董超 張光杰
【摘要】篇卷一詞合用泛指書籍,分用也可分別作為量詞使用,但二字在造字之初,各自的本義并不相同。許慎在《說(shuō)文解字》【卩部】中這樣解釋卷:“厀(膝)曲也。從卪聲?!笨梢?,卷字在造字之初并非跟書籍義有關(guān),因此第一小節(jié)便是理順卷字的詞義引申方向。在《說(shuō)文解字》【竹部】中許慎對(duì)篇的注解為“篇,書也”,在第二小節(jié),結(jié)合篇編為同源字的相關(guān)知識(shí)補(bǔ)足篇字的特有內(nèi)涵。并在第三小節(jié)討論篇卷分用時(shí),闡述二字并存造成的混淆與麻煩,并提出自己的觀點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】篇卷;引申脈絡(luò);區(qū)分
【中圖分類號(hào)】G632 ? ? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ? ? ? ? ? 【文章編號(hào)】1672-0490(2021)25-008-03
【本文著錄格式】董超,張光杰.試析“篇卷”[J].課外語(yǔ)文,2021,20(25):8-10.
篇卷二字最初并非是同時(shí)出現(xiàn)的,古人把刻在竹簡(jiǎn)上并用絲線綴連成篇的文章稱為篇,把書寫在縑帛上,可手而捲之的文章稱為卷。因?yàn)橹窈?jiǎn)文字早于帛書文字,所以篇早于簡(jiǎn),故在春秋中期以前,文章書籍大多稱為篇而不稱為卷。
漢王充《論衡》有云:“故圣人作經(jīng),賢者作書,義窮理竟,文辭備足,則為篇矣?!?等到漢代竹帛并行時(shí),二字常?;煜褂谩!稘h志》有“《易》皆言篇,《詩(shī)》皆言卷。其余類之中,或篇或卷不一”的說(shuō)法,可見此時(shí)篇卷二字是平行使用的。隨著雙音詞匯的發(fā)展,篇卷一詞也漸漸開始合用,葛洪《抱樸子·釋滯》:“遂令篇卷至于山積(于是讓書籍增長(zhǎng)得和小山一般高)?!边@里的篇卷合用則當(dāng)書籍講,所謂統(tǒng)言則義同,析言則義異,筆者首先將從篇卷二字的各自本義出發(fā),梳理卷字的詞義引申系統(tǒng)以及篇卷二字的同源字,試圖更加明確篇卷一詞中二字不同的語(yǔ)義側(cè)重點(diǎn)。
一、“卷”字詞義引申系統(tǒng)
卷,許慎在《說(shuō)文解字》【卩部】中這樣解釋:“厀(膝)曲也。從卪聲?!睆闹形覀兛梢钥闯?,許慎認(rèn)為卷是一個(gè)形聲字,它的本義是指膝蓋彎曲處。段玉裁在《說(shuō)文解字注》中對(duì)卷字的解釋更為詳細(xì):“厀(膝)曲也,卷之本義也,引申為凡曲之稱?!薄洞笱拧酚小熬碚甙ⅰ?,傳曰:“卷,曲也”。又引申為舒卷。《論語(yǔ)》:“邦無(wú)道,則可卷而懷之。”即手部之捲收字也。又《陳風(fēng)》:“碩大且卷?!眰髟唬骸熬?,好貌。”此與《齊風(fēng)》傳“發(fā)好貌同”,謂即一字也?!短垂贰叭晔志砣弧保嘀^好貌。從卪,聲,十四部。巨員切。大徐但云居轉(zhuǎn)切。我們可以看到段注不僅明確指出了膝曲是卷的本義,更旨在探討卷字的引申系統(tǒng)。
段玉裁先生認(rèn)為卷字可由本義膝曲之卷引申到可泛指一切“卷曲”之卷,再引申到卷舒之卷。筆者同意段注這一說(shuō)法。但段注的注解也有不足之處,誠(chéng)然他看到了卷字的反切讀音似有兩種——他自己對(duì)卷字的反切是巨員切,用國(guó)際音標(biāo)來(lái)表示讀音便是[jhuan35],但《說(shuō)文解字》徐鉉本的反切是居轉(zhuǎn)切,用國(guó)際音標(biāo)來(lái)表示讀音便是[juan214],但他并沒有肯定兩種讀音孰是孰非,更沒有繼續(xù)延伸討論這兩種讀音是否都能對(duì)應(yīng)卷字。在這里,如果筆者想明確解答這個(gè)問(wèn)題,就不得不借用卷的同源字來(lái)輔助辨別。
