楊庭碩 張寶元 耿中耀
摘 要:朝廷為中國西南各民族編纂圖志發(fā)端于明代,盛行于清代,國內傳世作品不少,流落海外者也為數眾多。但國外學人深受語言文字障礙之苦,在收集、整理和研究流傳海外的中國民族圖志資料時面臨的挑戰(zhàn)極大,致使這些資料至今大體尚處于塵封狀態(tài)。當下,如何爭取這些海外文物還鄉(xiāng),自然成了中國學人期望已久的夙愿,經過多方努力,獲得意大利地理學會圖書館收藏的中國西南民族圖志資料電子文檔17種。這批資料數量可觀,收載的內容迥別于國內已知的傳世各抄本。初步認定,該批資料編輯與集結于20世紀初期,包含眾多西南各民族社會文化變遷的信息和證據,足以豐富對西南各民族研究的資料來源、展拓研究的視野、匡正此前諸多的誤讀和誤判,值得學界同仁關注。
關鍵詞:意大利藏本;西南民族;圖志
中圖分類號:C95 文獻標識碼:A 文章編號:1674 - 621X(2021)05 - 0001 - 18
一、資料獲取回顧
筆者所在團隊對中國西南各民族圖志資料的研究,至今已延續(xù)了27個春秋,可以說已大致過目了國內傳世的貴州“百苗圖”各抄臨本,對云南、四川、廣西、西藏的同類歷史資料也有所涉獵,對西南民族圖志資料的認識與了解已初步趨于定型。時至今日,深感不足之處僅在于,據長期旅居國外學界同仁所提供的信息,估計涉及與“百苗圖”有譜系傳承關系的貴州民族圖志以及西南其他各省的類似資料,尚存有百余種之多,分散于海外諸多國家的博物館和私人收藏者手中。若不能對這批流播海外的資料展開深入探討,我們對中國西南的各民族圖志研究,總覺得有些遺憾。
回顧國內學仁近期的研究發(fā)現,其間的研究方法、立論依據,乃至形成的結論遠未達成共識,從而在一定程度上干擾到下一步研究工作的進展。面對這樣的現狀,盡快獲取流傳海外的“百苗圖”原件和電子文檔,憑借更多的資料匡正此前的誤判自然成了展開研究的當務之急。其間,倍感振奮的是,近年來流傳海外的諸多“百苗圖”系列的抄臨本和復制版,已陸續(xù)在國內以公開出版的方式奉獻給中國學界,從而有幸讓國內學者目睹這些資料的真面目[1]。但仍然有諸多珍貴的文化遺產塵封于海外各機構和私人手中,獲取這些資料的原件或電子文檔,自然成了當代民族學、史學等工作者責無旁貸的緊迫使命。
近年來,筆者所在團隊不遺余力,多方聯系,希望獲取來自世界各國的“百苗圖”電子文檔資料。2017年,我們有幸通過吉首大學同仁們提供的信息獲知,意大利地理學會(以下簡稱“意方”)圖書館至今還珍藏著一批包括“百苗圖”抄臨本在內的17種中國西南各民族圖志文獻資料集成。我們立即著手與相關單位直接聯系,意方也作出了積極的回應,樂意與我們展開深層次的合作研究,并期望推出他們能夠利用的英文、意大利文版本的研究成果。憑借意方提供的照片,我們已經對該批資料進行了初步的整理與研究,并有相關的研究成果公開出版。1其后,我們再次與意方協商后,他們愿意為我們提供該批資料的高清電子文檔,談定的服務費與版權使用費為2.6萬歐元。但令人意外和倍感沮喪之處在于,協議剛簽訂完畢,新冠肺炎就席卷全球,意大利的相關服務設施和科研機構全部關閉,最終到了2021年6月才獲得該批電子文檔。我們對這批期盼已久的資料進行整理后發(fā)現,在我國學界圍繞西南民族圖志資料研究中尚存的各項爭議中,該批資料可以提供新的材料和依據,其史料價值和資料價值均超出了我們的意料。感嘆之余,也不無遺憾。盡管幾年來為獲取該批資料經歷了不少的曲折與坎坷,但倍感幸運的是,若以這批新的資料為依據,相信國內學仁達成共識的曙光將指日可待了。
由于這批文獻資料規(guī)模很大,涉及范圍廣,深入的研究和探討尚需時日。因而,在受篇幅限制的前提下,僅將我們初步整理該批資料的所思、所想、所得簡述如下,以便于與國內學仁及時分享。鑒于工作的難度太大,我們也倍感自身才力有限,不足與疏漏在所難免,但愿這篇短文發(fā)表后,國內學仁能不吝賜教,我們將洗耳恭聽,知錯必改,務使此項研究工作能夠與中華的復興同步,翻開新的一頁。
二、資料內容構成概說
意方寄來的硬盤中,這批西南民族圖志資料占容量達43.2Gb,共1 042張圖片,分別存于17個文件夾。每張圖片占容量多在40Mb - 60Mb之間,其質量達到國際高水平的彩版印刷標準。這可以為我們展開進一步的研究提供充分的技術支撐。然而,需要克服的困難在于其中的每一種文獻原本的具體尺寸、紙質,繪圖所用的原料等有價值的資料信息尚告缺位,需要在下一步的合作研究中逐步加以落實。
據意大利漢學家白佐良推測,該批資料收藏于20世紀初,可能為當時的意大利外交官朱塞佩·羅斯的捐贈之物[2]。其后,“二戰(zhàn)”爆發(fā),世界政局風起云涌,意大利缺乏高水平漢學專家進行整理和研究,以至于該批資料塵封半個世紀之久。隨著20世紀80年代國際關系的變化,中意關系逐步向好,意方才得以著手對這批資料作初步的清點、整理和歸檔。這批資料中具體包含什么內容,具有什么樣的價值,意方學者至今還未能夠作出明確的論證,僅漢學家白佐良在《東與西》雜志上公開發(fā)表了一篇介紹該批資料的文章,且在翻譯上還存在著一些誤解[3]。換句話說,經過多年塵封,學界對該批資料的研究工作尚處于起步階段。我們收到的電子文檔的排序和編號也是他們清理、歸檔的編目,其間是否存在著裝訂錯簡、脫漏等情形,在完成課題研究之前尚難以做出確鑿可憑的說明。按照意方的編目,所有資料分裝于17個函套之中,并進而做到了定位收藏,所有圖文都有特定的編碼目錄可供檢索。在此,我們將按照意方的歸類,做一個簡略的全局性說明,排序也以意方的原定規(guī)制為準。
壹、F.cin_57《黔省苗圖》
意大利原歸檔編號為“000057”。該函資料已裝訂為1冊,封面題寫書名為《黔省苗圖》,全書共計40頁。封面封底的材質均為木板,書名刻寫在木板上。封面貼白色紙條,蓋有長方形和橢圓形意方收藏印章兩枚。長方形印章中,上欄為“SOCIETA? GEOGRIFCA? ITALIANA”(意大利地理學會),中欄為收藏編號 “000057”,下欄為“ARCHIVIO SOCIALE”(社會檔案)。橢圓形印章上字母為“SOCIETA GEOGRIFCA? ITALIANA BIBLIQTECA”(意大利地理學會藏書)。內封裝入空白頁4頁,內封一留2頁,內封二留2頁。五彩繪圖18幀,文字說明18頁。該函條目內容如下:
