• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      京杭對話再出發(fā)

      2021-10-21 03:05徐露路
      文化交流 2021年10期
      關(guān)鍵詞:大運河運河文化

      徐露路

      怎樣保護好、傳承好、利用好大運河的寶貴遺產(chǎn),如何古為今用深入挖掘以大運河為核心的歷史文化資源,正成為當下的重要課題。

      2019年2月,國務(wù)院發(fā)布《大運河文化保護傳承利用規(guī)劃綱要》,提出打造大運河文化帶,清晰勾勒大運河文化保護傳承利用的路線圖、任務(wù)書和時間表,突出以文化為引領(lǐng)推動有關(guān)地區(qū)協(xié)調(diào)發(fā)展,堅持共抓大保護、不搞大開發(fā)理念,有效銜接國家重大發(fā)展戰(zhàn)略等內(nèi)容。

      根據(jù)《規(guī)劃綱要》要求,作為京杭大運河的南北點,北京、杭州兩地共同發(fā)起主辦“中國大運河文化帶京杭對話”,每年一屆。2019年,中國大運河文化帶京杭對話活動在杭州舉行,兩地在大運河保護、利用和開發(fā)方面走在前、作表率。

      2020年,第二屆中國大運河文化帶京杭對話在京開幕,讓更多人感知千年運河的魅力,發(fā)揮京杭兩端在大運河文化帶建設(shè)中的示范引領(lǐng)和輻射帶動作用,提升中國大運河文化帶的國際影響力。

      “朋友圈”越來越大

      與2019年首屆京杭對話活動相比,2020京杭對話“朋友圈”再擴大,從四方參與推動大運河文化帶建設(shè),升級為五方合作機制。

      “2020京杭對話”主論壇暨開幕式之后,活動主辦方集中開展了包括詩畫浙江文旅周(杭州日)暨2020浙江(北京)旅游交易會、“京杭風韻”運河雅集、“千年運河”中外媒體大直播及媒體論道等在內(nèi)的“1+8+N”項主題活動,讓更多人感知千年運河的魅力,促進大運河文化帶建設(shè)從“各美其美”走向“美美與共”。

      在2020京杭對話主論壇暨開幕式上,北京市人民政府新聞辦公室、浙江省人民政府新聞辦公室、杭州市人民政府、中國新聞社以及世界運河歷史文化城市合作組織(WCCO)共同簽署了《中國大運河文化帶京杭對話五方合作機制框架協(xié)議》,攜手推動大運河文化保護、傳承和利用工作落到實處。

      吸納WCCO加入“京杭對話”合作機制,意味著“京杭對話”活動規(guī)模進一步升級,更重要的是,“京杭對話”合作機制進一步擴大與完善。五方將通過主辦京杭對話、定期開展運河沿岸媒體采風、不定期聯(lián)合舉辦京杭大運河影像展等方式,彰顯大運河文化遺產(chǎn)保護、傳承、利用的合作共識,多平臺、多渠道加強運河沿岸的城市合作,挖掘與傳承運河文化,共同講好大運河故事。

      五方合作機制的建立只是京杭對話“朋友圈”擴大的開始,“京杭對話”是一個開放的平臺,歡迎更多運河城市加入,向世界展示中國運河城市的獨特魅力。五方合作機制的建立,更有利于推動中國大運河文化走向世界。

      為推動大運河文化保護傳承和利用工作落到實處,號召各方參與大運河共建,活動組委會還向全社會發(fā)出了《共建共享大運河文化倡議》,從加強運河保護、傳承運河文化、用好運河財富、推動國際交流、帶動全民參與五方面,號召全社會共同參與到大運河文化帶的保護、傳承和利用中來,共建共享新未來。

      通過多地、多點、多方聯(lián)動,2020年京杭對話突出展示了大運河文化帶建設(shè)的豐富成就,努力推動大運河的共建共享,促成“朋友圈”擴大、認知達共識、文化出精彩、產(chǎn)業(yè)有落地、傳播新亮點的五大成果,對于帶動運河沿線城市發(fā)展、推動中國大運河文化帶建設(shè)具有積極意義。

      發(fā)布共建共享倡議

      中國大運河縱貫?zāi)媳保趶V袤土地上流淌了2500多年,是寶貴的世界文化遺產(chǎn)、中華民族標志性工程,其衍生的大運河文化成為中華文化不可或缺的一部分,串聯(lián)起華夏兒女的情感與共鳴。

