摘 要:傳教士對(duì)近代西學(xué)傳播有著重要貢獻(xiàn),但其根本目的是傳教,對(duì)西學(xué)的宣傳是為了更方便傳教。然而,其中也不乏特例——英國(guó)傳教士傅蘭雅——致力于傳播科技知識(shí)、富強(qiáng)中國(guó)。傅蘭雅所創(chuàng)辦的中國(guó)第一份科技期刊《格致匯編》傳播內(nèi)容完全絕緣宗教,辦刊時(shí),傅蘭雅已脫離教會(huì),期刊自負(fù)盈虧。《格致匯編》為近代科技傳播開創(chuàng)了一種新形態(tài),并為后世科技傳播工作提供了經(jīng)驗(yàn)借鑒。
關(guān)鍵詞:科技傳播;《格致匯編》;傳教士期刊
西人始終熱衷在中國(guó)辦報(bào),近代報(bào)刊半數(shù)以上皆為西人所辦,而傳教士在早期西方報(bào)人中占了很大比重。傳教士所辦刊物內(nèi)容涉及各個(gè)方面,宗教內(nèi)容宣傳雖逐漸退居到了次要地位,但仍然掩蓋不了傳教的主要目的。他們對(duì)西學(xué)的宣傳主要是為了激發(fā)中國(guó)人的好奇心,向落后的中國(guó)展示西方的發(fā)達(dá),為西方國(guó)家塑造良好的形象,方便傳教。所刊知識(shí)大部分為常識(shí)性內(nèi)容,并無體系,更談不上深入。在這樣的常態(tài)下,傅蘭雅的辦刊觀念被凸顯得十分先進(jìn)且偉大。
1.傅蘭雅創(chuàng)辦《格致匯編》緣起
1.1傅蘭雅對(duì)中國(guó)的感情
傅蘭雅 John Fryer(1839-1928)1839年生于肯特郡海斯鎮(zhèn),1861年來到中國(guó),1896年離開中國(guó)前往美國(guó),在華34年,為中國(guó)西學(xué)傳播做出杰出貢獻(xiàn),曾受清廷頒發(fā)的三品文官頂戴和三級(jí)一等雙龍勛章。在華期間,傅蘭雅先后到訪香港、北京、上海,擔(dān)任香港教會(huì)小學(xué)圣保羅書院教員、京師同文館英文教師、英華學(xué)堂校長(zhǎng)、《上海新報(bào)》編輯、江南制造局譯員等職位,其中在江南制造局任職最久,在上海生活時(shí)間也最長(zhǎng)?!陡裰聟R編》創(chuàng)刊于1876年,時(shí)值傅蘭雅來華第十六年。
傅蘭雅在年少時(shí)便對(duì)中國(guó)頗有好感,“沒有什么比讀有關(guān)中國(guó)的書使我感到開心,如果要求寫一篇文章,我選的主題總是中國(guó)。我太愛中國(guó)了,以至于伙伴們給我起了‘傅親中’的綽號(hào)”1。與其他來華傳教士不同,傅蘭雅對(duì)中國(guó)懷有更多的期待。對(duì)傅蘭雅影響最大的是1868年始任的江南制造局譯員的工作。江南制造局為傅蘭雅開出800英鎊的年薪,在當(dāng)時(shí)足以擁有舒適的生活。傅蘭雅曾多次在信中向親人表達(dá)過對(duì)此工作十分滿意,稱這是一份光榮、有用而且受人尊敬的工作。在江南制造局,傅蘭雅經(jīng)常接觸清朝高級(jí)官員,也很受他人尊敬,加上令人滿意的薪酬,傅蘭雅對(duì)中國(guó)的感情持續(xù)升溫。
1.2譯書工作對(duì)傅蘭雅的影響
傅蘭雅在江南制造局從事翻譯科學(xué)技術(shù)書籍工作,是江南制造局的首席翻譯官,同期一起與傅蘭雅從事翻譯工作的有外國(guó)學(xué)者偉烈亞力、金楷里、林樂知、瑪高溫等,中國(guó)學(xué)者徐壽、徐建寅、賈步緯等,眾多譯員中,傅蘭雅譯書數(shù)目最多,在職28年,譯書129部。大量翻譯西方科技知識(shí)大大增加了傅蘭雅的知識(shí)儲(chǔ)備,為他后期創(chuàng)辦《格致匯編》打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),也使他相信,科學(xué)技術(shù)的力量可以改變中國(guó)現(xiàn)狀帶來更好的生活。