1.烏蠻2.耐德3.花苗4.紅苗5.白苗6.黑苗7.青苗8.東苗9.西苗10.儂苗11.夭苗12.九股苗13.八番苗14.谷藺苗15.平伐苗16. 紫薑苗17.陽洞羅漢苗18.克孟牯羊苗
總觀該函以上編目,可以從中發(fā)現如下4個方面的疑問。
其一,在整函中的內封一和內封二,分別裝入了空白頁,其意何為值得深究。僅就該函的裝幀實情,我們初步猜測內封一留空白頁2頁,很可能是留作抄錄序言及目錄之用;內封二留空白頁2頁,初步猜測是供以后審定后抄錄跋記之用。因而,該函應該是一個裝幀尚未完成的文本,還需要進行校對、審查和核實。至于為何尚未完工就流傳于國外,可能與當時中國國內的政治社會背景,或者與當時編纂經費的中斷有關聯,其間的緣由尚需日后再作探討。
其二,該函書名為《黔省苗圖》,但辛亥革命之前,封建君主專制政體所認定的“苗”或“苗蠻”,乃是對西南少數民族的統(tǒng)稱,實際其中包含著眾多的單一民族。該抄本中,除了第一條“烏蠻”、第二條“耐德”、第十條“儂苗”外,其他條目收載的對象均是20世紀中期以后,民族學家通過調查認定他們是苗族這一單一民族的不同支系。因而,書名題寫為《黔省苗圖》,很可能是將編纂者心目中認定的屬于苗族群體者納入編輯對象,非屬于“苗族”者,則被排除在收編之外。但“烏蠻”與“耐德”,雖然條目名稱與其他抄本有所不同,但其記載的對象依然指代彝族?!皟z苗”條在陳浩原作中,則是指代布依族中的一個支系。因此將這些條目編纂到“苗圖”類甚為不妥,其間的原因值得深究。可能的解釋在于,編輯者在編纂之初還沒有進行實地的田野調查,從而混進了3條與書名不相吻合的條目及其內容。目前,只能認定這一版本編纂的目的,可能是編纂者將認定的“苗族”統(tǒng)一收編于同一函套內,從而將書名題寫為《黔省苗圖》。
其三,通過對此整理后發(fā)現,此函的繪圖與這批藏本中的“F.cin-68”函存在著明顯的承傳關系,該函作者題寫為清康熙時代著名宮廷畫家焦秉貞。但意大利這兩個藏本的條目數量又存著明顯的差異,是流傳過程中部分丟失,還是其他原因,時下尚難以斷定。
其間最值得注意的是,在該函“克孟牯羊苗”條附文中蓋有3個印章,右上角印文為“枕流漱石”,左下角為“不貪為寶”“吾鄭之珠印色”。據《歷代印學論文選》提供的信息,周春“有‘枕流漱石玉印,江皓臣篆”[4] 849,文中的江皓臣,為明末清初篆刻家。又《中國印學年表》提供的信息,嘉慶二十三年(1818年)張安保刻“枕流漱石”一方印章[5]54。該兩枚印章均沒找到其印文信息,因而無法與藏本中的印章進行對比認證。另《歷代閑章匯萃》收錄有幾枚“枕流漱石” [6]388,但印章的形狀與該藏本的印章并不一致,因而也無法確定藏本中印章的歸屬。至于“不貪為寶”,查到吳寶驥曾為某官員刻一閑章古泉印為“不貪為寶”四字[7]188,同樣沒有找到該枚印章的印文信息,因而無法做出對比。目前,尚未查到“吾鄭之珠印色”印章的相關信息。
為此,深入探討為何這項浩繁的工程會中途廢止?為何錯將彝族和布依族的資料混入該抄本?以及這個函套編修之際,具體的調查工作到底涉及了哪些地區(qū)和民族?都成了今后亟待全面澄清的研究任務。日后公開出版之際,我們將除了匡正其錯簡、脫漏、錯抄、錯繪外,還需要全面討論這一版本編纂的目的、用意和時間,以便恢復其歷史原貌,才可望成為當代研究貴州的可憑資料來源。
貳、F.cin_58
意大利原歸檔編號為“000058”。該函為紙?zhí)ソz綢封面,無書名。內含54 幀繪圖,文字說明54頁,圖文分頁。內封裝入空白頁4頁,內封一2頁,內封二2頁。閱讀所收文字與附圖后,為了以下的行文方便,我們將該文本稱為《滇夷圖冊》。此函的條目內容如下。
1.羯?子2.摩察3.縹人4.山蘇5.沙人6.魯屋倮?7.乾倮?8.海倮?9.苦蔥10.小列密11.阿成12.野人13.黑鋪14.拇雞15.古宗16.蒲人17.普特18.卡瓦19.戛喇20.結些21.喇五22.利米23.糯比24.葛倮?25.仲人26.阿者倮?27.黑濮28.喇烏29.喇記30.苗子31.峩昌32.遮?33.羅婺34.嫚且35.撒完倮?36.地羊鬼37.比苴38.麼?39.窩泥40.?黑41.西番42.緬人43.合喇44.大倮黑45.?喇46.喇魯47.俅人48.儂人49.小倮黑50.麥岔51.孔答52.阿蝎倮?53.黑乾夷54.羅緬
由于此函所收內容不屬于“百苗圖”系列,我們已經將該函資料交由課題組其他人員展開研究,有關情況將另文刊出。
叁、F.cin_59
意大利原歸檔編號為“000059”。該函收藏了1冊貴州民族圖志,封面封底均為木質。封面題寫書名的位置,痕跡清晰,是書名脫落,還是尚待刻制,目前尚不得知。內封一留2頁空白,顯然同樣是為了留供題寫序言和目錄之用。封面二未留空白頁。該函共收錄了68幀繪圖,每圖上附粘有小紅紙條1枚,并在紙條上題寫條目名稱,顯然是為了其后裝裱的工序執(zhí)行提供標記。全函均無文字說明。顯然,該函也是尚未完工的作品,余下的裝裱工序包括粘貼序言、目錄、跋記,以及按照相應的繪圖抄錄文字說明,并粘貼絲綢緞帶作為邊框等,大致要包括6至7道工序才能完工。這批純繪圖資料的編排順序與陳浩原作的編號出現了明顯的錯簡、脫漏,但每幀繪圖均題寫有條目名稱,再與其他傳世的“百苗圖”版本的條目進行刊校,最終也可以恢復相應文字說明內容,以及正確的條目排序。在整理這套資料時,我們將該函書名補題為《貴州苗蠻圖說》。以下為我們整理的附圖目錄排序。
1.黑倮?2.儂苗3.夭苗4.西苗5.洞苗6.箐苗7.伶家苗8.侗家子9.白額子10.六額子11.冉家蠻12.九名九姓13.洞崽苗14.爺頭苗15.八寨黑苗16.清江黑苗17.樓居黑苗18.黑山苗19.黑生苗20.水家苗21.高坡苗22.平伐苗23.黑仲家24.清江仲家25.里民子26.白兒子27.白龍家28.白仲家29.土仡佬30.鴉雀苗31.洪州苗32.葫蘆苗33.西溪苗34.車寨苗35.生苗36.黑腳苗37.黑樓苗38.短裙苗39.尖頂苗40.朗慈苗41.羅漢苗42.陽洞羅漢苗43.克孟苗44.六洞夷人45.白倮?46.宋家子47.蔡家子48.補龍仲家49.青仲家50.曾竹龍家51.馬蹬龍家52.大頭龍家53.花苗54.紅苗55.白苗56.青苗57.黑苗58.東苗59.打牙仡佬60.土人61.洞人62.傜人63.楊保苗64.佯僙苗65.九股苗66.八番苗67紫薑苗68谷藺苗