      如何將這份共鳴與大運河文化帶的傳承與保護相結(jié)合?合作共建是2020京杭對話上智囊團成員們達成的共識。2020京杭對話中,“運河文化名人對談”“千年運河中外媒體大直播及媒體論道”“數(shù)字大運河:文化遺產(chǎn)的價值闡釋與展示專題論壇”“中國大運河智庫論壇”發(fā)布“1+3”研究成果,以旗艦報告《國家戰(zhàn)略視野的大運河文化帶建設(shè)趨勢》為引領(lǐng),配套《大運河國家文化公園建設(shè)中的政策協(xié)同》《雙循環(huán)背景下北京市大運河文化帶建設(shè)的著力點》和《“十四五”時期北京大運河文化帶建設(shè)前瞻》,是國內(nèi)首次發(fā)布,獨家、獨立地呈現(xiàn)大運河文化帶建設(shè)客觀態(tài)勢和愿景;并在現(xiàn)場正式揭牌“中國大運河智庫聯(lián)盟北京城市副中心發(fā)展研究中心、服務(wù)貿(mào)易發(fā)展研究中心”……來自各個領(lǐng)域的專家學者,以這場跨越南北的對話為契機,在“新時代下共建共享運河新未來”的合作共識上,為運河沿線經(jīng)濟、社會、自然、生態(tài)、民生等方面的發(fā)展出謀劃策,為運河文化的保護、傳承與建設(shè)貢獻智慧和力量。

      運河上曾經(jīng)熱鬧而繁忙的漕運景象已被折進歷史的書頁,但作為連接南北文化的紐帶,大運河文化帶的影響力并未消退,而是在新時代有著更強的凝聚力。文化興、國運興,新時代運河兩岸的面貌和人們的生活煥發(fā)出新的生機與活力,每個人都是運河文化的親歷者、見證者和守護者,也是共建共享運河文化的創(chuàng)造者。

      運河文化的傳承與發(fā)展,離不開全民的共同參與,2020京杭對話組委會向全社會發(fā)出的《共建共享大運河文化倡議》,構(gòu)建起號召全民參與運河共建的橋梁。倡議從加強運河保護永葆運河活力、傳承運河文化攜手共筑大運河文化共同體、用好運河財富永續(xù)運河魅力、推動國際交流推動中國大運河“走出去”帶動全民參與大運河共建共享新未來五方面,號召全社會共同參與到大運河文化帶的保護、傳承和利用中,讓千年文脈奔流不止,讓運河文化生生不息。

      展現(xiàn)運河背后的民族精神

      在2020京杭對話上,成功舉辦了“鑒古藏今共建共享千年運河”系列主題展,包括京杭大運河圖片圖書展、杭州文瀾閣四庫全書原件重返北京展、“通衢之州水陸都會”檔案展、大運河國家文化公園杭州段展、“千年運河歷久彌新—中國大運河文化帶手機影像大賽”優(yōu)秀作品展、WCCO有關(guān)成果展等,參展者通過圖片、書卷和文物,深刻感知源遠流長的運河文化內(nèi)涵。在本次系列主題展覽中,浙江圖書館鎮(zhèn)館之寶文瀾閣本《四庫全書》重返“誕生地”北京,更是引起人們對博大深厚的中華傳統(tǒng)文化和千年運河文化長流的共鳴。

      元代霽藍釉白龍紋梅瓶、清乾隆紫檀云龍紋有束腰三彎腿羅漢床等明星展品紛紛現(xiàn)身中國園林博物館,以文物為載體的《園說II——頤和園建園270周年文物特展》,匯集了各類文物208件/套、資料品190件/套、時間跨度超過2000年的展品,近六成珍貴展品首次“走出園墻”面向公眾展出。頤和園與大運河有著深厚的歷史淵源,大船塢、繡漪橋等歷史古跡和繡漪閘、二龍閘等保存完好的大運河水利設(shè)施,在這場文物特展中通過頤和園與大運河之間的水系脈絡(luò)精彩呈現(xiàn)。深入大眾、震撼人心的特展,凝聚著中國人民的偉大智慧和勇氣,讓參觀者更加深刻了解古運河的千年文脈。

