱之一環(huán)。如是云云,一一點出,全書至此,戛然而止也。
華珊嘉教授認(rèn)為,“方氏此部巨著,內(nèi)涵宛如一幅富麗萬千的錦繡……不啻一部別具風(fēng)格的思想自傳”,這是很有見地的。學(xué)者之哲學(xué)史與哲學(xué)家之哲學(xué)史,畢竟厘然有別,在哲學(xué)家的選擇上亦有輕重取舍之分,與諸家不同,而道家過略,新儒家又顯得零散,對于許多要瞻盡哲學(xué)史之全貌的學(xué)人來說,輒未必能夠饜足矣。
就此,華珊嘉就將方東美此作,與同類的作品進行比較,譬如陳榮捷的《中國哲學(xué)數(shù)據(jù)匯編》、馮友蘭的《中國哲學(xué)簡史》,以及美國著名的漢學(xué)家顧理雅的《中國思想:從孔子到毛澤東》等,她認(rèn)為此三者,主要取向均為描述:譬如陳榮捷的作品,乃為一主要的資料匯編,取材頗豐;馮友蘭的作品,則為一扼要而適用的歷史大綱;顧理雅的作品,則為一有益的思想概覽。三者皆適于一般學(xué)者,也適于初學(xué)入門之士。
而方東美的著作,在其涵蓋面之廣度上,與前三者比較雖或稍遜,但是,它“對哲學(xué)專門讀者而言,其啟發(fā)性之豐富,則迥非其他可以望項。著者的多層次探討,對專門哲學(xué)者層層深入,引人入勝?!蚱鋵χ袊軐W(xué)的批判,宛如面對某位近代同道而發(fā)然。”而當(dāng)她說到這么一段——“其駕馭中國思想家的文本素材,無論褒貶,都是處處根據(jù)對方本身的理由。不寧唯是,方氏也往往毫不遲疑,注入其經(jīng)過深思熟慮而得出的哲人睿見?!睍r,我們?nèi)羰橇私夥綎|美,知道大哲之用心,亦必是會心一笑的。他早就說過,“太初有指,指本無名,熏生力用,顯情與理”。
因為此書之重要,故方東美曾三度以中文宣講《中國哲學(xué)精神及其發(fā)展》一書的要義,發(fā)而為一系列的講學(xué)錄音,其最終的授課內(nèi)容,則依次被眾弟子整理出來,分別為《原始儒家道家哲學(xué)》、《中國大乘佛學(xué)》、《華嚴(yán)宗哲學(xué)》、《新儒家哲學(xué)十八講》等,洋洋大觀矣。
方東美曾自述道:“在家學(xué)淵源上,我是個儒家;在資性氣質(zhì)上,我是個道家;在宗教欣趣上,我是個佛家;此外,在治學(xué)訓(xùn)練上,我又是個西家?!贝_實,在已經(jīng)過去的二十世紀(jì)之中國學(xué)者群中,方東美也素以“學(xué)問淵博,體系精深”(陳康語)著稱。而其言思著述之間,控馭世界諸家哲學(xué)思想之雍容有度、優(yōu)游不迫的能力,俾出之以優(yōu)美芳醇的詩性表達,尤令人嘆服。用方東美自己的話說,其學(xué)問路數(shù)乃屬“老鷲摶云”之法,所謂“廓落長空,浩蕩云氣;老鷲振翼乘風(fēng),回旋絕世,上凌縹緲煙霧,下掠碧海滄波,自在流眄,去來都無約束”。當(dāng)然,茲種心如泉涌、意若飄風(fēng)的運思與智識調(diào)度力,實基于方東美的學(xué)問堂廡之恢宏與壯闊。
