王晉焱 吳建勛
“吸氣,1、2、3、4、5;呼氣……”清晨,在湖州長(zhǎng)興城區(qū)東魚坊涌樂瑜伽館內(nèi),來自印度的瑜伽教練唯諾在用生硬的中文教授學(xué)員練習(xí)瑜伽。這一屋子的瑜伽學(xué)員,都是沖著唯諾的名氣來的。
唯諾是印度的高級(jí)瑜伽導(dǎo)師,之前一直在新德里做瑜伽教練。2014年,經(jīng)朋友介紹來到中國(guó)。他先后在北京、廈門、上海等多個(gè)城市當(dāng)瑜伽教練。三年前他來到太湖南岸的長(zhǎng)興,就再也沒離開,他覺得長(zhǎng)興環(huán)境優(yōu)美,街道干凈整潔,市民熱情善良,讓他倍感舒適。
唯諾不懂中文,又是素食主義者,剛來長(zhǎng)興時(shí),吃飯成為最大難題。所幸,瑜伽館同事和老板給了他很多幫助,大家會(huì)陪他外出吃飯或買菜,教他學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單的中文?!霸谟《?,員工和老板是不可能一起去買東西的?!本S諾說。而在長(zhǎng)興,唯諾感受到了平等。唯諾在長(zhǎng)興還有一位“中國(guó)媽媽”,教他做中國(guó)菜,帶他了解中國(guó)文化,給了他家一樣的溫暖。唯諾說,在長(zhǎng)興的兩年是他人生最美好的經(jīng)歷。
剛來中國(guó)時(shí),唯諾吃不慣中國(guó)菜。到長(zhǎng)興后,他慢慢習(xí)慣了中式烹飪,覺得茄子、番茄等蔬菜和咖喱搭配起來也很美味。他現(xiàn)在每頓飯都做兩個(gè)菜,一個(gè)印度菜,一個(gè)中國(guó)菜。他戲言,中印文化交流先從一日三餐開始。
唯諾很喜歡中國(guó)傳統(tǒng)文化,比如中國(guó)的茶文化,中國(guó)的太極拳等。沒課的時(shí)候,他早晨6點(diǎn)起床,到市區(qū)中心廣場(chǎng),向長(zhǎng)興老人學(xué)習(xí)太極拳。唯諾認(rèn)為,瑜伽和太極有著很多的相似之處,都是在“聚集力量”。他希望通過他的努力,能夠把太極、瑜伽兩者結(jié)合起來,成為一種讓更多人喜歡的運(yùn)動(dòng)。
“現(xiàn)在新德里污染很嚴(yán)重,我更喜歡長(zhǎng)興的綠水青山?!泵看稳敉饨虒W(xué)員做瑜伽,唯諾總是重復(fù)著這個(gè)話。他覺得,練瑜伽一定要在優(yōu)雅的環(huán)境下,才能達(dá)到“天人合一”的完美境界。
唯諾說,很多中國(guó)人認(rèn)為瑜伽是女生的運(yùn)動(dòng),其實(shí),瑜伽是印度男士發(fā)明的。在印度,男人天天都做瑜伽,所以唯諾從小就立下做瑜伽信徒的愿望。唯諾來中國(guó)后,了解了古老輝煌的中國(guó)文明,很仰慕中國(guó)傳統(tǒng)文化。他愿意通過瑜伽教學(xué),把印度文化介紹給更多的中國(guó)人,希望給中國(guó)人傳遞原汁原味的印度瑜伽:因?yàn)殍べな且眯淖龅摹?/p>
三年不到,唯諾已深愛上了長(zhǎng)興,他喜歡這里的一草一木、喜歡這里的人。他希望將來能在長(zhǎng)興扎根。
Indian Yoga Instructor Attracted to Changxing
By Wang Jinyan? Wu Jianxun
“Inhale, 1, 2, 3, 4, 5; exhale...” Early in the morning, in a yoga studio in Changxing county, Huzhou city, an Indian man named Vino is teaching yoga to students in his clumsy Chinese. The studio was fully packed with yoga students, all of whom had been attracted here by Vinos reputation.
Vino is a senior yoga instructor in India and has been working as a yoga instructor in New Delhi before. In 2014, he was introduced to China via a friend. He has worked as a yoga instructor in many cities, including Beijing, Xiamen, Hangzhou and Shanghai. Two years ago, he came to Changxing on the south shore of Taihu Lake and was instantly attracted by its beauty. The clean and tidy streets, the warm and kind citizens … everything made him feel comfortable.
Vino is a vegetarian. Because he did not know how to speak Chinese, he found it most difficult to feed himself when he first came to Changxing. Fortunately, his colleagues and boss at the yoga studio helped him a lot. They would accompany him to eat out at a restaurant or buy food from a shop, and they taught him simple Chinese. “In India, its impossible for employees and bosses to go out shopping together; there is a very strict caste system in place in India,” said Vino. In Changxing, on the other hand, Vino feels that he is treated equally with everybody else, and he hopes to stay longer here. Vino says the two years in Changxing so far is the best time of his life.
When he first came to China, Vino was not used to eating Chinese food. After arriving in Changxing, he slowly learned to eat hot pot and found that vegetables such as eggplants and tomatoes were also delicious with curry. He now cooks two dishes for every meal, one Indian and one Chinese. “The cultural integration between China and India starts with breakfast, lunch and dinner every day,” he said jokingly.
Vino loves Tai Chi. In his free time, he always wakes up at 6:00 a.m. and goes to the downtown square to learn Tai Chi from the elderly. Vino believes that yoga and Tai Chi have many similarities and they both are aimed at “gathering strength”. He hopes that through his efforts, he can combine Tai Chi and Yoga into a popular kind of sport.
“Nowadays, Delhi has been heavily polluted, and I prefer the clear waters and lush green mountains of Changxing.” This is often repeated by Vino whenever he teaches yoga to his students. He feels that yoga must be practiced in an elegant environment in order to achieve the perfect state of “unity of heaven and man as one”.
In China, many people think that yoga is a girls thing. Actually, yoga was invented by Indian men. In India, men do yoga every day, and that is why Vino was determined to become a yoga devotee since he was a child. After Vino came to China, he learned about the ancient and glorious Chinese civilization, and became its admirer. Through yoga teaching, he is willing to introduce Indian culture to more Chinese people, and he also hopes to deliver the original Indian yoga to Chinese people, a sport played with emotion and close to the heart.
It has been no more than three years since Vino came to Changxing, but he has already fallen in love with the place. He likes every piece of grass and every tree here, and he loves the people here. He hopes that one day he is able to settle down here in Changxing.