• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語言經(jīng)濟學(xué)視角下的企業(yè)簡介英譯文中的冗余研究

      2021-11-12 11:39:12婁莉
      海外文摘·藝術(shù) 2021年2期
      關(guān)鍵詞:企業(yè)簡介層面譯文

      婁莉

      (河南師范大學(xué)新聯(lián)學(xué)院,河南鄭州 450000)

      1 語言經(jīng)濟學(xué)

      語言經(jīng)濟學(xué),作為一個交叉性學(xué)科,其起源可追溯到20 世紀(jì)60 年代中期,信息學(xué)的開拓者雅各布.馬爾沙克指出語言同其他事物一樣具有經(jīng)濟特性,即具有價值、效用、費用和收益。由此,語言經(jīng)濟學(xué)在國內(nèi)外取得了一定的進展。而國內(nèi)相關(guān)研究主要集中于以下四個方面:(1)從微觀(學(xué)校)和宏觀(社會)兩個角度對商務(wù)英語教育改革、人才培養(yǎng)和課程設(shè)置的相關(guān)研究;(2)基于“學(xué)習(xí)第二語言或第二外語是一種投資”的理論對商務(wù)英語熱進行的相關(guān)研究;(3)基于語言的經(jīng)濟原則或原理研究語言應(yīng)如何分布,即如何使用語言來達到預(yù)期的經(jīng)濟效益;(4)基于商務(wù)語言經(jīng)濟效用的研究,此類研究主要分析商務(wù)英語溝通的常用結(jié)構(gòu),診斷其中存在的問題并給出建議,以期達到有效溝通的目的。

      2 冗余

      冗余意思是多余的、重復(fù)或啰嗦的內(nèi)容;在語言表述中,冗余的通俗叫法是“成分多余”,一般可分為兩種情況:(1)句子里有多余的成分,但意思還表達的清楚,如年輕的青年學(xué)徒;(2)句子里多了一些根本不能有的成分,因而意思不通、不好理解,這種冗余游客分為主語成分冗余、謂語成分冗余等。

      針對不同形式的冗余信息,克勞德·香農(nóng)在信息論中指出:為了傳播活動的順利進行,適度的冗余時必要的,但當(dāng)冗余信息過度泛濫,或冗余信息的內(nèi)容擾亂、妨礙、阻撓、誤導(dǎo)、歪曲人們發(fā)出和接收信息的能力時,或重復(fù)信息中不重要、非關(guān)鍵、次要的內(nèi)容時,則需處理好有效信息和冗余信息之間的平衡,適度的減少冗余信息。

      由此,本文擬從語言經(jīng)濟學(xué)的第三個角度,即語言的經(jīng)濟原則視角分析語言使用中的冗余信息,診斷其存在的問題并給出建議,以期探索更加有效的語言分布形式。

      3 企業(yè)簡介英譯文中存在的冗余信息

      從目前的情況來看,國內(nèi)大部分企業(yè)的英譯資料中存在一定量的冗余信息,這在一定程度上給讀者造成了閱讀障礙,也在無形中影響著企業(yè)的對外形象和經(jīng)濟效益。通過檢索已搜集的企業(yè)簡介,筆者將企業(yè)簡介英譯文中存在的冗余信息分為語義層面、篇章層面以及文化層面。

      3.1 語義層面的冗余

      例1:The real estate business of Greenland Group is taking the……brand.

      例1 摘自綠地集團英文簡介。在該簡介中,“房地產(chǎn)業(yè)務(wù)”被翻譯為“real estate business”.但是在牛津高階漢英詞典(第七版)中,“real estate”意思如下: the business of selling houses or land for building.由此可知,“business”意義已然包含于“real estate”中,故屬于冗余信息,且該冗余屬于名詞層面范疇詞的冗余,由此,筆者建議該翻譯作如下改進:the real estate of Greenland Group……

      例2:China South Industries Group Corporation……plays an important, fundamental and strategic role in national defense field.

      例2 摘自中國南方工業(yè)集團公司(中國兵器裝備集團公司)英文簡介。在該簡介中,“重要的基礎(chǔ)性和戰(zhàn)略性”被翻譯為“important, fundamental and strategic role”。而在牛津高階英漢詞典(第七版)中,“fundamental”的意義如下:“serious and very important; affecting the most central or important parts of sth.”毫無疑問,“fundamental”的意義已然包含了“重要的基礎(chǔ)性”(即“important”)的意義,由此兩者的意義重復(fù),屬于冗余,且該冗余屬于冗余對子,即并列結(jié)構(gòu)的冗余,筆者建議該翻譯作如下改進:……play a fundamental and strategic role in……

      例3:Amer International Group will make every effort to expand……

      例3 摘自正威國際集團英文簡介。在該簡介中,“努力”被譯為“make every effort to”。筆者認(rèn)為該詞匯翻譯冗余的原因如下:(1)該例子中的主動詞為“實施”,直接呈現(xiàn)主動詞的翻譯會讓讀者更容易獲取到關(guān)鍵性的信息;(2)盈利是企業(yè)的本質(zhì)所在。所有的企業(yè)都會不遺余力的去為自己創(chuàng)造價值。在這個意義層面上,努力是不言而喻的事情,無需多言,屬于動詞冗余,由此,筆者建議該翻譯作如下改進:…… Group will expand……