由于這份資料沒有文字說明,我們就附圖條目名稱與百苗圖其他諸抄本展開對比分析后發(fā)現,同一標題附圖所繪內容存在著較大的差異,而且這些差異均與新發(fā)現的資料直接關聯。為此,顯然需要做舉例性的說明,確保讀者能夠從例證中舉一反三,大致了解附圖內容的變化和新獲得的信息。
例1:“補籠仲家”條。此前已有抄本中,代表性的版本《黔苗圖說》(貴州省博物館藏)繪圖為“樂隊演奏圖”[8]40。圖中,1人吹嗩吶,1人敲鼓,1人敲鑼,另有旁觀者1人,似乎在指導樂隊演奏。而在意大利該抄本中,繪畫的主題作了較大的改動,圖中1位男子在一圓形物件上作畫,或雕刻,旁邊1位婦女和1小孩正在觀看。圖的右邊,1位婦女手持牛角,身前地上置有1個酒壇,婦女欲從壇從吸取酒漿。這應當可以理解為是一幅經典的“闔家習藝圖”(見圖1)。
本函繪圖主題的變動,編繪者要么是想展示 “補籠仲家”這一布依族群體已經孕育出了專業(yè)性的藝術培養(yǎng)建制,并擁有了專業(yè)性的藝術人才,要么是想表現該群體接受了外來文化的熏陶后,舊有的習俗傳統(tǒng)正在淡出社會生活,其作畫的原意究竟為何?尚待深入考訂、研究后另文探討。
例2:“葫蘆苗”條(見圖2)。
由于“葫蘆苗”是一個外來群體,習慣于盜取別人的稻谷為業(yè),此前的附圖大多根據文字中“聚黨偷竊田谷”為主題作畫,如傳世的博甲本、劉甲本、民院本都是以“盜割莊稼”為主題作畫[9]514 - 518。而意大利該抄本的“葫蘆苗”條,同樣改變了此前的繪畫主題,變成了“化解私斗圖”。我們推測編繪者作出這樣的繪畫主題改變,有其社會文化原因,那就是長期以偷盜莊稼為業(yè)的“葫蘆苗”總有東窗事發(fā)之時,從而引發(fā)周邊各民族的譴責和索賠,最終導致相關民族和家族之間的斗毆。然而在該群體生息區(qū)域內,政府的干預能力有限,官方行政力量往往無暇顧及這樣的民事糾紛。因而,葫蘆苗與周邊各民族之間孕育出了制止私斗的化解機制,即當事雙方通過中間人談定賠償數額,并通過履行賠償責任以最終化解械斗。圖中所繪主題乃是私斗啟動之初,勸誡者介入勸解雙方達成和解的場景。值得提醒讀者注意之處在于,這樣的繪畫主題可以追溯到法蘭西博物館藏本,該藏本編繪時間可能為清末年間[8]《抄本概述》。若意大利地理學會收藏的抄本參考過法蘭西藏本或其副本,那么其抄繪時間就應當晚于清末,具體情況尚待考訂。
肆、F.cin_60《百苗圖》
意大利原歸檔編號為“000060”。本函所收資料題名為《百苗圖》。封面內襯為紙質,用雷紋織花緞面裝裱。該函圖文分頁,圖100頁,文100頁,共200頁。內封一裝訂時預留了空白頁8頁,內封二裝入空白頁2頁。從空白頁預留實情看,與《黔省苗圖》相似。如此處理,顯然同樣是預留作終審完畢后,題寫序言、目錄及跋記之用。由此看來,該版本也應當是未完稿的版本。該函題名與陳浩原作相比已經作了根本性的改動,函中所含資料比陳浩原作內容更多,共新增了18個新條目,正好達到了百條之數。因而該書名為《百苗圖》。查“百苗”二字作書名使用,并替代陳浩原作書名,始于《百苗圖詠》(光緒十六年)[10]。此函所收內容與陳浩原作和《百苗圖詠》均不同,其所載內容堪稱難得的新資料?,F將該函條目內容按原裝訂順序謄抄如下。
1.倮?2.女官3.白倮?4.宋家苗5.蔡家苗6.卡尤仲家7.補籠仲家8.青仲家9.曾竹龍家10.狗耳龍家11.馬蹬龍家12.大頭龍家13.花苗14.紅苗15.白苗16.青苗17.黑苗18.東苗19.西苗20.夭苗21.儂苗22.打牙仡佬23. 仡兠苗24.剪發(fā)仡佬25.豬屎仡佬26.水伶徉僮傜侗27.仡佬28.水仡佬29.鍋圈仡佬30.披袍仡佬31.仡佬32.仡僮33.僰人34.蠻人35.土人36.峒人37.傜人 38.楊保苗39.佯僙苗40.九股苗41.八番苗42.紫薑苗43.谷藺苗44. 克孟牯羊苗45.陽洞羅漢苗46.洞苗47.箐苗48.伶家苗49.侗家苗50.水家苗51.六額子52.白額子53.冉家蠻54.九名九姓苗55.爺頭苗56.洞崽苗57.八寨苗58.清江黑苗59.樓居黑苗60.黑山苗61.黑生苗62.高坡苗63.平伐苗64.黑仲家65.清江仲家66.里民子67.白兒子68.白龍家69.白仲家70.土仡佬71.鴉雀苗72.葫蘆苗73.洪州苗74.西溪苗75.車寨苗76.生苗77.黑腳苗78.黑樓苗79.短裙苗80.尖頭苗81.郎慈苗82.羅漢苗83.六洞夷人84.鴉崽苗85.打蝦苗86.鳳頭苗87.土家苗88.東屯苗89.白狪苗90.古宗子91.曾楚白夷子92.傜仡苗93.白仡兠94.高重苗95.紅洞苗96.土官白倮?97.東屯土人98.銀絲苗99.沼山仡佬100.珠珠苗
通過對以上目錄的反復比對分析,從中很自然地會發(fā)現,這份稱為《百苗圖》的意大利抄臨本,如下4個方面的獨特性值得引起學仁的關注和探討。
其一,這一抄臨本圖文資料構成的有效頁碼剛好200頁,比之于陳浩原作《八十二種苗圖并說》新增了18個條目和附圖。仔細分析這18個條目所載的內容后發(fā)現,這些條目與20世紀50年代以后民族識別工作中的待識別民族存在著明顯的關聯性。這是否可以表明,對貴州開展現代意義上的民族識別工作,其起步階段于20世紀30時代就已經開始?這一情況值得學界關注。這18個條目的新增內容,不僅對貴州民族文化的研究具有重大價值,所提供的新內容也稱得上是久經埋沒的第一手原始資料,故而顯得彌足珍貴。
其二,系統(tǒng)對比該版本與陳浩原作的條目文字說明后發(fā)現,意大利該藏本的相關條目的說明,都對陳浩原作的文字說明作了一定的修改和補充,甚至是訂正。比如說,在該抄本的 “倮?”條中,對陳浩原作的文字說明作了大幅度地刪減,但凡帶有民族歧視性的言辭都被刪除或者改寫,其他條目也大致如此?!肮忍A苗”條則明確指出該種布匹的原料乃是出自木棉纖維,即早年漢文典籍中所稱的“吉貝”,此條目添加的重要信息在此前抄本中只字未提。再如,陳浩原本中均沒有編入舊體詩加以詠頌,而該抄本中前83條的文字中均賦有七言絕句竹枝詞一首,并對相關民族文化作出了贊頌或者評議。這樣的編排體例與《百苗圖詠》如出一轍。為此,下一步的研究工作,恰好需要考訂兩個版本之間的傳承關系。