唯其如此,方東美在世之時,就已在海內(nèi)外享有盛譽,俾使日人鈴木大拙、中村元,西人韓路易(Dr. Lewis E. Hahn)、馮·海耶克(Hayek);印人拉達克里希南(Radhakrishnan)、斯瓦米·尼哈拉南達(Swami Nikhilananda)等人,紛紛為之側(cè)目。除了為他贏得多方榮譽的西方哲學(xué)與中國哲學(xué)的學(xué)術(shù)研究外,他的比較哲學(xué)之眼光與多元并包之胸廓,借著其淵粹的學(xué)養(yǎng)、磅礴的氣象,與潛通密貫之宗傳所展露,尤堪稱并世而無儔。
哈佛大學(xué)的陳榮捷曾云:“與捷同輩中國學(xué)人之中,影響力之大如方先生者,不多見也?!狈綎|美素有“詩哲”之稱,譬如,錢鍾書就以方東美為古典詩人,故發(fā)此哀嘆,云,“中國古典詩人,如方東美先生者,今后絕矣!”方東美也確實是詩哲兼賅,這種思與詩并美的才華,早在其青年期的綱目式論文《哲學(xué)三慧》中就顯現(xiàn)得十分明顯。其中對于希臘、歐洲與中國等三類哲學(xué)智慧以極其凝練而高華的漢語賅攝之,字字精要,句句透辟。而他的英文稿《詩與生命》(poetry and life)還表明了詩哲所富有的一種大勇之力的人生態(tài)度,他說:“菩提要求我們投身到生死海之煩惱界中,找一個高尚目標(biāo),為之奮斗,勇猛精進、大雄無畏?!?/p>
德國的詩人荷爾德林曾有一獨特之見解,他認(rèn)為哲學(xué)之初,是詩,哲學(xué)之終,亦是詩。此論深有洞見也。美國的喬治·桑塔亞納也有一段頗精細的話語,云:“即對一切事物的秩序和價值的確定思考。這種思考是富于想象力的。不能馳騁思想并且控制感情的人,是無法達到它的,達到它的哲學(xué)家,那時就是一位詩人。而把自己運用熟練、富有情感的想象力指向一切事物的秩序,或指向整個世界之光的詩人,此時就是哲學(xué)家”。此二人雖國域不同,時代參差,他們實在皆是方東美之知音同道矣。
方東美先生去世之前,即在1977年的春天,師徒二人于病榻前,對《中國哲學(xué)精神及其發(fā)展》的英文版有一個交代,一個重要的囑托,其大意是,此書謹(jǐn)交弟子孫智燊先生翻譯云云。三個月后,便溘然長逝,這顯然就是臨終遺囑了。孫智燊回憶彼時的情境云:
方先生叮囑道,“……行年八十,死復(fù)何憾?特吾書脫稿后,未能及身見其出版,憾一;中譯事付托無人,憾二。前者尚在美接洽中;后者今以付子,其勉之!”余聞言怵惕,敬白師曰:“小子不敏,何敢承此大命?”“毋辭也。吾思之久矣。多多用功!”遂扶痛親書正式授權(quán)委托以授余,特囑“徐徐為之!”寓警策于溫勉,余乃謹(jǐn)泣拜受命。先生執(zhí)余手?jǐn)v起,頻曰:“勉之!”繼以諄諄告誡:“吾書中凡直引原典部分,自須還原,還諸原典文句;但凡注明‘參看字樣部分,即切切不可還原。是皆吾于前人之表達方式有所不滿,而遍考群籍,融會貫通,然后以自家文字予以重新詮表,以求曲達者。故不得還原,還原即有失吾之原意。凡遇此種情形,吾有一‘拙字訣以授汝:即依吾原意,忠實直翻;文字但求明晰、正確,辭達而已!”言至此,先生忽莞爾一笑曰:“吾平生運思為文,喜多打幾個轉(zhuǎn)……莫學(xué)我!”復(fù)叮嚀曰:“原始儒道二家以及新儒家部分,參考數(shù)據(jù)不難;佛學(xué)部分,則甚難,宜多多用功!”言訖……
