書名:文學跨界與跨文化研究
作者:楊曉敏
出版單位:社會科學文獻出版社
出版時間:2019年
ISBN:9787520153607
定價:98元
文化交流是各國人文發(fā)展的重要組成部分,而文學作品作為文化精髓的重要載體,被賦予了深刻的文化內涵。從跨文化的視域而論,不同地域間文化的比較、交融是當前世界文化發(fā)展的主要路徑?;诳缥幕难芯恳暯?,對中外文學作品進行比較,這既是構建我國比較文學研究的新路徑,也是促進中外文化交融的新方向。由楊曉敏著的《文學跨界與跨文化研究》一書,正是從跨文化的背景下對中外文學進行比較研究。該書凝結了作者多年的學術探究思考與成果,通過比較文學的研究理論與方法,探究跨文化視域下的中外文學作品與文化,積極探索學科前沿,具有較高的學術價值。
該書內容豐富,理論扎實,結構完整,邏輯清晰。全書由前言及正文兩部分構成。前言部分主要闡述跨文化比較研究的方法及意義。正文共分為五個章節(jié),內容基于蒙古族文學與世界文學兩大板塊,探究生態(tài)、影視、藝術等背景下的文學作品與發(fā)展,并進行個案研究及中西方的跨文化比較研究。前兩章都運用比較文學研究中闡發(fā)研究的方法來進行學科間的跨界探討,即第一章以蒙古族文學為基礎探究生態(tài)倫理與文學,第二章則以影視文學作品為例論述影視藝術與文學。第三章基于跨文化的研究視域,運用平行研究的方法比較中西方文學的文化差異。第四章運用闡發(fā)研究、影響研究及接受研究的方法,探究異域文化影響下的蒙古族文學。第五章則以世界文學的相關個案為例,剖析跨學科的文化思想。
全書內容以跨界研究為主線,包含跨文化的比較研究以及跨學科的比較研究兩個分支,其中的跨文化比較研究為中外文學作品與文化的比較研究提供了重要參考。通過比較中西方文學作品的異同,不難發(fā)現(xiàn)雙方互相影響與借鑒。立足于世界文學發(fā)展的大環(huán)境,我國文學作品中透露著中外文化思潮的碰撞與融合,這種橫向平行的文學交匯呈現(xiàn)出各國之間的文化交流。但無論是中國文學還是外國文學,它們都是在其本身獨特的文化價值基礎上加以衍生與發(fā)展的,都代表著不同民族文化與思想之間的交流。盡管中外民族與國家之間存在語言和文化上的差異,但也正是因為和在這種差異,作為文化載體的文學作品才能夠以多樣的形式呈現(xiàn),從而出現(xiàn)多元文化共存的繁榮局面。
總體而言,《文學跨界與跨文化研究》一書內容翔實,從比較文學跨界研究的角度對文學與生態(tài)學、文學與影視藝術、文學與女性主義之間的關系以及文學的跨文化影響、比較與交流等方面進行了探討。在全球化語境與跨文化交流異常活躍的背景下,許多文學作品起到了承載文化傳播與促進學科交融的重要媒介作用。該書也從文學發(fā)展的角度為我國立足于時代背景下更好地發(fā)展民族文化提供了借鑒,具有較強的學術價值與社會意義,是一部值得深入閱讀與思考的優(yōu)秀著作。
(桂林理工大學 陳胤汶)