其三,誠如上文所言,該抄本不僅在文字上對陳浩原作進行了改動,附圖的主題表達也花樣翻新,有的條目幾乎是拋開了陳浩的原圖重新創(chuàng)新作畫。這樣的編排做法我們可以簡稱為“文古圖今”。通過每一條目的文圖對此,就可以對同一個民族或支系在不同歷史時期進行跨時代對比,由此看出相關民族文化發(fā)生巨變的軌跡。這樣的編排體例,不僅可以稱得上是獨樹一幟,而且還可以作為今后新一輪民族圖志編纂可資仿效的藍本,對于涉及體例和內容的創(chuàng)新,下文將舉例說明,敬請讀者關注。
其四,該抄本前82條的條目名稱,大致與陳浩原作保持一致,但涉及有關“仡佬族”的條目時,條目名稱卻作出了重大變動。出現這樣的現象,從今天來看似乎很難做出合理解釋,但結合當時的歷史社會背景,卻不得不承認實屬情有可原。在編纂之際,有的條目名稱可能處于爭議狀態(tài),因而沒有按照繼承體例定型書寫。因為在貴州的仡佬族乃是一個高度分散雜居的民族,散居于彝族、布依族、苗族等不同民族之間。清末民國之交,貴州發(fā)生了翻天覆地的政治、經濟、文化變遷,散居于不同地區(qū)的仡佬族必然會被牽連到其中,從而發(fā)生不同程度的文化交流與融合。但這樣的事實,此前并沒有引起相關學仁的重視,該抄本卻注意到了這一點,正好可以彌補其間的空缺,因而同樣顯得彌足珍貴。
總之,意大利所藏的該抄本也是一個未徹底完稿的貴州民族圖志編繪本。但是,從編繪體例上看,在陳浩原作基礎上作出了諸多創(chuàng)新。從其資料價值來看,又從時空上明確了民族文化的定位,這是此前“百苗圖”其他諸抄本中未出現過的研究突破。因此,當代學人用好這一批資料,對于澄清歷史上貴州各民族文化變遷的具體脈絡具有不可替代的價值,值得引起高度的關注和進行深入的利用和探討。
伍、F.cin_61
意大利原歸檔編號為“000061”。該函套所收載的資料為一個已裝訂成冊的文本。封面上有供題寫書名的位置,但未題寫書名。因而,該圖冊的書名也需要我們代為構擬。封面與封底為紙?zhí)ュ\緞蒙面裝幀。全書共計有效圖文40頁。封面和有效圖文前留空白頁2頁,封面二預留空白頁6頁。同樣,這也是為了粘入序言、目錄和跋記之用。有效圖文的結構為,在附圖的空白處夾寫相應的文字說明,每一頁圖文合二為一,其編排手法與意大利所藏其他抄本有別。其中,“紅仡佬”條上蓋有兩方印章,右上角為“惜寸陰”,右下角一印章,可能為“夾園?藏”四字。另“木佬”“白苗”“黑苗”條右上角也蓋有“惜寸陰”的印章。我們擬將該份資料的書名題寫為《貴州苗圖附說》。為了幫助讀者盡可能窺見其全面,現將其條目摘錄如下,僅供讀者參考。
1.青仲家2.僰人3.紅仡佬4.木佬5.白苗6.儂苗7.峒苗8.披袍仡佬9.鍋圈仡佬10.峒人11.水家苗12.六額子13.黑苗14.青仲家15.傜人16.楊洞羅漢苗17.里民子18.樓居黑苗19.黑足苗20.楊保苗21.谷藺苗22.白龍家23.紫薑苗24.伶家苗25.黑倮?26.黑樓苗27.夭苗28.白額子29.東苗30.西溪苗31.九名九姓苗32.黑生苗33.爺頭苗34.青苗35.白仲家36土人37.白兒子38.黑苗39.生苗40.冉家蠻
單憑以上所列條目名稱不難看出,40個條目與陳浩原作實為同一傳承系列,但又脫漏了42條。這顯然是一個殘本,未能題寫書名可能也事出有因。照其篇幅總量推測,該函顯然還應當有下冊,以便將脫漏的42圖收錄其中??傊摎埍九c意大利所藏其他“百苗圖”不存在直接的傳承關系,但與陳浩原作卻存在著直接傳承關系。其主要依據如下。
其一,在以上的條目名稱中,依舊出現了“水家苗“伶家苗”的條目名稱。該兩個名稱乃是雍正朝將荔波劃入貴州后才可能出現的內容。足以證明,該抄臨本不可能出自此前編訂的貴州民族圖志,而只能是乾隆以后編訂的民族圖志承傳而來。
其二,在以上的條目名稱中,其編排的次序已經打亂了陳浩原作的排序,而是隨意編訂粘貼成冊,從條目名稱的目錄和順序無法看出民族間的譜系關系。這就違反了陳浩原作的本意。出現這樣的失誤,要么是誤解了陳浩原意,要么是倉促裝訂、快速完成以便應急之需。有幸之處在于,附圖與文字能夠一一對應,因而依然具有重要的資料價值。
有鑒于上述情況,該函所殘缺的部分到底流傳到何處,顯然是我們其后工作中需要嚴加考訂的內容。特別是各條目的繪圖與此前發(fā)現的博甲本、劉甲本在繪圖上的差異更需要做精準的對比分析,并查明其間的傳承關系。總之,該函我們只能先構擬其書名為《貴州苗圖附說》,等待資料整理完畢后,再作歸檔研究,并正式確定其書名。
陸、F.cin_62《連山廳連州分轄傜排地輿全圖》
意大利原歸檔編號為 “000062”。函套為木質封面,共收錄了8幀地圖及其文字說明。每幀地圖均為彩繪大開本,具體所含地圖名稱表列如下:《油嶺大排圖》《行祥大排圖》《橫坑大排圖》《軍寮大排圖》《馬箭大排圖》《里八峝大排圖》《火燒坪大排圖》《大掌領大排圖》。另,該函套還有與此8幀地圖體例有別的地圖1份,該圖未見名稱,圖上附有的文字說明在收藏過程中多有侵蝕。根據附文中提及的“塘汛”等字樣,推測乃是清代遺留下來的綠營兵在連山地區(qū)的設防圖。
為何在這樣一份主要由民族圖志構成的資料存檔中出現軍事設防圖,而且意大利方還做了明確的歸檔編目,至少可以表明這也是一并接手的資料之一。當時占有這批資源的人,為何要收錄這批資料卻是一個亟待澄清的問題。我們知道,廣東省的連山乃是從內地進入嶺南地區(qū)的戰(zhàn)略樞紐地帶,自從鴉片戰(zhàn)爭以后,清代對這一地區(qū)的設防極為關注。因而,繪制并利用這樣的地圖實屬情理之中的事情。連山又是瑤族的分布區(qū),因而該套資料中,雖然主題是地圖,但對于探討廣東瑤族生息區(qū)的分布,同樣可以發(fā)揮重要的資料價值。因此,這也應當將其視為民族圖志研究的珍貴資料來源。為此,本課題組將指定專人對這一函套的資料展開專項的研究和討論,時機成熟時將公開出版,以備國內學仁參考。
柒、F.cin_63《黔省苗圖全部》
