朱青
摘要:以往現(xiàn)代文學(xué)史書寫主要拘泥于新民主主義革命的范疇,而將殖民地文學(xué)與語言結(jié)合引入現(xiàn)代文學(xué)史中有利于我們進(jìn)一步突破兩岸研究原有的理論與視野壁壘。觀照文學(xué)語言的外部因素“殖民地視野下的語言”以及語言本身生發(fā)與其藏匿的主體深層思維方式的轉(zhuǎn)變,對(duì)于從文學(xué)整體視野來觀照兩岸文學(xué)版圖的對(duì)接與互補(bǔ)有一定價(jià)值。20世紀(jì)30年代,兩岸的社會(huì)形態(tài)分別呈現(xiàn)為半殖民地半封建社會(huì)與殖民地社會(huì),本文將以兩岸于30年代有爭議的臺(tái)灣話文等語言論爭入手,來觀照兩岸語言在現(xiàn)代化的進(jìn)程中所遭遇的想象困境,這對(duì)于我們研究近年來新興的兩岸殖民文學(xué)提供了一種較為新鮮的視角。
關(guān)鍵詞:兩岸殖民文學(xué);語言;思維方式;現(xiàn)代化;想象困境
本文首先嘗試討論將殖民地文學(xué)的文學(xué)史概念引入兩岸文學(xué)考察視閾中的必要性。首先,在諸多現(xiàn)代文學(xué)史的開端劃分時(shí),學(xué)界基本是圍繞晚清到五四之間的時(shí)間范疇作為起點(diǎn),但是本文為將更好地突出臺(tái)灣及大陸的對(duì)比研究,將臺(tái)灣文學(xué)問題更好地納入研究視野,我們暫且采用陳思和設(shè)定的20世紀(jì)中國文學(xué)史的起點(diǎn)——甲午戰(zhàn)后的乙未割臺(tái)事件(1895年) ,以此來突出臺(tái)灣研究的特殊性。1895年4月《馬關(guān)條約》簽訂后,清政府割讓臺(tái)灣給日本,由此形成日據(jù)臺(tái)灣殖民地特有的文化環(huán)境與政治、經(jīng)濟(jì)空間,并衍生出臺(tái)灣本土的殖民地文學(xué)。其次,鑒于以往現(xiàn)代文學(xué)史書寫主要拘泥于新民主主義革命的范疇 ,自封于有限的理論時(shí)空,我們必須有意識(shí)地將殖民地文學(xué)引入現(xiàn)代文學(xué)史中,以此來進(jìn)一步突破兩岸研究原有的理論與視野壁壘。第三,從乙未割臺(tái)到臺(tái)灣復(fù)興之前,兩岸的社會(huì)形態(tài)呈現(xiàn)為:大陸最終淪為半殖民地半封建社會(huì),而臺(tái)灣則是徹底的殖民地社會(huì)。倘從中國文學(xué)整體視野來觀照,這種文學(xué)版圖上的對(duì)接與互補(bǔ)是非常有價(jià)值的。從大陸角度來看,鴉片戰(zhàn)爭后,中國不斷喪失主權(quán),直至徹底淪為半殖民地半封建的社會(huì)形態(tài),派生出的是以民主和科學(xué)為旗幟的新文化思潮。 它恰恰與日本殖民統(tǒng)治下的臺(tái)灣殖民地文化及其文學(xué),構(gòu)成了現(xiàn)代文學(xué)史視域下復(fù)雜的言說場域。
本文企圖從語言角度入手,之所以從“語言”開掘,是因?yàn)閮砂墩Z言對(duì)比的切入角度,目前學(xué)界涉足者還甚少。在20世紀(jì)80年代以來的兩岸文學(xué)對(duì)比研究中,學(xué)界的研究方法趨向多元化,從偏重兩岸作品的思想性到兼顧審美價(jià)值和藝術(shù)手段,輔之以90年代從西方引入的種種新潮批評(píng)方法,多方位、深層次的挖掘工作亦在有條不紊地展開。但在研究與批評(píng)領(lǐng)域,始終有一塊未被深入開墾的、極重要卻又極易使涉足者自動(dòng)套上“淺嘗輒止”桎梏的奇異地界,那就是語言領(lǐng)域。20世紀(jì)80年代以后,我國就開始接受從外傳入的西方現(xiàn)代語言哲學(xué)。此前學(xué)界一直將語言工具論奉為圭臬,這種工具論的隱藏含義是:應(yīng)當(dāng)先有一個(gè)世界,然后有語言。而后來的語言本體論則是把語言視為人的本質(zhì),認(rèn)為語言決定人的思維、表達(dá)和存在。既然人的世界就是語言的世界,思想即語言,那么自然地,一個(gè)民族的很多秘密都隱藏在民族的語言中?!懊褡宓奈幕⒕?、思想、思維方式從根本上都與民族的語言有著根本的內(nèi)在關(guān)系?!?20世紀(jì)的海德格爾、伽達(dá)默爾等人從哲學(xué)的角度重新發(fā)現(xiàn)這一事實(shí)。伽達(dá)默爾在同意洪堡特的“語言是世界觀”命題的基礎(chǔ)上,認(rèn)為“所謂傳統(tǒng),主要指通過語言傳下來的傳統(tǒng),即用文字寫出來的傳統(tǒng)?!?/p>