19世紀(jì)70年代,中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展極不平衡,存在明顯地域特征。傅蘭雅所處的上海是近代中國(guó)的經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展中心,較為發(fā)達(dá),但其他大部分城市仍十分落后。傅蘭雅發(fā)現(xiàn),科技書籍受眾門檻較高,以當(dāng)時(shí)百姓的平均文化水平,很難看懂這些高深的科技書籍,也就并無太大興趣。即使在上海的高級(jí)知識(shí)分子里西學(xué)傳播已十分廣泛,普通百姓也很難接觸到西方先進(jìn)知識(shí)。傅蘭雅希望西方先進(jìn)科技能幫助到百姓,改變中國(guó)整體生活面貌,“中華得此奇書,格致之學(xué)必可盛行,且中國(guó)地廣人稠,才智迭興,固不少深思好學(xué)之士盡讀其書;所慮者僻處遠(yuǎn)方,購(gòu)書非易,則門徑且難驟得,何論乎升堂入室,急宜先從淺近者起手,漸積而至見聞廣遠(yuǎn),自能融會(huì)貫通矣”2。
2.《格致匯編》何以絕緣宗教
《格致匯編》與宗教絕緣,體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是傅蘭雅非傳教士的身份,二是《格致匯編》資金出自傅蘭雅個(gè)人。通常來講,主編作為把關(guān)人,個(gè)人偏好直接影響內(nèi)容選擇,而刊物背后的資金支持者,也會(huì)間接影響內(nèi)容選擇。而《格致匯編》在這兩大主要方面,都具備絕緣宗教的條件。
2.1傅蘭雅脫離教會(huì)擁有非傳教士身份
傅蘭雅的傳教事業(yè)并無太大起色,開始考慮其他出路。在幾經(jīng)努力仍得不到教會(huì)重用后,“傅蘭雅別無選擇,只好跟教會(huì)徹底脫離關(guān)系,進(jìn)入江南制造局”3,1868年,傅蘭雅徹底脫離教會(huì),此后的活動(dòng)不受教會(huì)約束,教會(huì)也不提供支持。因此,1868年后,傅蘭雅便不再是一名傳教士,而是江南制造局的全職翻譯員。在《格致匯編》創(chuàng)刊的1876年,傅蘭雅已脫離教會(huì)投身科技事業(yè)多年,對(duì)科技知識(shí)的把控已十分嫻熟,并能將宗教與科技兩個(gè)領(lǐng)域嚴(yán)格區(qū)分開,與以往傳教士將科技知識(shí)與宗教教義摻雜宣傳的局面大不相同。依19世紀(jì)中后期的社會(huì)情況來看,排斥西方宗教的中國(guó)人不在少數(shù),有些人還因西學(xué)傳播者是傳教士而將宗教與科技一同抵制。在尊崇了幾千年的孔教儒學(xué)大背景下,抵制宗教可以理解,但一同抵制先進(jìn)科學(xué)技術(shù)的做法并不理智,中國(guó)十分需要這些知識(shí)來推動(dòng)進(jìn)步,那樣做的后果便是阻礙了科技傳播進(jìn)程,對(duì)社會(huì)發(fā)展十分不利。因傅蘭雅的工作身份與內(nèi)容都與宗教絕緣,那些排斥宗教又追求進(jìn)步的讀者對(duì)《格致匯編》的態(tài)度也較為友好。
2.2傅蘭雅自負(fù)盈虧期刊不受外界影響
《格致匯編》完全是按照傅蘭雅個(gè)人的辦刊思想編輯,不受任何人以及組織的觀點(diǎn)影響。格致書院董事會(huì)分配了一間屋子供傅蘭雅使用,但“編輯事務(wù)、經(jīng)費(fèi)、出版發(fā)行等一概由傅蘭雅個(gè)人負(fù)責(zé),與書院無關(guān)”4。一般來說,傳教士創(chuàng)辦刊物都有教會(huì)提供經(jīng)濟(jì)與人力上的支持,因此那些刊物有些是免費(fèi)的,即使是收費(fèi)的,價(jià)格也并不貴,但刊物的策略和內(nèi)容也常常由教會(huì)指定。而《格致匯編》創(chuàng)辦經(jīng)費(fèi)和編輯事務(wù)皆由傅蘭雅負(fù)責(zé),得以將個(gè)人辦刊思想付諸實(shí)踐,且不用考慮相關(guān)集團(tuán)的利益。在《格致匯編》創(chuàng)刊聲明中,傅蘭雅堅(jiān)定地表明了期刊將以科技傳播為宗旨,“該雜志的總目標(biāo)將是努力滿足中國(guó)人對(duì)西方科學(xué)知識(shí)日益增長(zhǎng)的需求。在這個(gè)方向上取得真正的進(jìn)步之前,科學(xué)必須普及,并帶到一個(gè)普通中國(guó)人生活的實(shí)際要求和事務(wù)中”5。沒有強(qiáng)大組織的支持,光靠傅蘭雅個(gè)人力量創(chuàng)辦這樣一份目標(biāo)宏大的期刊,工作量非常繁重,也并不盈利,甚至虧損,傅蘭雅本人也將這視為一種慈善行為。
3.《格致匯編》純粹的內(nèi)容結(jié)構(gòu)