詞匯自進(jìn)入日常交際使用中后,隨著發(fā)展演變,必然會(huì)在原有詞的基礎(chǔ)上派生出大量的新詞,這就是詞的孳乳分化現(xiàn)象。這種現(xiàn)象導(dǎo)致的結(jié)果便是一組組同源詞的出現(xiàn),構(gòu)成“同源詞族”。同源詞的特點(diǎn),是彼此在意義上相通(相近,或相關(guān)聯(lián)),在語(yǔ)音上相同或相近,即所謂“聲近義通”。有同源詞的概念,還有同源字的概念,首先我們不能簡(jiǎn)單地將兩者看作是一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,同源詞是詞匯層面的,而同源字是字形層面的,同源字除了具有“聲近義通”的特點(diǎn)之外,還具有字形相似的特點(diǎn),所以在同源字中就客觀地出現(xiàn)了大量聲符相同的形聲字。因此這些同源分化形聲字多數(shù)是同音字,或是音近字,為了加以區(qū)分,我們便會(huì)在母詞的基礎(chǔ)上加范疇符號(hào)進(jìn)行分化,比如“中”與“仲”、“工”與“攻”、“反”與“返”等。筆者通過(guò)查證王力的《同源字典》,發(fā)現(xiàn)“卷,捲,棬,拳,鬈,蜷,觠”是同源字。
筆者查閱資料對(duì)上述一系列同源字進(jìn)行驗(yàn)證,我們發(fā)現(xiàn)卷舒之卷即捲(《說(shuō)文》:“捲,……一曰捲收也?!?),曲木之卷為棬(《玉篇》對(duì)棬的注解是:“屈木盂也。”),手卷之卷為拳(《說(shuō)文》:“拳,手也”,段注:“卷之為拳。”),發(fā)卷之卷即鬈(《說(shuō)文》:“鬈,發(fā)好也?!保?,蟲卷之卷即蜷(《廣韻》:“蟲形詰屈?!保嵌戎頌橛j(《說(shuō)文》:“曲角也”),這些字不僅音近而且義通,即都帶有“彎曲”的意思,并且都有這個(gè)聲符,字形也有相似之處,因此我們把它們作為同源字是確切無(wú)誤的。
通過(guò)仔細(xì)比較,我們發(fā)現(xiàn)卷字的一系列同源字主要有兩種讀音。其中拳、鬈、蜷、觠、棬的讀音都是[jhuan35],即段注的反切讀音——巨員切。而捲的讀音是[juan214],即《說(shuō)文》大徐本的反切讀音——居轉(zhuǎn)切。至于卷字,由于這一系列同源字都與卷字有意義、讀音和字形的關(guān)聯(lián),前人注解這一系列同源字的某一字時(shí),也多借用卷字來(lái)注釋說(shuō)明,再加上古人造字之初多以人的身體部位來(lái)造字構(gòu)意(卷字本義為膝蓋彎曲),因此我們有理由把卷字看作這一系列同源字的母字。卷作為這一系列同源字的母字,那么它的最初讀音到底是什么呢?
筆者在這里假設(shè)《說(shuō)文》段注的反切讀音為卷字的最初讀音,即巨員切[jhuan35]。理由如下,同源字在進(jìn)行詞義引申的時(shí)候,通常只是字形的部分改變,字音多相同或相近,只有在某一條引申脈絡(luò)上,同源字由于經(jīng)過(guò)多次引申,與母字相距較遠(yuǎn),可能發(fā)生讀音的改變,但大多數(shù)引申方向上孳乳產(chǎn)生的同源字的讀音與母字保持一致。通過(guò)上文我們總結(jié)拳、鬈、蜷、觠、棬的讀音都是[jhuan35],即段注的反切讀音——巨員切,只有捲的讀音是[juan214],即《說(shuō)文》大徐本的反切讀音——居轉(zhuǎn)切。所以我們有理由相信,“卷”作為同源字的母字,它的讀音應(yīng)當(dāng)是段注的反切讀音——巨員切,即《廣韻》的群紐,平聲,仙韻。而我們的猜測(cè)也有相關(guān)材料加以佐證。我們說(shuō)作為同源字之一的捲字,《說(shuō)文》:“捲,……一曰捲收也?!鄙衔囊烟峒?,但徐鉉在給該字做注時(shí)補(bǔ)充道:“今俗作居轉(zhuǎn)切,以為捲舒之捲?!?“今俗作”三個(gè)字已經(jīng)清晰表明捲字一開始的反切讀音也不是居轉(zhuǎn)切,筆者推測(cè)很有可能是跟它的母字卷保留相同的讀音即居轉(zhuǎn)切,可能在后來(lái)演變中,因?yàn)樯鐣?huì)約定俗成的讀音,將捲字改為居轉(zhuǎn)切,即《廣韻》見紐,上聲,狝韻。
筆者在理清卷的同源字讀音之后,得以試著分析卷字的詞義引申脈絡(luò),在此之前我們需要補(bǔ)充說(shuō)明一點(diǎn):同源詞是在同一引申系列中的,只是因?yàn)榉中味袛嗔艘炅x之間的聯(lián)系。所以卷字的詞義引申方向必定跟上文的一系列同源字有關(guān)。