回到殖民文學(xué)的言說路徑上,日據(jù)時(shí)期的外語侵略性質(zhì)使得臺(tái)灣殖民文學(xué)經(jīng)歷了多種言說“傳統(tǒng)”、輾轉(zhuǎn)于多個(gè)存在之“家”之間。在本文所要論述的1930年代“國語運(yùn)動(dòng)”中的臺(tái)灣話文論爭中,大陸白話文、臺(tái)灣話文、日語等語言資源環(huán)繞、切割著諸多文學(xué)家與普通民眾,文學(xué)語言如迷霧般存在。同時(shí),1930年代大陸的“文藝大眾化”口號(hào)提出后,文學(xué)語言也在歐化語、白話文、方言之間纏繞,但正像語言本體論討論的那樣,語言及語言運(yùn)動(dòng)本身就是一種顯在的思想印跡,從中對(duì)比來看半殖民地半封建社會(huì)的大陸殖民文學(xué)與完全殖民化的臺(tái)灣殖民文學(xué)語言現(xiàn)代化進(jìn)程,為我們研究近年來新興的兩岸殖民文學(xué)提供了一種較為新鮮的視角。
本文試圖描述的兩岸文學(xué)對(duì)比現(xiàn)象,體現(xiàn)著中國現(xiàn)代文學(xué)領(lǐng)域中半殖民地社會(huì)與殖民地社會(huì)不同文學(xué)語言思潮共時(shí)運(yùn)動(dòng)、雙向發(fā)展的變奏過程。兩地作為同樣具有殖民地性質(zhì)的被殖民地,由于被殖民的程度不同,文學(xué)及語言的命運(yùn)也有差異。在大陸,中國知識(shí)分子是借助西方的先進(jìn)思想對(duì)民眾進(jìn)行啟蒙,以新文化運(yùn)動(dòng)為依托,在語言上表現(xiàn)為白話文的歐化形式,這種現(xiàn)代文明實(shí)際上承載了摧毀封建傳統(tǒng)文化的任務(wù)。但是在已經(jīng)淪為完全殖民化的臺(tái)灣,反殖民的任務(wù)就成為重中之重,民族化的任務(wù)更加強(qiáng)烈,“不愿”使用日本國語 已經(jīng)體現(xiàn)出臺(tái)灣語言在努力保持本土與外來文明之間一種緘默而維穩(wěn)的狀態(tài),但是這種拉鋸甚至已經(jīng)膠著的形態(tài)又是何其復(fù)雜。
關(guān)于兩岸的語言問題,計(jì)瑞璧曾說:“臺(tái)灣話文倡導(dǎo)者對(duì)文化困境有深刻體悟,對(duì)言語的本質(zhì)以及國語與方言、傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系也有比較深入的認(rèn)識(shí),特別對(duì)大陸發(fā)生的白話文和新文化運(yùn)動(dòng)相當(dāng)關(guān)注。” 這里提到了“言語的本質(zhì)問題”,可是就臺(tái)灣話文與白話文論爭的研究角度而言,計(jì)瑞璧并沒有在此方面深挖,連同歐陽姣姣、陳小沖等學(xué)者在論及二者論爭時(shí)都著重放在與政治或文化意識(shí)形態(tài)相關(guān)的語言現(xiàn)代性方面,將其與國家、民族等社會(huì)性因素捆綁在一起,而恰恰忽視了語言運(yùn)動(dòng)背后涉及的思維變革現(xiàn)象和不同語言體系之間的轉(zhuǎn)換問題。 但只要我們就此深入挖掘,能發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含的文學(xué)語言的本質(zhì)問題。因此,本文一方面從語言的外部意識(shí)形態(tài)層面切入觀照臺(tái)灣30年代的兩大論爭,以殖民地文學(xué)語言論爭的定位為突破點(diǎn),另一方面從語言本質(zhì)層面考察二者對(duì)臺(tái)灣語言原有思維體系的轉(zhuǎn)化與沖擊程度,同時(shí)以大陸的30年代國語運(yùn)動(dòng)進(jìn)行時(shí)的語言生態(tài)作為參考對(duì)象,這樣就把文學(xué)語言統(tǒng)籌安排于兩岸整體的語言現(xiàn)代化進(jìn)程的軌道中來。