      拼搏、交融、繁榮、希望……這些大運河留下來的精神財富,被運河人一代又一代地傳承。在北京通州大運河畔,運河人的質(zhì)樸、善良與堅韌,流淌在北京物資學院青年學生原創(chuàng)舞劇《運》的表演中,無論歲月如何變遷,這些閃光匯聚在運河精神的光芒里,靜靜守望,熠熠生輝,也將代代傳承、再鑄輝煌。

      古琴音律曲韻流觴,一筆丹青聯(lián)通古今。來自北京、浙江、杭州、揚州四地的藝術(shù)家,齊聚大型仿古畫舫“通運號”,在運河之上舉辦“京杭風韻”雅集活動,南北文化名家共聚一堂,深入交流,充分展示了書畫、舞蹈、戲曲等南北交融的魅力。

      長期以來,大運河滋潤了南北兩岸的文化發(fā)展,它的流經(jīng)之地,既鍛造出江南水鄉(xiāng)的風韻和北國風光的壯美,也澆灌出“詩書酒畫”的藝術(shù)風情。北京市政府新聞辦主任徐和建指出:“當下我們探討大運河文化的當代價值,有很多載體和角度,詩書酒畫是探討和挖掘運河文化的重要載體和巧妙角度,深入理解大運河文化的深刻內(nèi)涵,為沿岸城市相關(guān)產(chǎn)業(yè)發(fā)展提供新的思路。如何把這些多元化的文化形態(tài)落在實處,傳承并發(fā)揚光大,是我們聚焦‘一河水、一脈情進行深入探討的關(guān)鍵。”

      如何擦亮這張“文化名片”,建設(shè)文化之河、生態(tài)之河、發(fā)展之河、融合之河?如何將千年運河打造成為宣傳中國形象,展示中華文化,講好中國故事,彰顯文化自信的亮麗名片?徐和建表示,要深刻認知大運河的文化內(nèi)涵,從遺產(chǎn)保護和文化挖掘上下功夫,多角度全方位解讀運河文化。2020京杭對話借助多種形式,煥發(fā)了大運河文化帶的活力,多維度展現(xiàn)了運河的人文之美、生態(tài)之美、發(fā)展之美。希望今后可以創(chuàng)作更多蘊含大運河文化精髓的精品力作,讓這條豐沛的文化之河流向下一個千年,滋養(yǎng)民族復興的偉大征程。

      產(chǎn)業(yè)發(fā)展為運河文化增添新動能

      運河文化發(fā)展離不開產(chǎn)業(yè)支撐。北京市高水平推進四個中心建設(shè),在之前的“京杭對話”中充分發(fā)揮輻射帶動作用,積極推進2020京杭對話產(chǎn)業(yè)成果落地。

      2020京杭對話開幕式現(xiàn)場,各方共同見證了基于大運河文化帶建設(shè)的產(chǎn)業(yè)成果發(fā)布和簽約——中國大運河文化帶文化金融產(chǎn)品發(fā)布和《北京浙江文旅高質(zhì)量發(fā)展合作框架協(xié)議》簽約完成。

      近年來,北京文化金融市場規(guī)模全國領(lǐng)先,持續(xù)活躍。文化與金融互聯(lián)互補、相互促進,構(gòu)成了首都文化產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的重要支撐。正是借鑒了文化金融的“北京經(jīng)驗”,本屆“京杭對話”發(fā)布中國大運河文化帶文化金融產(chǎn)品,這是北京、浙江兩地首次聯(lián)合發(fā)布大運河文化金融專屬產(chǎn)品。

      活動現(xiàn)場,北京銀行和杭州銀行共同發(fā)布了“運河帆影”“京杭通惠”兩款文化金融產(chǎn)品,成為大運河文化帶發(fā)展的“金融動能”,將持續(xù)為其注入金融“活水”。

      為振興疫后運河文化的交往互動,2020“京杭對話”以文旅產(chǎn)業(yè)為抓手,在活動現(xiàn)場簽訂了《北京浙江文旅高質(zhì)量發(fā)展合作框架協(xié)議》。未來京浙雙方將堅持“資源共享、優(yōu)勢互補、合作雙贏、共謀發(fā)展”的原則,利用各自文化旅游的優(yōu)勢資源,全面促進兩地文化旅游業(yè)高質(zhì)量發(fā)展,為大運河文化帶建設(shè)再添產(chǎn)業(yè)“新動能”。

