□ 王 族
鹿表面溫和,但獵人每每獵捕,卻很費功夫。
有一只鹿,被獵人圍住,轉(zhuǎn)身飛出后蹄,那獵人巧妙地閃過,身后的樹被那蹄子踢出一洞。
鹿的蹄子有多厲害.狼一清二楚。一只狼追趕一鹿,那鹿見逃脫不掉,遂轉(zhuǎn)身將屁股對狼,如果狼敢進(jìn)犯,它一蹄子踢到狼身上,便可制造出一個血洞。那狼被鹿嚇住,支吾著掉頭而去。
另一鹿,被一群狼圍住,它縱身一躍,從狼群頭頂跳過,然后飛奔逃脫。狼群許是從未見過那等情景,愣怔片刻,怏怏然離去。
鹿有勇有謀,獵人便動心思,用計謀對付它們。某一日,獵人們又將一只鹿圍住,但他們既不擊打,亦不用繩套去束縛,因為他們知道那樣無濟于事,終會被鹿一舉擊敗。他們要做的,是讓幾只獵犬出擊。那獵犬每躥出一只,便對那鹿腿上撕咬一口,然后迅速返回,以防被鹿用蹄子踢中。獵犬就那樣頻繁出擊,一口接一口咬那鹿腿,終于讓那鹿轟然倒地,再也無力站起來。
鹿之凜冽,在情感上更甚于行為。阿勒泰有兩只鹿,因大霧誤入村莊,雌鹿逃脫,雄鹿被圍住打死,其肉被分于各家,其皮被掛于柵欄上,等干透后賣好價錢。
那雌鹿在黃昏潛入村莊,欲將雄鹿皮弄走,不巧被發(fā)現(xiàn)圍住,它無望逃脫,遂一頭撞死在柵欄上。它倒地而亡的一刻,那雄鹿的皮落下,蓋在了它身上。