一 殖民地文學(xué)語言與其現(xiàn)代性路徑的懸置現(xiàn)象
中國現(xiàn)代文學(xué)史上殖民地文學(xué)是一種動(dòng)態(tài)的、特定歷史時(shí)期的文學(xué)現(xiàn)象。戰(zhàn)爭期間形成的偽滿洲國文學(xué),汪偽控制下的淪陷區(qū)文學(xué),都與日據(jù)臺(tái)灣文學(xué)同屬于日本侵略政策下的文學(xué)有著既相通又不同的特征及其運(yùn)作規(guī)律,這是現(xiàn)代文學(xué)史的一種非斷裂性現(xiàn)象。 也就是說,引進(jìn)殖民地文學(xué)概念對(duì)本文所要研究的文學(xué)語言現(xiàn)象可以作更為完整的考察和研究。
殖民地文學(xué)也分為徹底與不徹底的狀態(tài),因此臺(tái)灣殖民地文學(xué)的語言特征與大陸半殖民的文學(xué)有所區(qū)別。大陸的新文學(xué)運(yùn)動(dòng)作為一種語言變革運(yùn)動(dòng),其語言特征是大膽打破漢語的傳統(tǒng)規(guī)范,容納大量外來語新詞和歐化語法,包括西詞和語法、文言文的大幅減少以及口語方言等等,糅成了一種顛覆性的歐化白話。這種歐化白話文不同于傳統(tǒng)口頭白話,對(duì)中國人民傳統(tǒng)思維習(xí)慣造成了極大沖擊,在此后的運(yùn)用實(shí)踐中起到了改造國民舊思維的作用?,F(xiàn)代漢語創(chuàng)作就是在歐化白話的動(dòng)態(tài)實(shí)踐發(fā)展中慢慢形成了新的規(guī)范。而臺(tái)灣文學(xué)語言則是在殖民者的壓迫下艱難、跛足發(fā)展起來的。日本殖民當(dāng)局實(shí)行文化“同化”政策,強(qiáng)行推行日語,并于抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)前夕廢止報(bào)刊漢文欄,但是也有郭秋生、蔡秋桐等知識(shí)分子仍堅(jiān)持進(jìn)行臺(tái)灣話文創(chuàng)作,于是,漢語(包括文言和白話)、臺(tái)灣話文、日語三者共同顯示出雜糅的日據(jù)臺(tái)灣殖民地文學(xué)的語言特征。這種局面直至戰(zhàn)后光復(fù)創(chuàng)作后才被扭轉(zhuǎn)。
同時(shí),出于反殖民的要求,這種承載現(xiàn)代知識(shí)的語言工具又不得不是“民族的”——臺(tái)灣話的聲音與有形有義的漢字之結(jié)合,因?yàn)椤把哉Z不僅是集團(tuán)生活的反映,更就是民族精神的體現(xiàn)” 其內(nèi)部具有反現(xiàn)代性要素的、與本土語境懸置、且無外界支持的不切實(shí)際的現(xiàn)代性。因?yàn)樵谌論?jù)時(shí)期,臺(tái)灣文學(xué)語言永遠(yuǎn)是日本本土文明“降級(jí)”或模仿后的附屬產(chǎn)物,是殖民地性質(zhì)的文明,在中國大陸甚至臺(tái)灣本土語境中也被懸置。在此種現(xiàn)代性路徑里,“進(jìn)步”的時(shí)間意義已然被抽空。這也是日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣的特殊歷史產(chǎn)物。而大陸的“殖民地語言”,歐化語法和歐化詞、歐化句也與大陸本土的語言產(chǎn)生懸置,同時(shí)歐化白話文的普遍使用與文言也形成一種割裂,但大陸文學(xué)語言的外界推力是臺(tái)灣難以望其項(xiàng)背的——政治、文化思潮等各種社會(huì)合力大大彌合了白話文和歐化語之間的隔膜,使其更好地互相滲透,并形成文學(xué)書寫中的一系列漸趨成熟的技術(shù)層面語言和深層次的思想語言。因此,前者臺(tái)灣形而上的語言懸置狀態(tài)與波及大陸民眾的落實(shí)狀態(tài)的迥異狀況也是觀照兩岸語言的一種角度。