意大利方原歸檔編號為“000063”。該函是木板封面,裝訂為1冊,題名為《黔省苗圖全部》。圖文分頁編排。彩色繪圖81 幀, 附文81頁。內封一留2頁空白頁,內封二留4頁空白頁。這同樣是為了待日后裝訂序言、目錄和后記預留的空間。鑒于該份資料所收條目和附圖的數量與陳浩原作極為接近,僅缺1圖及其文字說明。因而,其藍本顯然是一份最接近陳浩原作的傳世抄臨本之一。現將條目名稱整理如下。
1.黑倮羅2.女官3.白倮羅4.宋家5.蔡家6.卡尤仲家7.補龍仲家8.青仲家9.曾竹龍家10.狗耳龍家11.馬蹬龍家12.大頭龍家13.花苗14.羅漢苗15.陽洞羅漢苗16.克孟牯羊苗17.洞苗18.黑山苗19.黑生苗20.高坡苗21.平伐苗22.黑仲家23.清江仲家24.白兒子25.白龍家26.里民子27.車寨苗28.生苗29.黑腳苗30.黑樓苗31.短裙苗32.白仲家33.土仡佬34.鴉雀苗35.葫蘆苗36.洪州苗37.西溪苗38.紅苗39.白苗40.箐苗41.伶家苗42.侗家苗43.水家苗44.六額子45.白額子46.冉家苗47.九名九姓苗48.爺頭苗49.洞崽苗50.八寨黑苗51.清江黑苗52.樓居黑苗53.青苗54.東苗55.西苗56.夭苗57.儂苗58.打牙仡佬59.剪發(fā)仡佬苗60.豬屎仡佬61.紅仡佬62.花仡佬63.水仡佬64.鍋圈仡佬65.披袍仡佬66.木佬67.仡僮68.僰人69.蠻人70.土人71.峝人72.傜人73.楊保苗74.佯僙苗75.九股苗76.八番苗77.紫薑苗78.谷藺苗79.六洞夷人80.尖頂苗81.朗慈苗
《黔省苗圖全部》本的編排體例與上文《百苗圖》本相同,條目文字與附圖分列在不同頁面,每個條目的文字敘述后也附有七言絕句一首。但該抄本并未標明各條目的先后順序,這與意方藏本《百苗圖》有別。該抄本更顯著的特色是,各條目文字所用字體多樣并存,傳抄時分別采用了楷書、行書、草書、小篆等字體,其書法鑒賞價值很高,傳抄者顯然是想展示其書法技藝而有意為之。這樣的書寫體例,與收載于《百苗圖抄本匯編》中的“法蘭西本” 極為相似。此外,該抄本中部分條目文字的末尾,還加蓋有抄臨者的私人印信,印信印文為篆書“強范”二字。查閱《百苗圖抄本匯編》一書后發(fā)現,加蓋抄臨者印信也屬“百苗圖”抄臨的慣例。至于該抄本的版本源流、編纂時間及其相關的編纂人物,尚待考訂。
捌、F.cin_64
意大利方原歸檔編號為“000064”。該函為木質封面,裝訂為1冊。未題(刻)寫書名,內含53 幀彩色繪圖。每幀繪圖預留空白處,題寫有簡短文字說明。內封一預留空白4頁,內封二2頁,預留的目的參見上文。我們將該函書名代擬為《滇夷圖志》,該函資料的條目名稱如下。
1.喇嘛2.怒子3.剌毛4.緬人5.磨些6.古宗7.傈僳8.俅人9.遮些10.羯些11.戛喇12.喇魯13.野人14.卡瓦15.峩昌16.蒙化彝17.大倮黑18.利米面黧19.倮黑蒲僰人20.嫚且21.小列密22.蒲蠻23.灑摩24.西番25.扯蘇26.妙倮?27.野西番28.阿卡29.苦蔥30.莾子31.艮子32.黑濮33.三作毛34.黑窩泥35.龍人36.花百彝37.緬和尚38.老撾39.弋羅40.繃子41.長頭發(fā)42.撒桓倮?43.魯屋倮?44.麥岔45.窩泥46.土僚47.?喇48.野古宗49.白窩泥50.山蘇51.糯比窩泥52.黑鋪53.卡隋
鑒于本函所收資料與上文提及的“F.cin-58”關系更為密切,均是以云南少數民族為編繪對象。因而我們將這份資料與上文資料合并,委任專人對這類資料展開系統(tǒng)對比研究。目前,僅從條目名稱及繪圖的基本情況著眼,這兩個涉及云南民族的抄臨本均可能與《伯麟圖冊》存在著源流關系。下一步的工作將系統(tǒng)比對這些不同抄本,以區(qū)分其間的差異,考訂其編繪時間及編繪意圖,研究完成時將正式出版,供讀者參考。
玖、F.cin_65.
意大利原歸檔編號為“000065”。木制封面,無書名。共計54 幀有效繪圖,每幀繪圖空白處有文字說明,風格體例與“F.cin-64”《滇夷圖志》完全相同,只是條目名稱不同而已。因而這應當視為《滇夷圖志》的下冊。我們的處理辦法詳見上條。該函條目如下。
1.子間久沭2.普特3.倮?4. 傒卜5.僰夷6.羅婺7.羅緬8.土人9.海倮?10.甘倮?11.苗子12.爨蠻13.黑甘彝14.僮人15.白倮?16.黑倮?17.阿西18.沙人19.普拉倮?20.拇雞21.阿者倮?22.阿蝎倮?23.葛倮?24.魯兀25.聶素26.舍武27.白人28.撒彌倮?29.阿系30.阿成31.山車32.白喇雞33.普列34.阿戛35.阿倮?36花土僚37.水擺夷38.黑土僚39.旱擺夷40.普剽41.交人42.白鏷喇43.阿度44.臘歌45.孟烏46.普岔47.臘欲48.臘兒49.儂人50.干人51.披沙倮?52.花苗53.羿子54.摩察
該份資料中,不少條目涉及今四川境內的少數民族,還有部分條目涉及國外的民族,本課題同樣將該函交給課題組其他成員展開深入研究。
拾、F.cin_66
意大利文原歸檔編號為“000066”。此函已裝訂為1冊,木質封面,書名尚待題寫。內含66 幀繪圖。圖上大多有紅色小紙條一枚,題寫有條目名稱和文字說明。附圖的空白處還有一則文字說明,乃是重新謄抄紅紙條的內容。這顯然是為了避免條目名稱與繪圖錯置,從而在繪畫完成后貼上紅紙條,以備正式題寫書名和附文。但該函依然存在著圖文不符的情況,如“F.cin_66_022”(第二十一圖)就將“九股苗”的附圖誤寫為“佯僙苗”。至于該抄本與國內其他“百苗圖”傳世抄本的關系,從條目名稱和編排順序中就可以作出相對可靠的判斷。故將本函所收的條目抄錄如下。
1.東苗2.西苗3.蔡家4.宋家5.白龍家6.女官7.白倮?8. 倮?9.大頭龍家10.黑苗11.紅苗12.僰人13.土人14.鍋圈仡佬15.披袍仡佬16.木佬17.仡僮18.夭苗19.儂苗20.佯僙21. 佯僙22.豬屎仡佬23.紅仡佬24.傜人25.楊保26.蠻人27.峒人28.花仡佬29.水仡佬30.六洞夷人31.打牙仡佬32.剪頭仡佬33.朗慈苗34.羅漢苗35.克孟牯羊苗36.洞苗37.箐苗38.伶家苗39.侗家苗40.水家苗41.六額子42.白額子43.冉家蠻44.九名九姓苗45.八番苗46.紫薑苗47.谷藺苗48.陽洞羅漢苗49.清江仲家50.白兒子51.平伐苗52.黑仲家53.黑生苗54.高坡苗55.洪州苗56.西溪苗57.短裙苗58.尖頂苗59.車寨苗60.生苗61.黑腳苗62.黑樓苗63.白仲家64.土仡佬65.鴉雀苗66.葫蘆苗