卷字本義為膝曲,此義后另加義符足部寫作“踡”,后又規(guī)范書寫為“蜷”,反切讀音巨員切。卷字從膝曲引申泛指彎曲,曲折(有卷者阿,飄風(fēng)自南。傳曰:“卷,曲也”)。 卷字在此往下引申有三個(gè)方向,第一個(gè)引申方向是手之卷為拳、木之卷為棬、角之卷也為觠。第二個(gè)方向是發(fā)卷之卷即鬈。(《說(shuō)文》:“鬈,發(fā)好也。”徐鍇曰:“發(fā)柔好也?!保┕湃苏J(rèn)為好的頭發(fā)應(yīng)該彎曲柔順,而不是堅(jiān)硬挺直,由頭發(fā)的美好義,繼續(xù)引申便是泛指美好的樣子,即“婘” ,“有美一人,碩大且卷”。第三個(gè)引申方向也是最為復(fù)雜的方向,首先卷由彎曲引申為舒卷義,再繼續(xù)引申用作動(dòng)詞,指把片狀物彎轉(zhuǎn)成圓筒狀或半圓形,此義后另加義符手寫作“捲”來(lái)表示,如今簡(jiǎn)化仍用“卷”。繼續(xù)引申為名詞,也指彎轉(zhuǎn)成圓筒狀的東西,如鋪蓋卷兒等,再引申用作量詞,用于成卷的東西:一卷布, 再引申為書于簡(jiǎn)帛可捲謂之卷,最后引申為書籍義,如手不釋卷。
經(jīng)過(guò)筆者的推演,卷從最初的膝曲義引申到跟書籍義有關(guān),這個(gè)詞義引申脈絡(luò)有沒有文獻(xiàn)加以佐證呢?答案是有的,朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》說(shuō):“書于帛可捲者謂之卷。”(清)章學(xué)誠(chéng)則更有詳細(xì)的說(shuō)法,他在《文史通義》里說(shuō):“向、歆著錄,多以篇卷為計(jì)。大約篇從竹簡(jiǎn),卷從縑素,因物定名,無(wú)它義也。而縑素為書,后于竹簡(jiǎn),故周、秦稱篇,入漢始有卷也。”(筆者譯:劉向、劉歆在著書時(shí),把篇、卷同時(shí)作為書目的計(jì)量單位。大約是篇作為計(jì)量竹簡(jiǎn)的單位而得名,卷作為計(jì)量縑帛的單位而得名,通過(guò)所計(jì)量書籍的材質(zhì)的不同而使用不同的名稱,沒有其他別的造詞義了。但是縑帛作為書寫材料要晚于竹簡(jiǎn),因此周、秦稱篇,到了漢代縑帛作為書寫材料,才稱作卷。)在這里,需要強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)就是書卷之卷最初來(lái)源是縑帛可以捲舒,它在漢代作為書寫材料,帛書材質(zhì)很軟,可以用手捲舒,于是本作“膝曲”義的卷字沿著“可舒卷”的引申方向進(jìn)行引申,再用帛書寫成的文章可以卷起來(lái)計(jì)數(shù),卷字作為帛書的計(jì)量單位,慢慢地發(fā)展成了書籍的代稱,于是便有了書卷之卷。
那么書卷之卷的讀音應(yīng)該是怎樣的呢?筆者認(rèn)為書卷之卷的讀音應(yīng)該是居倦切;見紐,去聲,線韻,用國(guó)際音標(biāo)表示即為[juan53]。之所以這樣注音,是因?yàn)楣P者認(rèn)為在詞義引申過(guò)程中發(fā)生了破讀。破讀就是古人采用改變字的讀音的辦法來(lái)表示詞義和詞性的轉(zhuǎn)變,這種音隨義轉(zhuǎn)的現(xiàn)象,也叫讀破。破讀的音變主要是聲調(diào),而且大部分是把原來(lái)的平聲(或上聲、入聲)字變讀為去聲字。
二、從篇編同源關(guān)系推“篇”字特有內(nèi)涵