二 關(guān)于兩岸國語語言觀的動(dòng)態(tài)與固態(tài)立場之辨
在經(jīng)歷臺(tái)灣“國語運(yùn)動(dòng)”中的臺(tái)灣話文主張及白話文等論爭后,臺(tái)灣語言蘊(yùn)含的語言現(xiàn)代性問題慢慢暴露出來。首先,臺(tái)灣知識(shí)分子關(guān)于臺(tái)灣話文及其言文一致的主張行動(dòng)可以算作是“臺(tái)灣式國語運(yùn)動(dòng)”。1920年代張我軍向臺(tái)灣文壇引入“新舊文學(xué)之爭”,白話新文學(xué)在臺(tái)灣對(duì)傳統(tǒng)本土文學(xué)和日本殖民統(tǒng)治下的語言秩序有了一定的瓦解作用。后來,為了突破知識(shí)分子天地的啟蒙視角,學(xué)界提出“文藝大眾化”:1930年,黃石輝發(fā)表《怎樣不提倡鄉(xiāng)土文學(xué)》,1931年,郭秋生在《臺(tái)灣新聞》上發(fā)表《建設(shè)“臺(tái)灣話文”一提案》。他也是真正開始對(duì)臺(tái)灣話文進(jìn)行理論建設(shè)的學(xué)者,他想建設(shè)一種“言文一致”的臺(tái)灣話文,用漢字為臺(tái)灣方言做注腳,建設(shè)一種“雖然超出文言文體系的方言的位置,又超出白話文(中華國語文)體系的方言的位置,但卻不失為漢字體系的較鮮明一點(diǎn)方言的地方色而已的文字?!?/p>
這種用本土方言為文學(xué)語言主體,同時(shí)以大陸白話文為書寫載體的構(gòu)想,引發(fā)了“土語”和五四白話文的沖突,而支持五四白話文的一方認(rèn)為臺(tái)灣話文消解了“文學(xué)性”。郭想到的解決辦法就是“把既成的臺(tái)灣話隨其自然以文字化,而后用文學(xué)的魅力徐徐洗煉,造就美滿之臺(tái)灣話的文學(xué),便同時(shí)是改造過之文學(xué)的臺(tái)灣話了?!彼€認(rèn)為這是“由‘臺(tái)灣話的文學(xué)’以造就‘文學(xué)的臺(tái)灣話’” ,意為文學(xué)和語言互為汲取養(yǎng)分的母體。有學(xué)者評(píng)價(jià)這種觀點(diǎn)是對(duì)“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”持“動(dòng)態(tài)”的觀念, 本文也深以為然,雖然其也有局限之處,下文會(huì)指出,但這種“現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)”的觀念恰恰反襯出許多對(duì)“國語文學(xué)”持靜態(tài)觀念的狹隘立場:中國白話文是成熟的、既定的文體。許多臺(tái)灣白話文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者紛紛主張照搬大陸白話文,讓大眾“學(xué)中國語”,用中國白話文來寫文學(xué)。 這種固態(tài)的立場也顯示出僵硬的“國語語言觀”。在了解這兩種觀念后,我們才能較為清楚地討論語言的現(xiàn)代性問題。
三 雜語共生與“民族形式”之難——想象中的“現(xiàn)代語言世界”
就郭秋生在臺(tái)灣話文的語言觀點(diǎn)而言,強(qiáng)調(diào)的是文學(xué)語言本質(zhì)性的想象形態(tài),主張文本與生活相結(jié)合,認(rèn)為當(dāng)務(wù)之急是言文一致,看似淺顯表層,但并未脫離實(shí)際語言在現(xiàn)有基礎(chǔ)上取多種現(xiàn)存的語言資源,多元共生地發(fā)展路徑。這在語言的發(fā)展過程中是可行的,他強(qiáng)調(diào)語言發(fā)展的動(dòng)態(tài)過程,并不像白話文那樣激進(jìn)與全覆蓋的壟斷模式,而是注意到了語言本身的運(yùn)動(dòng)、纏繞的特點(diǎn)。學(xué)者歐陽月姣的觀點(diǎn)恰恰相反,她認(rèn)為郭秋生主張的是一種拋卻實(shí)際的語言理想、“文化住宅”,是一種抽象的現(xiàn)代性,這也趨近于歐洲現(xiàn)代性的幻影,在此基礎(chǔ)上建立本格。