讓·普拉茨 吳斌
塞巴斯汀不愛說話,就算裝了一肚子話也不說。他非常害羞,在電梯里不愛說,在理發(fā)店里不愛說,在學(xué)校里也不愛說。塞巴斯汀坐在教室的最后一排,在艾思特后面。艾思特有一頭卷曲的金發(fā),塞巴斯汀很想和她做朋友,但是沒跟她說過一句話。
放學(xué)后,塞巴斯汀喜歡穿過街心公園再回家。一天下午,他注意到公園的長椅上放了一雙舊旱冰鞋。塞巴斯汀從來沒有溜過冰,等了幾分鐘,他見沒有人來拿走這雙鞋,決定穿上它。
鞋換好以后,他慢慢地直起腰,小心地滑出第一步。“砰!”摔了個(gè)四仰八叉。他爬起來,又摔倒,反復(fù)不知摔了多少次。塞巴斯汀心想:看來我不適合溜冰。他把旱冰鞋脫下來,放回長椅上。
第二天,塞巴斯汀又經(jīng)過公園,旱冰鞋還在那兒。他又穿起那雙旱冰鞋。這一次,他能夠站起來了,但剛一邁腳,又摔倒了。他爬起來,咦,竟然能站穩(wěn)了!以后,塞巴斯汀每天放學(xué)都會(huì)來公園練習(xí)溜冰,每天都會(huì)取得小小的進(jìn)步。
一天下午,塞巴斯汀正在練習(xí)。一只大狗突然沖過來要舔塞巴斯汀的臉,他不得不順勢抓住拴在狗脖子上的繩子。隨后發(fā)生的事讓他想都不敢想:在大狗的牽引下,他好像是在表演溜冰,動(dòng)作敏捷又優(yōu)美。他們環(huán)繞了中心噴泉一圈以后,一個(gè)回旋,由林蔭道溜進(jìn)了小樹林。塞巴斯汀努力保持平衡,直到狗主人趕過來,他已經(jīng)溜遍了整個(gè)公園。
塞巴斯汀回到公寓樓,一位鄰居正等在電梯口?!澳阍趺礃影。退雇??”起初,塞巴斯汀一聲不吭。忽然,他看向鄰居,小臉因興奮而發(fā)出光澤,脫口而出:“很棒,我正在學(xué)溜旱冰!”
塞巴斯汀也不再擔(dān)心別的事情了。他去理發(fā)店時(shí),理發(fā)師問:“學(xué)校怎么樣?”塞巴斯汀破天荒地大聲說:“我喜歡上地理課,我知道世界上所有大沙漠的名字和位置……”
老師在課堂上提問:“有誰知道世界上最高的山峰是什么?”塞巴斯汀搶先舉手回答:“世界第一高峰是珠穆朗瑪峰……”
塞巴斯汀心里還想做一件事。一天下午,他遇見了艾思特,就面帶微笑地向艾思特走去:“你愿意跟我一塊兒溜冰嗎?”原來,艾思特也有一點(diǎn)害羞。她輕輕地回答了一聲:“好吧?!?/p>
這天,塞巴斯汀格外高興!他跑到商場給自己買了一雙嶄新的旱冰鞋。之后,他去公園,把那雙舊的旱冰鞋原樣放到長椅上。塞巴斯汀想:興許,這個(gè)世界上還有跟自己一樣的孩子,不愛說話,卻會(huì)喜歡上溜冰……