僅就以上條目名稱來看,這份資料并沒有超出陳浩原作的范圍,既無新增條目,名稱也沒有明顯的差異,僅是編排的次序完全打亂了陳浩原作的規(guī)制。因而也應當屬于“百苗圖”系列的貴州民族圖志,只能暫且代擬其書名為《貴州苗蠻圖志》。
拾壹、F.cin_67
此函資料為散裝,也沒有收藏印章,意方提供的電子文檔將其命名為“67”。全部資料共計圖9幀,文字說明8頁。每一幀附圖和文字說明都是針對某一文化事項作出的專題性的總體說明。因而,該批資料的書名可以代擬為《貴州民族文化專題圖志》。至于脫漏的1幀繪圖的文字說明,暫時無從考訂,留待下一步研究時再澄清。同樣,文字說明與附圖的對號入座也尚待考訂。此處暫時無法提供清晰的目錄,有關文字說明中提及的條目名稱,原有電子文檔順序為:“打冤家”“調年”“趕場”“唱歌”“藏洞”“椎?!薄按蚯锴А薄跋丛琛?。
值得注意的是,此前已有的民族圖志都是以特定的民族支系以及地方群體為單元,分條、分圖對民族文化進行揭示。但此函的資料在編纂體例上作出了極大的創(chuàng)新,將選定的一種文化事項作為專題去展開說明和解釋。因而,理應稱之為“專題圖志”。這種體例上的創(chuàng)新,即使到了今天依然不失其民族圖志編纂的參考價值和借鑒意義,下文將再次探討這一體例上的創(chuàng)新。
拾貳、F.cin_68
該份資料沒有收藏印章,意方提供的電子文檔將其命名為“68”。該函共計收藏精美繪圖12幀,均沒有條目名稱及其文字說明。其中,“F.cin_68_001”(第一圖)左下角題有“焦秉貞繪”四字,并加蓋印章兩枚,分別為“秉”和“貞”的篆文印章。焦秉貞為康熙時期的宮廷畫師,為湯若望之門生,長于山水、人物畫,其代表作《耕織圖》最為人所熟知。
綜觀所繪內容后可知,繪圖基本都屬于康熙朝后期的貴州各民族文化的實情,而由此引發(fā)的疑問也非止一端。其一,這12幀繪圖是否為焦秉貞的真跡,尚需進一步考訂。其二,該12幀附圖與康熙后期編成的《貴州通志·苗蠻志》的附圖是否存在著關聯性。如果存在著關聯性,即說明焦秉貞乃是奉朝廷之命而作,那么有清一代貴州民族圖志編纂首創(chuàng)之功勞也應該包含該12圖在內。若屬于個人興趣,那么其素材來源、繪圖主題是否符合貴州當時的民族實情,同樣需要展開系統(tǒng)的考訂。鑒于問題的復雜性,我們將對這12幀繪圖展開系統(tǒng)的比對分析,所獲成果將另文刊出。目前,我們將該函書名代寫為《貴州盛世民風圖匯》。
拾叁、F.cin_69
意大利原歸檔編號為“000069”。封面為紙?zhí)嗝嫜b幀,無書名。該函共計收錄精美繪畫10幀,無條目名稱,無文字說明。但開本與以上各文本都不相同,每幀繪圖占據2個頁面,每幀圖后都預留2頁空白頁。顯然是為了留作題寫文字說明之用,可見也是一個未完工的文本,所缺文字的原因也需要再作考訂。該函所繪內容與我們所掌握的“百苗圖”諸抄本均不呈現內在的關聯性,因而未經考定前,很難判斷所繪內容的民族歸屬。我們?yōu)樵撐谋敬鸀闃嫈M書名為《盛世新風圖繪》,各圖的主題初步認定為:
圖1.備耕祭社圖;圖2.羊耕春播圖;圖3:舉家插秧圖;圖4:闔家祭祖圖;圖5:火槍伏虎圖;圖6:劈薪備炊圖;圖7:庭寮習武圖;圖8:耬播憂覆土;圖9:走親報喜圖;圖10:羊酒備貨圖。
此處代為構擬的書名與繪圖的標題僅供參考之用,正式的題名需經過進一步的研究后,才能做出定論。
拾肆、F.cin_70《永北地輿并土司所屬夷人種類圖》
意大利原檔編號為“000070”。紙質封面。該函有6 幀繪圖,6頁附文,1 幅地圖。標題所稱的“永北”在乾隆時創(chuàng)設為直隸廳,轄永勝、寧蒗等地,為納西族的集中分布區(qū)之一。地圖所繪的內容,涉及今金沙江南北兩岸,所涉及的“六種夷”部分屬于今天的四川,部分屬于云南。此前并未見過這樣的民族圖志資料,因而有必要加以更多的關注。相關繪圖和文字說明,可望為研究當地歷史時期的文化實情提供有價值的資料。
拾伍、F.cin_71
該函未經裝訂,圖文分頁,共計繪圖16幀,文字說明16條。具體的條目名稱如下:
1.儂苗2.青仲家3.曾竹龍家4.豬屎仡佬5.黑腳苗6.花仡佬7.花苗8.紅仡佬9.青苗10.西苗11.生苗12.傜人13.鍋圈仡佬14.楊保苗15.尖頂苗16.九股苗
條目名稱并未超出陳浩原作范圍,因而這份資料可以初步判定為準備裝幀的素材。為了以后行文方便,可以姑且題寫書名為《百苗圖資料散匯》。該函同樣是有待正式裝訂的殘卷,所提供的繪圖和文字說明,也需要做進一步的對比分析和考訂。
拾陸、F.cin_72
該卷軸為豎軸,按照中國國畫體例編排而成,共收載了10個條目,均出自陳浩原作已有條目。編排體例也是圖文并存,圖隨文走的方式次第編排成一個長卷。全軸均為彩色繪制。但繪畫與書寫稍感粗陋。編纂者作出這樣的編排體例創(chuàng)新,顯然是為了便于展示和觀賞,但原有體例規(guī)制下嚴肅認真的資料匯總目標,卻在無意中被淡化了。為了便于學界同仁查詢利用,僅羅列該卷軸收載的條目如下。
1.雅雀苗2.尖頂苗3.倮?4.生苗5.車寨苗6.樓居苗7.披袍仡佬8.馬鐙龍家9.白苗10.補籠仲家
該卷軸對陳浩原作進行了重新規(guī)定和整理,推測其意圖是將相似的文化事項作出相對集中的安排,以利觀賞者能夠在觀賞過程中領悟貴州各民族的相同或相似文化事項,從而獲得相對整體的印象,能夠從全局上把握貴州各民族文化的基本特性。這顯然具有嘗試體例創(chuàng)新的意味,力圖擺脫傳統(tǒng)貴州民族圖志編排中的傳統(tǒng)做法窠臼,但這樣的創(chuàng)新是否值得推廣和仿效,則需要展開進一步的研究,才能做出符合當代需要的認定。
拾柒、F.cin_116
該函沒有收藏印章,意方提供的電子文檔命名為“F.cin_116”。該函為未裝訂的散頁,僅存條目名稱和文字說明。這顯然是一批儲備的備用資料。我們將標題可以代寫為《貴州民族志條目集結》。意方對這批資料的整理排序為:“陽洞羅漢苗”“蠻人”“鍋圈仡佬”“白兒子”“黑山苗”“九名九姓苗”。
這批資料看上去雜亂無章,顯然是準備在正式裝訂時使用。下一步的工作,我們將對整套資料作準確定位,確定是否與上文中的有圖無文的函套存在著對位的銜接點,以便最終考訂該批資料的編繪時間、編繪意圖等相關問題。