這類普遍性的文明語言愿景其實(shí)更接近1920年代文協(xié)分裂前的啟蒙意識(shí)。 之后的觀點(diǎn)她沒有繼續(xù),我們?cè)诖丝梢匝由炱浣酉聛淼乃悸?,若臺(tái)灣語言以啟蒙為主,那么便缺少了一種大陸30年代前期左翼所具有世界視野的階級(jí)性視角。誠然,臺(tái)灣的文藝大眾化有其特殊性,至少從郭秋生的角度,我們可以看出,他呼吁那種“雜語共生,臺(tái)語為主”的狀態(tài),主要其表現(xiàn)“文藝大眾化”漸漸脫離普羅文學(xué),面向的“大眾”也只是知識(shí)分子個(gè)體作為居高臨下的精英階級(jí)將其拉進(jìn)“現(xiàn)代世界”的啟蒙對(duì)象。
后來的學(xué)者連溫卿的主張似乎在一定程度上突破了知識(shí)分子對(duì)于語言與民族的想象,但也沒有給出語言出路。他站在無產(chǎn)階級(jí)世界主義的高度,批判語言國族主義帶來的帝國主義暴力。連溫卿在《言語之社會(huì)的性質(zhì)》一文中批判由德國而來的“國語”“國民”“國家”三位一體理念,導(dǎo)致民族問題一定和言語問題捆綁在一起。因此他認(rèn)為言語問題不可看作民族感情,不如以社會(huì)問題觀看較為妥處?!?歐陽月姣認(rèn)為連溫卿持有的是一種冷靜而理性的語言觀,它來自無產(chǎn)階級(jí)的世界主義精神超越了民族主義的浪漫激情,認(rèn)為他對(duì)“現(xiàn)代政治”和“民族國家”的批判,無疑超過了臺(tái)灣話文的“文化住宅”對(duì)“現(xiàn)代世界”的模糊渴望,它所指向的“現(xiàn)代世界”消解了其本身的矛盾,化為了對(duì)人的期許。 但是,連溫卿打破這種“未來式”文體的想象卻沒有給出出路,恰恰說明這種語言的變革完全受制于日本的政治力量。當(dāng)時(shí)報(bào)刊漢文欄也即將遭到禁止時(shí),這兩種論爭以一種想象上的完整性試圖修復(fù)殖民地文學(xué)語言的畸形與斷裂狀態(tài),這一點(diǎn)和郭等人想像大陸一樣,將語言的理論進(jìn)行一種描述性、建設(shè)性的統(tǒng)籌完善。
而兩岸對(duì)比來看的話,在民族性層面上,臺(tái)灣話文運(yùn)動(dòng)是更為緊急切要的現(xiàn)實(shí)任務(wù),而30年代的大陸推行“文藝大眾化”運(yùn)動(dòng)時(shí),并沒有國破家亡絕境時(shí)的極端情緒,直至抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)才將“民族形式”提升到一種戰(zhàn)爭文化心理的高度,二者于兩岸30年代的“國語運(yùn)動(dòng)”中合流。 毛澤東曾在1938年年底提出“馬克思主義中國具體化”的主張,由此引發(fā)了大陸的“民族形式”的討論,這種民族性意味著在30年代戰(zhàn)爭背景下,曾經(jīng)的左翼無產(chǎn)階級(jí)革命在一定程度上讓位于民族獨(dú)立的迫切要求。那么處于更加岌岌可危的民族危機(jī)中的臺(tái)灣就更加強(qiáng)調(diào)對(duì)于這種“民族形式”的需求,尤其是具有臺(tái)灣民族主體特色的民族主義就更是殖民地文學(xué)語言的應(yīng)有之義。
原本臺(tái)灣是借鑒的大陸左翼無產(chǎn)階級(jí)運(yùn)動(dòng),但是在“拿過來”以后,如何安置無產(chǎn)階級(jí)文藝運(yùn)動(dòng)中的民族主義要求,和大陸在抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后對(duì)“民族形式”的需求異曲同工。但就像之前提到的,郭等人呼吁的“雜語共生,臺(tái)語為主”理想,不完善之處就在于這種“文藝大眾化”會(huì)漸漸脫離普羅文學(xué),面向的“大眾”也不是革命的無產(chǎn)階級(jí),而只是知識(shí)分子個(gè)體作為居高臨下的精英階級(jí)將其拉進(jìn)“現(xiàn)代世界”的啟蒙對(duì)象,體現(xiàn)了在知識(shí)分子想象中的語言世界里,臺(tái)灣文學(xué)語言現(xiàn)代化進(jìn)程中創(chuàng)造“民族形式”與現(xiàn)實(shí)“雜語共生”的博弈局面之難。