      2020京杭對話是一次行動力極強的盛會。在京浙文旅戰(zhàn)略合作協(xié)議簽約當天,北京及全國游客便在頤和園欣賞了一場名為“詩畫浙江”的文旅盛宴。以杭州西湖為建設(shè)藍本的頤和園與浙江各地市文旅項目的近距離互動,續(xù)寫了一段大運河兩端的人文佳話,“詩畫浙江”文旅周活動在頤和園的昆明湖上開啟,現(xiàn)場發(fā)布了價值5億元的旅游消費券,為民眾小長假出游送出大禮包、大福利。

      推動千年運河走向世界

      大運河生動記錄著國脈的世代賡續(xù),傳承著中華民族的璀璨文明,挖掘更多大運河的故事向全世界傳播,亦是2020京杭對話的新探索。

      2020京杭對話開幕式現(xiàn)場,多位國際組織負責人、運河專家及國際名人通過視頻方式表達了對中國運河文化的認同,并將共同助力中國大運河文化走向世界。

      作為2020京杭對話的重要主場活動之一,“千年運河”中外媒體大直播及媒體論道活動,通過40余家中外媒體的線上直播,將運河專家學者與資深媒體人泛舟于運河之上所見的美景,與暢談新時代運河文化等精彩觀點實時對外傳播,并同觀看直播的觀眾開展留言互動。新的傳播方式,讓世界一同感受著運河文化傳承的“中國智慧”,中國運河與繁華都市的共融共生。

      “詩畫浙江”文旅周活動現(xiàn)場,無論是衢州的“邵永豐”麻餅制作、臺州的溫嶺大奏鼓、金華的《烏龜端茶》,還是西子湖畔的“人文風景線”、杭州西湖女子巡邏隊,都通過時下流行的“Vlog”視頻多平臺傳播,讓無法在線下參與活動的觀眾,在“線上”見證頤和園與西子湖的“隔空重逢”,為古老運河文化元素的傳播增添新意。

      十里藕花香不斷,晚風吹過步糧橋。在“中國大運河文化帶京杭對話——大V東城行”主題活動中,十余名網(wǎng)絡(luò)名人及媒體代表走進玉河遺址公園和雨兒胡同,看“水穿街巷”,訪雨兒人家,品老胡同新老建筑共生、新老居民共生、文化共生,用手機拍下最美運河,領(lǐng)略運河文化底蘊,感受老城保護更新與大運河文化帶建設(shè)的融合發(fā)展。

      Beijing and Hangzhou

      Dialogue: A New Chapter

      By Xu Lulu

      As a monumental project in ancient China, the Grand Canal is an irreplaceable Chinese heritage. How to better protect, inherit, utilize this particular heritage and how to leverage the historical and cultural resources related to it is now an important project in itself.

      In February 2019, the Outline of the Plan for the Protection, Inheritance and Utilization of the Grand Canal Culture (the Outline) was issued. In the Outline, the creation of the Grand Canal Cultural Belt was proposed, with a clear road map, task book and time table. The Outline highlighted efforts to promote the coordinated development of relevant regions, and the concept of joint efforts to protect the Grand Canal, effectively integrating with major national development strategies.

      According to the Outline, Beijing and Hangzhou, as the northern and southern points of the Grand Canal, should hold the “Beijing-Hangzhou Dialogue on the Grand Canal” (the Dialogue) every year from 2019 as a model for the protection, preservation and utilization of the canal and to enhance its international influence. The second Dialogue, convened in Beijing, served just that purpose.

      Compared with the first edition, the 2020 Dialogue has seen the cooperation on the Grand Canal further expanded, from four-party participation in promoting the construction of the Grand Canal Cultural Belt to a five-party cooperation mechanism. At the opening Ceremony, the Information Office of Beijing Municipal Peoples Government, the Information Office of Zhejiang Provincial Peoples Government, the Hangzhou Municipal Peoples Government, China News Service and the World Historic and Cultural Canal Cities Cooperation Organization (WCCO) co-signed the Framework Agreement on the Five-party Cooperation Mechanism for the Beijing-Hangzhou Dialogue on the Grand Canal,? jointly promoting the protection, inheritance and utilization of the Grand Canal culture.

      The inclusion of WCCO in the cooperation mechanism of the Jiang-Hang Dialogue means that it will be further upgraded, expanded and improved. The five parties will regularly organize media tours along the canal and photography exhibitions, among other events, through the Dialogue, strengthening cooperation among the cities lying along the canal via multiple platforms and channels. The establishment of the five-party cooperation mechanism is only the beginning of the expansion of the Dialogue, which is an open platform for more canal cities to join and to show the unique charm of Chinas canal cities to the world.