      例4:(China South Industries Group Corporation)is an important state-owned backbone enterprise……

      例4 摘自中國南方工業(yè)集團公司(中國兵器裝備集團公司)英文簡介。在該簡介中,“國有重要骨干企業(yè)”被翻譯為“an important state-owned backbone enterprise”,然而在牛津高階英漢詞典(第七版)中“backbone”意為“the most important part of an organization or group of people(‘backbone’, def.2)”。顯然,“important”的意義已然被包含于“backbone”之中,屬于修飾語冗余,由此,筆者建議該翻譯作如下改進:……is a stated-owned backbone enterprise……

      3.2 篇章層面的冗余

      篇章中的冗余形式多為對企業(yè)所處地理位置及黨政領(lǐng)導(dǎo)的過度介紹。

      例5:Sha gang has a favorable geographical location, all around nearby with Shanghai, Suzhou, Wuxi, Changzhou, and Yangtze River in the north……directions.

      例5 摘自沙鋼集團英文簡介。在該簡介中有諸多城市名字,想要呈現(xiàn)的是其得天獨厚的便利條件,以期吸引更多的投資,但是對于不熟知中國文化以及地理的外邦投資者來講,該部分的表述很有可能會引來疑惑,并沒有達到其預(yù)期的目的,由此,筆者建議該部分應(yīng)簡化并配備相應(yīng)的圖示,使得其地理優(yōu)越性更加的可視化。

      例6:黨的十八大以來,中國建筑按照新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)集體對全面從嚴(yán)治黨做出的系列重大部署和要求……黨建工作融入中心、服務(wù)全局、推動發(fā)展的能力全面增強。

      例6 摘自中國建筑英文簡介。該部分表述時我國企業(yè)簡介中的特色部分。然而,對于部分外邦投資者來講,企業(yè)的發(fā)展應(yīng)該是由市場調(diào)控的,政府不應(yīng)該過多的干預(yù),換言之,該部分翻譯容易引起歧義,從這個層面來講,筆者認(rèn)為該部分冗余,且該部分譯文應(yīng)作如下改進:直接省略、以鏈接呈現(xiàn)或者作進一步的闡述。

      3.3 文化層面的冗余

      文化層面的冗余形式多為羅列企業(yè)發(fā)展史、獎項、榮譽稱號。

      例7:……穩(wěn)居“廈門企業(yè)100 強”及“廈門服務(wù)業(yè)企業(yè)十強”第二名……

      例7 中有較多關(guān)于獎項及榮譽稱號的表述,該表述有意義的前提是讀者對于廈門目前的經(jīng)濟形式以及服務(wù)業(yè)有一個大致的了解。然而,對于外邦投資者來講,廈門的經(jīng)濟形式是屬于缺失信息,故該表述起不到其預(yù)期的意義,由此,筆者建議該企業(yè)枚舉具有國際影響力的獎項。

      4 應(yīng)對企業(yè)簡介英譯文中冗余信息的策略

      針對語義層面的冗余,筆者認(rèn)為:如果是范疇詞/名詞冗余,應(yīng)刪除該范疇詞及其附帶的介詞或者冠詞;如果是動詞冗余,應(yīng)直接刪除該冗余動詞;如果是冗余對子,應(yīng)直接刪除其中一個或者選擇其他的表述形式。

      針對篇章層面的地理位置表述冗余,筆者認(rèn)為應(yīng)該簡化并配備相應(yīng)的圖示,使得其地理優(yōu)越性更加的可視化。針對該層面文化特有現(xiàn)象的表述,筆者建議直接省略、以鏈接呈現(xiàn)或者作進一步的闡述,以免引起歧義。

      針對文化層面獎項及榮譽稱號的冗余表述,筆者建議列舉更具有國際影響力的獎項。

      猜你喜歡
      企業(yè)簡介層面譯文
      江陰市三個層面構(gòu)建一體化治理重大事故隱患機制
      Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
      好潤 企業(yè)簡介
      企業(yè)簡介
      鐵道勘察(2021年2期)2021-04-22 07:58:16
      譯文摘要
      企業(yè)簡介
      鐵道勘察(2020年1期)2020-01-09 06:43:36
      企業(yè)簡介
      I Like Thinking
      健康到底是什么層面的問題
      高三化學(xué)復(fù)習(xí)的四個“層面”
      罗田县| 双辽市| 呼玛县| 榆树市| 铅山县| 漳平市| 寻乌县| 南和县| 三河市| 临桂县| 东丽区| 姜堰市| 曲阜市| 云安县| 延庆县| 肥城市| 灵璧县| 呼伦贝尔市| 鄱阳县| 正宁县| 彩票| 横山县| 弥勒县| 江阴市| 洪湖市| 靖宇县| 沾化县| 杭州市| 丰都县| 遵义市| 扶余县| 乡城县| 兴海县| 大洼县| 肃北| 翁牛特旗| 巩义市| 敖汉旗| 中阳县| 双流县| 扬中市|