四 回歸語言本身的危機(jī):
審視兩岸語言的置換與嫁接形態(tài)
從地域命名上來看,“臺(tái)灣人”的這種社會(huì)身份是一直處于大陸和日本之間的劇烈撕扯狀態(tài)中,最終臺(tái)灣被“孤立”,這其實(shí)是一種精神上的“無國籍者”(stateless)。臺(tái)灣被孤立后,其“文學(xué)運(yùn)動(dòng)、語言運(yùn)動(dòng)”也是如此。那么由于語言是存在之家,其存在是受到諸多作家的懷疑的,其語言亦是“無家”、“無根”的,最終導(dǎo)致言說無家——被大陸同胞與日本殖民者的兩種中外合力孤立、命名的無歸屬感,文學(xué)語言自然而然也就無家了。
從文學(xué)語言與思維的同構(gòu)層面來看,臺(tái)灣知識(shí)分子想從支離破碎的語言及其衍生的未成形的、惶惑的文化思維中進(jìn)行一種語言整體的移花接木式或全面性的嫁接,即拿來大陸的語言既成品:白話文,或者是將本土語言進(jìn)行往外擴(kuò)容的多元整合構(gòu)想,即臺(tái)灣話文,結(jié)合這兩種主張或運(yùn)動(dòng),從語言即思想的角度來看,對(duì)于語言本質(zhì)的考察就使視野開闊起來,也顯示出雙方倡導(dǎo)者非凡的追求語言現(xiàn)代性的、在多種路徑上探索的努力。
對(duì)于大陸白話文運(yùn)動(dòng),陳思和與高玉等學(xué)者認(rèn)為,它長期改變?nèi)藗兊乃季S方式和言說方式,從一開始使用歐化語到融入生活與思維方式中,這顯然是一種優(yōu)點(diǎn)。但是本文認(rèn)為,其缺點(diǎn)也同樣明顯:在一定程度上,現(xiàn)代白話文與古代文言的意義鏈有所斷裂。西方語言對(duì)古代白話的強(qiáng)勢(shì)改變與路徑導(dǎo)向,都使外來語言在我們國家的使用流于膚淺,從語法使用到言說傳統(tǒng),在很多時(shí)候都格格不入。
如此看來,在臺(tái)灣提倡全面使用白話文的設(shè)想一旦落實(shí),注定也逃不掉這種命運(yùn)。臺(tái)灣白話文倡導(dǎo)者主張拿來大陸的白話語言,對(duì)臺(tái)灣而言,白話是一所“新寓所”,是全方位覆蓋臺(tái)灣的“他者”語言資源。相反,從語言的本質(zhì)上看,常常被人看作最不切實(shí)際的臺(tái)灣話文的設(shè)想 反而可以有效避免這種缺陷,倡導(dǎo)者尋求一種在“國語”(日語)教育的同化體制外,有一種既能保存民族性又能通往現(xiàn)代性的道路:臺(tái)灣話文是在本土地基的基礎(chǔ)上增添、置辦新物,致力于修繕的“新臺(tái)式老家”。而大陸的白話文尤其激進(jìn),現(xiàn)代化進(jìn)程與古代文言的斷裂非常顯著。臺(tái)灣白話文那一派也是如此,想要直接全方位地“置換”原有的臺(tái)灣語言。但是臺(tái)灣話文則是保留“民族形式” 基礎(chǔ)上的現(xiàn)代性,此處的“民族”具體指相對(duì)于國家整體而言,以臺(tái)灣原住民等民眾等使用局部性的民族語言。前者著眼于世界視野的現(xiàn)代性語言,想要從大陸“拿來”語言,會(huì)造成和大陸一樣的斷裂隱患,即對(duì)民眾傳統(tǒng)思維方式的突然介入;后者著眼于民族視野的現(xiàn)代性語言,在本土的基礎(chǔ)上進(jìn)行“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”,使得民眾傳統(tǒng)思維與未來思維的接續(xù)不會(huì)過于倉促。兩者都想對(duì)現(xiàn)有的文學(xué)語言進(jìn)行改造,而鑒于改造幅度和路徑的差異,看出前者對(duì)大陸語言的認(rèn)同建立在“大中國”、“大世界”的基礎(chǔ)上,主張“臺(tái)灣話文”的前輩對(duì)區(qū)域性方言的整合上升到民族語言的地位上。