三、民族圖志編纂的體例創(chuàng)新嘗試
對這套意方收藏的中國西南民族圖志資料集成初步分析后,其中有幾個抄臨本的體例創(chuàng)新意圖表現得十分明顯。其一,對圖文匹配關系做了“文古圖今”的編排體例嘗試。其二,根據編繪時民族文化的實情,將此前各抄本特定條目的內容按照當時的實情分化為幾個條目,以期反映隨著時代變遷后民族文化在空間上的分化。具體表現為,在陳浩原作《八十二種苗圖并說》的基礎上,增補了新的條目,演化成了《百苗圖》這一代表性的貴州民族新文本體系。其三,對貴州各民族相同相近的文化事項,作出了歸類性的再整理、編輯,從而形成了專題式的民族圖志編纂新體例。以下僅就3個方面的創(chuàng)新舉例說明。
(一)“文古圖今”體例創(chuàng)新的嘗試
所謂“文古圖今”,其基本含義是對西南民族圖志中的文字說明,盡可能以已經傳世的版本為基礎,僅作有限的修改和訂正。修改的內容包括,匡正前人的文字書寫錯誤,刪除與時代不相吻合的過時內容,改寫與編輯時相互抵牾的內容。在某些抄本中,還在文字說明的末尾增補了詩體竹枝詞一首,對相關民族文化作出了符合時代要求的評議,以增加觀賞性和可讀性。至于與文字說明匹配的附圖,則根據當時(初步考訂為20世紀初)所發(fā)現的新資料,作出符合時代特征的主題改繪。這里僅就《百苗圖》所見,列舉說明,以見一斑。
此前,先后問世的“百苗圖”各抄臨本中,對待彝族文化的表達一以貫之的主題都在于宣揚彝族勇武善戰(zhàn),能夠制造精良的兵器,更善于馴養(yǎng)良馬,再加上社會組織有序,因而在西南各民族中表現的戰(zhàn)斗力特強,社會秩序特別安定,長期為朝廷所倚重。順理成章的附圖表達也很自然地選取最能體現其勇武的一面去著畫。馬匹在此前諸抄本的繪圖中,一直得到了醒目的反映?!耙獠乇尽薄栋倜鐖D》的附圖中,同樣對馬匹加以重點著墨,但整幅繪圖要表達的主題卻與此前大有不同。該藏本的第一條中繪畫主題,我們稱之為“賽前選馬圖”(見圖3)。
在這幀珍貴的繪圖中,背景是典型的彝族生息區(qū)的高山峽谷,繪圖左側的1位彝族男子,全身武裝,全神貫注,勒韁駐馬,紋絲不動;繪圖右側的1位侍從手持長矛,矛竿頂端懸掛紅色錦旗1面,準備揮動長矛,搖動錦旗。圖中雖然只繪出了2個人物和1匹馬,但表達的卻是選馬、馴馬過程的驚心動魄的場面。繪畫意在于述“靜”,“動”卻隱含在“靜”之中,號令一出,“動”就會成為接下去的事實。馬匹整個飛奔的過程,發(fā)令的男子需要牢記于心中,對整個過程的優(yōu)劣瑕疵都得如實的反饋給騎馬的主人,以便他作出決策和調整。這樣的選馬過程少則要持續(xù)幾天,多則要持續(xù)數月,才能選定參賽的種公馬。
在彝族傳統(tǒng)習俗中,他們馴養(yǎng)的馬匹不僅像人一樣擁有“父子連名制”這種清晰的血緣譜系記載,各家支之間還要舉行盛大的賽馬大會。賽馬中獲勝的馬匹才有資格成為各家支之間互換引進種公馬的入選對象。這將意味著馬匹的交配與繁殖也執(zhí)行了一整套嚴密的“婚姻制度”,意圖僅在于通過這樣的種公馬交換,確保每個家支的馬匹不僅血緣純正,其形態(tài)毛色,還能相互區(qū)別[11]。以至于只要把良馬牽出來,知情者一眼就可以認出這是哪一個家支的良馬。正是通過這樣的傳統(tǒng)知識和技藝,以及與之相匹配的制度性習俗提供支撐,彝族才能做到數百年來良馬輩出。這樣的文化事項,恰好在該抄臨本中得到反映,并被忠實的描繪出來了。這既是“文古圖今”的體例創(chuàng)新,我們也可以稱之為“舊瓶裝新酒”。這樣的體例創(chuàng)新,在該批資料的第(000057)函套《黔省苗圖》中也有所體現。
《黔省苗圖》第十四條“谷藺苗”的繪畫主題為“前市后坊”,標志著紡織業(yè)生產的出現(見圖4)。在這幀繪圖中,共計描繪了8位人物,其中3位男人,4位女人,1位小孩。這幀附圖在構圖上由2個部分構成,左側繪有農家住房的一角,室外1位婦女正在用紡車紡紗,室內1位婦女正在織布。就所繪內容看,整個紡織工藝在家庭或小群體內就已經有了分工,紡紗者、織布者、繞線導緯者各有所司,規(guī)模雖小,但已經可以稱得上是一個名副其實的小作坊了。附圖的右側所繪人數雖然不多,但每個人的身份表情和意愿卻描繪得淋漓盡致,站立其中的1男1女正在面對面的談話,男子手中也拿著布匹,就其神態(tài)和所持不難認定他們正在激烈的討價還價。男子的左后側,有1位老婦人牽著小孫子,神態(tài)得意洋洋,顯然是布匹賣了好價錢。但這場買賣還不限于2人對買,目光向上還可以看見1位男子正在精心整理剛買到的布匹,正打算轉賣后獲取更大的報償。左右兩部分的繪畫內容合二為一后,“前市后坊”的格局躍然紙上。我們都不得不承認,這樣的紡織業(yè)市場化雛形,其規(guī)模、交易原料和產品涉及范圍之廣大,與前代相比已經發(fā)生了天翻地覆的巨變。要知道在當時的谷藺苗的優(yōu)質布匹生產區(qū),范圍甚為廣闊,圖中所描繪不過是九牛一毛而已。
(二)增補新條目體例創(chuàng)新的嘗試
入清以來,繼康熙《貴州通志·苗蠻志》后,隨著時代的推移,貴州民族圖志不斷有新作涌現。而每一種新作的涌現,都表現為在此前的基礎上新增條目,而其原因都出在貴州省地域面積的變化上。清康熙時期,貴州轄境僅有6萬平方公里,但雍正改土歸流后,貴州地域面積增加到了17萬平方公里。地域的擴大,就涉及不同民族支系和地方群體納入了貴州圖志的編纂范圍,陳浩新增的條目也因此而來。
“意大利藏本”中的《百苗圖》編纂之際,又新增了18個條目,文字說明中凡屬已有條目均附有竹枝詞加以評議,而新增的條目則不作這樣的詩詞贊譽和評述,以此說明這些新增的條目乃是新出現的群體。但對比后發(fā)現,這些新增的條目,其文字說明中的很多內容早在其他版本中已經出現。所謂新增,僅是在一面?zhèn)鞒幸延杏涊d,一面增補新內容的基礎上,形成新的條目。以下,僅列舉兩例進行說明。
在“意大利藏本”《百苗圖》中,新增了“紅洞苗”和“珠珠苗”兩個條目。但比對此前已有的抄本后發(fā)現,這2個新增條目中的文字說明,不少文句出現于此前版本的“白苗”和“狗耳籠家”條??梢?,這些新增的條目僅是此前條目中的一個部分群體,只不過隨著時代的變遷,而將他們作為新的群體對待。這里僅摘編相關條目的文字記載,就足以證明這一系列新增條目的來歷。