      Indeed, as a world cultural heritage and as Chinas landmark project, the culture that the Grand Canal has generated has also become an indispensable part of the Chinese culture, emotionally resonating with Chinese people all over the world.

      How to blend the inheritance and the protection of the Grand Canal culture into the resonance? There is a broad consensus at the 2020 Dialogue: cooperation and co-construction. During the Dialogue, a slew of forums were held, reports published, initiatives proposed, and research centers unveiled to that effect. Experts and scholars from all fields took the Dialogue as an opportunity, offering advice and recommendations for the development of economy, society, environment and peoples livelihood along the canal.

      The once lively and busy scene of the Grand Canal transport may have been history, but as a link between the north and the south, the influence of the Grand Canal Cultural Belt has not faded. Instead, it serves as a strong cohesive force in the new era. With a flourishing culture and a prosperous China, people living along the canal in the new era are full of new vigor and vitality. Everyone is the witness, the guardian and the creator of the canal culture.

      The inheritance and development of the canal culture cannot be separated from the participation of the people. The Initiative for the Co-Construction and Co-Sharing of the Grand Canal Culture issued by the organizing committee of the 2020 Dialogue is a good start. The initiative calls for strengthening the protection of the canal and keeping the vitality of the canal; inheriting canal culture and jointly building a Grand Canal cultural community; making good use of the canal resources and sustaining its charm; promoting international exchanges and the Grand Canal “going global”; as well as public participation in the protection, inheritance and utilization of the Grand Canal Cultural Belt.

      In fact, at the 2020 Dialogue, a series of themed exhibitions on the Grand Canal, including a photo and book exhibition, the original copies of the Siku Quanshu (or Complete Library of the Four Treasuries) exhibition, an archive exhibition, as well as an exhibition on the best works of Grand Canal photo competition, were held, attracting not only visitors but more importantly participants.

      The Grand Canal is a vivid record of generations of the Chinese nation and in it is embodied the nations splendid civilization. Indeed, the 2020 Beijing-Hangzhou Dialogue on the Grand Canal also explored a number of new channels to better tell the Grand Canal stories to the world.

      At the opening ceremony of the 2020 Dialogue, heads of international organizations, experts on the Grand Canal and international celebrities expressed their recognition of Chinas canal culture through videos, pledging to jointly help push the Grand Canal culture on to the world stage.

      In the main forum at the Dialogue, over 40 domestic and international media outlets livestreamed the discussions of senior experts on the Grand Canal. Audiences were able to interact with these scholars in real time by posing questions through livestreaming. During the “Poetic and Picturesque Zhejiang” Culture and Tourism Week, another event for the Dialogue, performances and shows with distinctive local features, such as the making of Quzhous sesame cakes and the all-female patrol team from the West Lake, were “broadcast” via the popular “Vlog” format across multiple platforms. Audiences who could not attend in person were able to watch them online.

      In yet another media tour, a dozen social media influencers and reporters journeyed to the Yuhe River Heritage Park and Yuer Hutong (alley) in Beijings Dongcheng district, to witness the harmonious relationships between the ancient and the modern buildings, between the old and the new residents, and to have a taste of the coordinated development between protecting the old city and building the Grand Canal Cultural Belt.

      猜你喜歡
      大運河運河文化
      獨占鰲頭的運河傳奇
      年味里的“虎文化”
      秀美大運河 千年韻古今
      文化,讓運河“活”起來
      《中國運河志》簡介
      如泰運河謠
      誰遠誰近?
      放歌大運河
      文化之間的搖擺
      台湾省| 铜陵市| 蕲春县| 凤冈县| 定结县| 青海省| 含山县| 明溪县| 巴林右旗| 大同县| 肇东市| 乌恰县| 阿瓦提县| 旬邑县| 漳平市| 清河县| 马关县| 木兰县| 抚远县| 博爱县| 晴隆县| 秦皇岛市| 合水县| 信丰县| 临夏县| 双桥区| 台前县| 临漳县| 浠水县| 溧阳市| 濮阳县| 南投县| 桓台县| 上饶县| 南皮县| 招远市| 衡山县| 莱芜市| 峨山| 宾阳县| 杨浦区|