結(jié)語:兩岸國語語言觀的動(dòng)態(tài)與固態(tài)立場經(jīng)歷了臺(tái)灣“國語運(yùn)動(dòng)”中的臺(tái)灣話文主張及白話文等論爭,以大陸30年代的“民族形式”為參考,中間蘊(yùn)含的語言現(xiàn)代性問題才慢慢暴露出來,具體體現(xiàn)在“雜語共生,臺(tái)語為主”的語言理想中,但狹隘之處在于這種“文藝大眾化”會(huì)漸漸脫離普羅文學(xué),大眾只是知識(shí)分子個(gè)體作為精英階級(jí)將其拉進(jìn)“現(xiàn)代世界”的啟蒙對(duì)象,體現(xiàn)了在知識(shí)分子想象中的語言世界里,臺(tái)灣文學(xué)語言現(xiàn)代化進(jìn)程中創(chuàng)造“民族形式”與現(xiàn)實(shí)“雜語共生”的博弈局面之難。鑒于二者改造幅度和路徑的差異,可以看出前者對(duì)大陸語言的認(rèn)同建立在“大中國”、“大世界”的基礎(chǔ)上,主張“臺(tái)灣話文”的前輩對(duì)區(qū)域性方言的整合上升到民族語言的地位上。而二者的共通之處在于都想推動(dòng)形成言文一致的語言局面,在語言現(xiàn)代化的進(jìn)程中共同詮釋了知識(shí)分子放眼當(dāng)下與本土、未來與世界的語言藍(lán)圖全景圖。
注釋:
①陳思和:《有關(guān)20世紀(jì)中國文學(xué)史研究的幾個(gè)問題》,《文學(xué)評(píng)論》,2016年第6期。
②同。
③同。
④高玉:《現(xiàn)代漢語與中國現(xiàn)代文學(xué)》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2003年6月,第27頁。
⑤涂紀(jì)亮:《伽達(dá)默爾》,《當(dāng)代西方著名哲學(xué)家評(píng)傳》第1卷“語言哲學(xué)”,山東人民出版社,1996年版,第418頁。
⑥呂正惠:《殖民地的傷痕:“脫亞入歐”論、皇民化教育與臺(tái)灣文學(xué)中的認(rèn)同危機(jī)》,《文藝?yán)碚撆c批評(píng)》,1993年第3期。
⑦計(jì)璧瑞:《兩種理想的困境——析臺(tái)灣話文論爭兼及大陸國語運(yùn)動(dòng)》,《中國現(xiàn)代文學(xué)文學(xué)叢刊》,2007年第2期。
⑧分別見兩篇論文:歐陽月姣《國語運(yùn)動(dòng)”中的臺(tái)灣話文論爭——1930年代臺(tái)灣文學(xué)的語言問題與“民族形式”之難》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2020年第1期。陳小沖:《日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣話文運(yùn)動(dòng)述論》,《臺(tái)灣研究集刊》,2002年第2期。
?同。
?[日]中島利郎編:《一九三O年代臺(tái)灣鄉(xiāng)土文學(xué)論戰(zhàn)資料匯編》,高雄:春暉出版社2003年版,第12頁。
?同?,第51頁。
?同?,第60頁。
?歐陽月姣:《國語運(yùn)動(dòng)”中的臺(tái)灣話文論爭——1930年代臺(tái)灣文學(xué)的語言問題與“民族形式”之難》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2020年第1期。
?同?,第77頁。
?同?。
?同?。
?陳小沖:《日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣話文運(yùn)動(dòng)述論》,《臺(tái)灣研究集刊》,2002年第2期。
?見?、?,歐陽姣姣、計(jì)璧瑞等人的看法皆是如此。
參考文獻(xiàn)
[1]歐陽月姣.“國語運(yùn)動(dòng)”中的臺(tái)灣話文論爭——1930年代臺(tái)灣文學(xué)的語言問題與“民族形式”之難[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2020(01):161-174.