在上文,筆者也大略提到了篇與卷的區(qū)別,篇是書寫于竹簡(jiǎn)之上的。《說(shuō)文·竹部》:“篇,書也?!倍巫ⅲ骸皶?,書箸也。箸于簡(jiǎn)牘者也,亦謂之篇。古曰篇,漢人亦曰卷,卷者,縑帛可捲也。從竹,扁聲?!敝诤?jiǎn)牘之上當(dāng)為篇,簡(jiǎn)牘作為反映在“篇”字上的本義相聯(lián)系的那個(gè)具體事物,是我們不可忽視的。這一形象遠(yuǎn)比詞的概括的抽象意義更為重要,因?yàn)橥褪撬鼪Q定了詞義的特點(diǎn)和引申的方向,因此篇字當(dāng)與刀刻竹簡(jiǎn)義有關(guān)。談到篇字,就不得不提到編字。因?yàn)槠?、編二字不僅有共同的聲符“扁”,而且二字的聲母分屬幫母和滂母,同為唇音且韻母疊韻,還有兩字的本義更是都與竹簡(jiǎn)這一具體形象有關(guān),音近義通,因此篇編極有可能是同源字。編在《說(shuō)文解字》中是:“次簡(jiǎn)也?!痹偌由暇幰彩且粋€(gè)形聲字,從糸,扁聲。甲骨文“編”字從糸、從冊(cè),會(huì)以絲次第竹簡(jiǎn)而排列之意?!墩f(shuō)文》篆文變作從糸、扁聲。不管其字形如何演變,其本義都是編排竹簡(jiǎn),有順次排列之義。如《穀梁傳·桓公元年》:“《春秋》編年,四時(shí)具而后為年?!币虼耍覀兺茢啵浩肿鳛榫幾值耐醋?,應(yīng)該也有按次編排之意。材料佐證如下:
(清)章學(xué)誠(chéng) 在《文史通義》中這樣論述:“篇之為名,專主文義起訖(古人之于言,求其有張有序而已矣。著之于書,則有簡(jiǎn)策標(biāo)其起訖,是曰篇章),而卷則系乎綴帛短長(zhǎng),此無(wú)他義?!薄捌保鞍创尉幣拧?,用“策”標(biāo)識(shí)各篇的起點(diǎn)和終點(diǎn),因此有了“主文義起訖”的職能。而卷無(wú)“按次編排”之義,卷的長(zhǎng)短只跟書寫的縑帛有關(guān),因此不一樣篇章可以同卷,而同一篇章也可以置于不同卷中,即子卷。這就為后續(xù)二字的使用埋下了隱患。
三、篇卷分用時(shí)造成的混淆
在上文中,我們談到了篇卷二字作為不同的書寫載體和計(jì)量單位而各有使用的場(chǎng)合——簡(jiǎn)牘文字是先在竹簡(jiǎn)上書寫,后綴連成篇,它特別注重文章的完整性;而縑帛囿于自身尺寸所限,又無(wú)法拼接,故書寫文章過(guò)短時(shí),一卷或包含幾篇文章,當(dāng)書寫的文章過(guò)長(zhǎng)時(shí),一卷無(wú)法謄寫一篇文章,一卷反而是一篇文章的子卷。
從分析中我們可以得知,篇因注文義起訖,注重篇章完整性的作用而優(yōu)于卷。卷作為帛書的計(jì)量單位時(shí),猶有一席之地。但當(dāng)造紙術(shù)的普及,活字印刷術(shù)的發(fā)明,使得紙質(zhì)書的出版成本越來(lái)越低,因此引入了一個(gè)新的概念“冊(cè)”來(lái)計(jì)量紙質(zhì)書。如一卷書等于一冊(cè)書,那么卷和冊(cè)的作用就重疊了,如果卷冊(cè)的含義不同,我們?cè)趦?cè)與篇之中徒增卷的計(jì)量單位,勢(shì)必會(huì)造成混淆,引起不必要的麻煩。
篇卷一詞合用當(dāng)為書籍義講,這并無(wú)問(wèn)題,但這一詞匯在漫長(zhǎng)的使用過(guò)程中,二字或合用或單用,或?qū)α⒎植蓟蚱叫蟹植?,使得二字的界限逐漸變得模糊,也給大家查閱古籍、翻譯古文帶來(lái)了不小的麻煩。特別是在等到紙制書的計(jì)量單位“冊(cè)”的面世,我們查閱文章需要具體到某冊(cè)某卷某章,但實(shí)則某冊(cè)某章即可,卷作為書籍的計(jì)量單位的作用在當(dāng)代已大大削減,因此筆者主張?jiān)谝院蟮脑~匯使用過(guò)程中只保留“篇卷”一詞,卷在單獨(dú)使用時(shí)只是作為普通的量詞使用,不能因泥古而使用卷作為書籍的計(jì)量單位。
參考文獻(xiàn)
[1]許慎.說(shuō)文解字[M].徐鉉,校訂. 北京: 中華書局,1999.
[2]段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981.
[3]萬(wàn)獻(xiàn)初.形聲字“聲符有義”的正確理解與運(yùn)用[J].黔南民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2018(6).
[4]章學(xué)誠(chéng).文史通義[M].杭州:浙江古籍出版社,2005.
作者簡(jiǎn)介:董超,女,1973年生,山東淄博人,中學(xué)一級(jí)教師,從事初中道德與法治教學(xué)工作;張光杰,1971年生,山東淄博人,中學(xué)高級(jí)教師。