白苗
在龍里、貴定、黔西等屬。服尚白。男子蓬頭赤足,婦人盤髻[長簪]綰發(fā)。祀祖之期,必擇大牯牛以頭角端正肥壯者飼之。肥,則聚合[各]寨之牛斗于野。勝則為吉,即卜期屠之以祀。祭祖者,服白衣青套細[褶]長裙。祭畢,合親族[歌]飲為樂也[12]6。
第九十五圖 紅洞苗
紅洞苗藍衣。男子科頭跣足。婦人盤髻長簪。祀祖,必擇大角水牛,以牛角端正者賣之。甫壯,乃聚合寨之牛斗于野。勝則為吉。卜期屠之,以祀祖。親族歌飲三日。在清鎮(zhèn)。
狗耳龍家
在安順、大定等[府],及廣順州之康佐司。男子蒙頭而不冠;婦女辮發(fā)螺結,束以布而結于頂,布結之余,雙指若狗耳狀。[故名]。衣[斑]衣,以五色藥珠為飾。立春后,豎木于野,謂之“鬼竿”。[上懸白布一幅],男女未婚者,跳躍而擇配。奔,則女家以牛馬贖之。通媒妁[12]327。
第壹百圖 珠珠苗
珠珠苗男子自織土布為衣。婦人以青帕籠發(fā),用五色藥珠為飾。短衣長裙。病不服藥。用鬼師迎神禱之。性嗜酒,惰于家。在龍里縣。
通過以上的對比,不難發(fā)現陳浩的新增條目乃是因為貴州的轄地擴展,即空間擴展而造成的結果,而此處則是在歷史過程中發(fā)生的流變。前者為空間上的展拓,后者為時間上的延伸。這對以后的民族圖志編纂而言,兩個方面的體例都需要兼顧,只有兩者的有機結合,才能做到既能反映文化的變遷,又能反映發(fā)生變遷的具體維度,從而使讀者能夠在這樣的體例改動中獲得更豐富的信息。
(三)專題圖志體例創(chuàng)新的嘗試
傳統(tǒng)的民族圖志編纂,都是以特定民族、支系、地方群體去設置條目,通過圖文并茂的做法,去展示其文化的獨特性。然而,在實際的社會生活中,同一種文化事項,其空間分布并不一定以民族支系,地方人群的分布范圍為限,而是同一文化事項可以為眾多民族和支系所共有。就嚴格意義而言,光有傳統(tǒng)的民族圖志編纂辦法還遠遠不夠。因而,不能從一個宏觀視角展示一個文化事實如何在跨文化背景下并存。針對這一由來已久的缺失,從這批新獲的意大利藏本中就能找到生動的例證,足以說明以同一文化事項為單元去編纂民族圖志,也是切實可行的體例創(chuàng)新。而這樣的新體例與傳統(tǒng)體例相結合,所產生的效果將更為理想。因而,這樣的體例安排也是一種可喜的創(chuàng)新嘗試。意大利藏本中第“000067”函正具有典型性和代表性,在此選取“洗澡”(見圖5)和“打秋千”(圖6)兩條例舉如下。
“洗澡”條附文云: “苗人多以魚畜之池者。無論欵客,上至下皆釀酒。輒以所編竹籠罩之。若無半畝方塘,素不畜魚,又往往尋及山溪焉。至則綰髻于頂,將衣履置案上,一躍而入,作諸游戲狀。始則,就淺就深,繼而時出時沒;或隨流上下,如魚在淵;在或與人摶躍,使水過顙。見有多魚,非罩以竹籠,即撈以小網。無籠網者,且掬之在手。必各得數尾乃已。蓋其飲食無間寒暑,即澡身濯足。不煎湯,不假器,并不于其屋。但值春江浪暖,夏畦日炎,而耕耘樵牧。諸苗率以一飲一啄,聚諸水濱,調笑為歡,竟有男女不避者。況當秋熟嘗新,必先沐浴捕魚,得魚雖不解烹,必熟而薦。得報賽五谷神??善砟曦S歲稔也。此雖簡陋成風,而樂亦在其中矣?!?/p>
“打秋千”條附文云:“苗既以打猴兒鼓,為能祈年,復以打秋千,為能卻病。正月初,于寨落首必設秋千一座。可坐四人或二人。不分男女,皆許相偕。狀如紡車,往復輪回,盤旋空際。兩旁觀者,歡聲動天,盡人行歌互答。間有男未婚、女未字者,多緣此相配合。父母亦不禁止也。此真陋俗也。”
在該函套中,每一個欄目均是將不同民族、不同支系的共同文化事項,提煉后集中加以展示。正如傳播學派的學術思想,文化圈和文化層的重疊,可以解釋文化傳播相互疊加的歷史過程。能夠用這樣的理論作為指導,去嘗試編纂民族圖志,實屬難能可貴。這也是我們當代新編民族圖志時,值得參考和借鑒的精神財富。
四、總結與展望
對于本文的以上表述,可以提煉為“協和眾志 同步中華”八字。借助新獲的意大利這批資料,我們可以看見在國際國內發(fā)生巨變的同時,這一系列的巨變都不可避免地要影響到地處邊緣地區(qū)的少數民族及其文化,使他們的傳統(tǒng)文化也發(fā)生了相應的變遷,而變化的結果都會使得,中華各民族的文化相互之間更加嵌合,更加緊密地凝結在一個整體之中,共同奠定了中華民族復興的文化基礎。應當看到,這既是時代的產物,也是民族圖志編纂的新一頁。其間的經驗、教訓、成果與缺失,都是我們今天需要吸取的精神財富。深化對意大利這批資料的研究與提升,不是一個簡單的學術研究問題,而是一個時代的緊迫需求。這應當是中國進一步崛起中,不可分割的有機構成部分。民族學、歷史學家若能夠在其中作出力所能及的貢獻,也就無愧于我們所處的時代了。為此,我們殷切地期盼,21世紀的中國西南民族圖志,在我們的時代能夠泉涌式的噴發(fā)而出,呈現在廣大讀者的眼前。
參考文獻:
[1]? 史暉.國外“苗圖”收藏與研究[J].藝術探索,2009(4).
[2]? 白佐良.意大利地理學會圖書館珍藏的中文圖志:對中國西南各族民風的圖文闡釋[J].吳合顯,皇甫睿,譯.羅康隆,校注.貴州大學學報(社會科學版),2017(4).
[3]? 耿中耀,楊庭碩.簡論白佐良其文所涉及到的幾個關鍵問題[J].貴州大學學報(社會科學版),2017 (4).
[4]? 韓天衡.歷代印學論文選[M].杭州:西泠印社出版社,1999.
[5]? 韓天衡.中國印學年表[M].上海:上海書畫出版社,1987.
[6]? 王義驊. 歷代閑章匯萃[M].上海:上海書畫出版社,2017.
[7]? 朱關田.“百年名社·千秋印學”國際印學研討會論文集[C].杭州:西泠印社出版社,2003.
[8]? 楊庭碩,潘盛之. 百苗圖抄本匯編·上[M]. 貴陽:貴州人民出版社,2004.
[9]? 楊庭碩,潘盛之. 百苗圖抄本匯編·下[M]. 貴陽:貴州人民出版社,2004.
[10]杜薇.論《百苗圖詠》的史料價值[J].貴州民族研究,2001(4)
[11]耿中耀.彝族馴養(yǎng)馬匹的傳統(tǒng)知識與技術研究[J].云南社會科學,2018(6).
[12]劉鋒.百苗圖疏癥[M].北京:民族出版社,2004.
[責任編輯:羅康智]