[2]宋芷初. 1920年代臺(tái)灣白話文發(fā)生之再考察[D].華東師范大學(xué),2019.
[3]古遠(yuǎn)清.從“發(fā)現(xiàn)”到“發(fā)明”臺(tái)灣文學(xué)——呈逆方向發(fā)展的兩岸臺(tái)灣文學(xué)研究[J].華文文學(xué),2019(01):13-24.
[4]余巧英. 語言轉(zhuǎn)換、文化重建與兩岸文學(xué)匯流[D].廈門大學(xué),2018.
[5]郭偉宸.臺(tái)灣語言意識(shí)的流變及“臺(tái)語”的產(chǎn)生——從移民社會(huì)到殖民地社會(huì)的歷時(shí)考察[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017(04):129-136+172.
[6]李偉,潘海鷗.從文學(xué)語言革命轉(zhuǎn)向個(gè)體人的革命——臺(tái)灣新文學(xué)史中張我軍的民族主義思想脈絡(luò)鉤沉[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2017,37(04):69-73.
[7]陳思和.有關(guān)20世紀(jì)中國文學(xué)史研究的幾個(gè)問題[J].文學(xué)評(píng)論,2016(06):152-161.
[8]郭勇.現(xiàn)代語言觀與中國文學(xué)史研究的語言維度[J].山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,42(05):72-76.
[9]黎湘萍.時(shí)間與敘述——觀察“殖民地”文學(xué)的一種方法[J].福建論壇(人文社會(huì)科學(xué)版),2014(10):114-121.
[10]時(shí)勝勛. 中國后殖民文學(xué)話語的文化身份訴求及其自我超越[A]. 中國中外文藝?yán)碚搶W(xué)會(huì)、湖南師范大學(xué)文學(xué)院、中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所文藝?yán)碚撗芯渴?、湖南省文藝評(píng)論家協(xié)會(huì).中國中外文藝?yán)碚撗芯浚?013年卷)[C].中國中外文藝?yán)碚搶W(xué)會(huì)、湖南師范大學(xué)文學(xué)院、中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所文藝?yán)碚撗芯渴?、湖南省文藝評(píng)論家協(xié)會(huì): 中國中外文藝?yán)碚搶W(xué)會(huì),2013:9.
[11]張泉.殖民/區(qū)域:建構(gòu)中國現(xiàn)代文學(xué)史的一種維度——以日本占領(lǐng)華北時(shí)期的北京臺(tái)灣人作家群為例[J].文藝爭鳴,2011(09):84-94.
[12]趙叢娜.大陸的臺(tái)灣文學(xué)研究之回顧與反思(1979-2009)[D].蘇州大學(xué),2011.
[13]馬英萍,雷慧英.日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣文學(xué)評(píng)論四階段簡評(píng)[J].臺(tái)灣研究,2011(01):55-59.
[14]王學(xué)東. 現(xiàn)代文學(xué)史的語言維度及其向度——以曹萬生主編的《中國現(xiàn)代漢語文學(xué)史》為例[A]. 中國現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)、四川師范大學(xué)文學(xué)院.中國現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)第十屆年會(huì)論文摘要匯編[C].中國現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)、四川師范大學(xué)文學(xué)院:四川師范大學(xué)詩學(xué)研究所,2010:1.
[15]趙京華.殖民歷史的敘述方法與文化政治——日本的臺(tái)灣文學(xué)研究[J].江蘇行政學(xué)院學(xué)報(bào),2007(05):115-120.
[16]趙京華.殖民歷史的敘述與文化政治[J].讀書,2007(08):24-33.
[17]計(jì)璧瑞.日據(jù)臺(tái)灣的語言殖民和語言運(yùn)動(dòng)[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2004(01):175-200.
[18]陳小沖.日據(jù)時(shí)期臺(tái)灣話文運(yùn)動(dòng)述論[J].臺(tái)灣研究集刊,2002(02):54-57+78.
[19]呂正惠.殖民地的傷痕:“脫亞入歐”論、皇民化教育與臺(tái)灣文學(xué)中的認(rèn)同危機(jī)[J].文藝?yán)碚撆c批評(píng),1999(03):3-5.
作者信息:(1997.02.13-),女,漢族,江蘇徐州人,江蘇師范大學(xué)單位文學(xué)院中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)2019級(jí)碩士在讀,研究方向:當(dāng)代文學(xué)