崔現(xiàn)玲
“二戰(zhàn)”期間,巴黎被德軍占領(lǐng),塞納河畔巴黎左岸的莎士比亞書(shū)店卻仍然營(yíng)業(yè)。很多朋友勸說(shuō)店主畢奇女士:“離開(kāi)巴黎,回美國(guó)的家鄉(xiāng)吧!”但她留了下來(lái)。
六月的一天,一輛巨大的灰色軍用車(chē)停在了書(shū)店門(mén)口,車(chē)上走下來(lái)一個(gè)德國(guó)軍官。他盯著櫥窗里的《芬尼根守靈夜》看了一會(huì)兒,走進(jìn)了書(shū)店。他用完美的英語(yǔ)告訴畢奇,他要買(mǎi)那本《芬尼根守靈夜》。畢奇注意到了他衣服上的納粹標(biāo)志,堅(jiān)定地說(shuō):“那是非賣(mài)品。”軍官一怔,問(wèn)道:“為什么不賣(mài)?”
畢奇略微停了一下說(shuō):“那是最后一本,我要留作紀(jì)念?!避姽俜浅2桓吲d,他瞪著畢奇問(wèn):“為誰(shuí)保留?”畢奇指了指自己。
軍官非常懊惱地告訴畢奇,他對(duì)這本書(shū)很感興趣!畢奇態(tài)度堅(jiān)定地拒絕了他的要求,軍官氣憤地開(kāi)車(chē)離去。畢奇趕緊從櫥窗里取出《芬尼根守靈夜》,藏到了安全的地方。
兩周后,德國(guó)軍官又昂首闊步地來(lái)到莎士比亞書(shū)店。他的目光從櫥窗移到店內(nèi)的書(shū)櫥,厲聲問(wèn)道:“那本《芬尼根守靈夜》呢?”畢奇告訴他:“我已經(jīng)把它收好了!”
軍官掏出一張支票:“我要出高價(jià)購(gòu)買(mǎi)那本書(shū)!”畢奇回絕了。軍官氣得聲音發(fā)抖:“今天,我們要運(yùn)走書(shū)店里的所有東西?!闭f(shuō)著,他氣呼呼地驅(qū)車(chē)離去。
畢奇在朋友們的幫助下,用了兩個(gè)小時(shí)把書(shū)店里的所有東西都搬到了公寓3樓,并且讓油漆匠把劇院街12號(hào)的“莎士比亞書(shū)店”招牌粉刷掉了。但是,德國(guó)軍官派人把畢奇抓到了德軍的集中營(yíng)。有人問(wèn)她:“那不過(guò)是一本閑書(shū)罷了,你為何難為自己? ”
畢奇卻說(shuō):“每天,我都看到劇院街的抵抗青年在冒死抵御納粹。我雖然做不了大事,但是拒絕提供一本書(shū),那也代表了我的一種態(tài)度。”
(摘自《演講與口才》)