言之諄諄切切,如是善護念,如是善囑咐,其分量之重亦可想而知!而孫智燊既愛真理,尤愛乃師,其往后的歲月,不但以最精美、最暢達而優(yōu)雅的文字翻譯了該部巨著,而且加上了精彩的注解,凡四十四萬言。
自有翻譯以來,漢語譯作無量,然該作譯辭之神足氣圓、文采耀眼,直追晚清的嚴(yán)復(fù)先生,甚至后秦的鳩摩羅什大師;其文采之美之雅,譯筆之龍騰虎躍,之生機勃勃,確實罕有其匹。時在哈佛大學(xué)的陳榮捷教授向?qū)O智燊先生致意,云:“……此函最要之點,乃在表示敬仰臺端譯事之忱,真是文筆風(fēng)生,使人如見方先生之豐采。翻譯捷是過來人,故欣羨益健也?!?/p>
孫智燊為其老師的哲學(xué)東西奔走,直至暮色蒼茫的晚歲時光,他常常嘆息,為“廣大和諧”哲學(xué)的含章未耀而抱憾、而痛惜。
方東美是深深理解時代的,年輕時批評尼采哲學(xué),是時,他說道:“尼采生當(dāng)歐洲末世,傷痛智慧之衰頹,文化之式微,于是提出理想超人,冀其壁立萬仞,振奮絕世天才,觸發(fā)曠代行誼,高標(biāo)美妙價值,創(chuàng)造新奇境界,預(yù)為人類生命前途展布無窮遠景,顯現(xiàn)至上希望。吾嘗端居幽思,深佩其理想之高超,轉(zhuǎn)患其實現(xiàn)之乏術(shù)。蓋尼采所意想之超人,須踐踏一切過去,在世宙為狂魔,于人類屬新種,揆諸優(yōu)生學(xué)理,殊難忽幻奇跡,頓現(xiàn)靈才,茍既存人類都應(yīng)滅絕,何緣忽來怪異超人,完成空前偉業(yè)?提神太虛,故作空幻奇想不難,側(cè)身現(xiàn)世猶能實抒卓見匪易?!?/p>
簡言之,方東美于種種自大自高的科學(xué)精神與自抑自卑的宗教氛圍的困局中,于各種比較中,一直試圖找到最為剛健醇正、最為光明正大的人性論。他如此表達哲學(xué)的使命:“哲學(xué)之在今世,尚猶有前途否?并世學(xué)人頗多疑惑。吾嘗遐想過去,覺哲學(xué)實為民族文化之中樞?,F(xiàn)前種種,縱有拋棄智慧、削弱哲學(xué)勢用之傾向,終亦不能滅絕人類智種,阻遏偉大新穎哲學(xué)思想之重光。然則吾又何難據(jù)前世之已驗,測未來之可能?!?/p>
在各種哲學(xué)的比較當(dāng)中,他發(fā)現(xiàn)最為雅正的人性論,終究還是藏在了中國人的思想里頭。而基于這種哲學(xué)之曠觀,宇宙非但不虛幻、不物化,而且還是一個生命存在的根源性的意義與價值系統(tǒng)的無窮創(chuàng)造與化成。
然而,話又得說回來,每一種文化與哲學(xué)精神均有優(yōu)點,亦不能無弊。方東美對于歐洲人崇權(quán)尚能、戡天役物之精神早有警惕,而對于印度人的玄想非非、一往不復(fù)的危險也深有認(rèn)知。最后,他高度推崇了中國人的哲學(xué)智慧,其悟道之妙,體易之元,兼墨之愛,會通統(tǒng)貫。
所以,我們在這里,借著對《中國哲學(xué)精神及其發(fā)展》一書的介紹,同時也希望能夠領(lǐng)會方東美的哲學(xué)探索與文化理想,也好為后人梳理出一個更有意義、更圓滿的思想體系做好準(zhǔn)備。這樣,哲學(xué)的彼此相生、彼此互潤也就會成為大時代的現(xiàn)實,借由可能之機,轉(zhuǎn)化為真實之事。如是而已!