不同于其他期刊零散的科技傳播模式,《格致匯編》傳播內(nèi)容呈現(xiàn)出清晰、系統(tǒng)的特點(diǎn),不僅注重內(nèi)容質(zhì)量,還注重讀者閱讀體驗(yàn),積極與讀者進(jìn)行互動(dòng)。19世紀(jì)中后期,傳教士期刊逐漸弱化宗教內(nèi)容留給西學(xué)更大的版面空間,但這只不過是傳教士長(zhǎng)期使用報(bào)刊傳教所進(jìn)行的策略優(yōu)化,教義宣傳仍保留在報(bào)紙中,潛移默化地影響中國(guó)讀者。而真正做到以傳播科技為宗旨,不摻雜任何宗教相關(guān)內(nèi)容的,《格致匯編》堪稱史無前例。
《格致匯編》的內(nèi)容板塊主要有《格致略論》、《博物新聞》、《格致釋器》《算學(xué)奇題》、《互相問答》、《格物雜說》,根據(jù)內(nèi)容性質(zhì),可做如下歸類。
3.1分門別列介紹科技知識(shí)
《格致略論》、《博物新聞》、《格致釋器》三個(gè)欄目是介紹西方先進(jìn)科學(xué)技術(shù)的主要板塊。每個(gè)板塊都配有大量清晰精美的插圖,既能幫助讀者加深理解,又照顧到了低文化水平讀者的閱讀體驗(yàn)。
《格致略論》譯自英國(guó)幼學(xué)格致,涉及天文、物理、化學(xué)、生物、醫(yī)學(xué)等方面,在今天看來,所刊內(nèi)容大多為常識(shí),但當(dāng)時(shí)這些英國(guó)幼兒?jiǎn)⒚芍R(shí)卻鮮為中國(guó)大部分平民所知。《博物新聞》收錄了近幾年西方報(bào)紙的與科技相關(guān)的新聞,由艾約瑟所譯,所收錄的新聞篇幅普遍短小,內(nèi)容同樣涉及多個(gè)方面,包括氣象、動(dòng)植物、建筑、醫(yī)學(xué)等,挑選出來的內(nèi)容實(shí)用價(jià)值較高,中國(guó)讀者大多可以在生活中加以借鑒。相較于《格致略論》,該欄目更貼近生活,這些新聞出自多個(gè)國(guó)家,包括印度、英國(guó)、俄國(guó)等。以新聞的體裁刊登科技知識(shí),增強(qiáng)了期刊的時(shí)效性和真實(shí)性,使中國(guó)讀者更直觀地感受到先進(jìn)技術(shù)為西方國(guó)家生活所帶來的便利。《格致釋器》介紹了十類儀器,它們分別是測(cè)候器、化學(xué)器、重學(xué)器(重學(xué)即今天的力學(xué))、(靜)水學(xué)器、(動(dòng))水學(xué)器、氣學(xué)器、照相器、顯微鏡說、遠(yuǎn)鏡說、測(cè)繪器。傅蘭雅認(rèn)為,了解儀器對(duì)于學(xué)習(xí)科學(xué)技術(shù)是十分必要的,“然格致所論多為事物之理,設(shè)不以器為重,則格致虛而無用,惟以制器是尚,則人可得極大之益,而格致始成,有裨實(shí)用之學(xué)矣”6。 傅蘭雅將科技知識(shí)分門別類,連載出版,使科技傳播更加系統(tǒng)化、專業(yè)化,便于讀者學(xué)習(xí)與回顧,這是科技傳播領(lǐng)域的一大進(jìn)步。
3.2接收反饋與讀者互動(dòng)
互動(dòng)性是期刊對(duì)于書籍的一大優(yōu)勢(shì),這點(diǎn)在《格致匯編》得到發(fā)揮,《算學(xué)奇題》、《互相問答》兩個(gè)欄目便是其互動(dòng)性的應(yīng)用?!端銓W(xué)奇題》主要刊載算數(shù)題,這些題目大多編輯自傅蘭雅,部分為讀者投稿。一些讀者把自己的答案寄到《格致匯編》編輯處,傅蘭雅會(huì)將之刊登,并糾正有誤答案?!端銓W(xué)奇題》所刊題目不僅涉及數(shù)學(xué)題,還會(huì)刊載需要用物理知識(shí)解答的題目?!痘ハ鄦柎稹肥恰陡裰聟R編》的一大亮點(diǎn),曾被學(xué)者作為重要板塊單獨(dú)研究。該板塊刊登了讀者的各類問題,涉及專業(yè)科技知識(shí)、儀器使用、生活常識(shí)等,還有讀者就家人病情加以詢問,傅蘭雅皆對(duì)問題一一解答,有些問題由徐壽在內(nèi)的其他學(xué)者解答,有些問題的解答甚至占用相當(dāng)大的篇幅。在有讀者詢問宗教時(shí),傅蘭雅表示與格致無關(guān)問題不予回復(fù)。如此可見,傅蘭雅雖是一名基督教信徒,也曾是一名傳教士,但是將科技傳播與傳教清晰區(qū)分開?!痘ハ鄦柎稹窓谀拷o予了讀者意愿表達(dá)空間,取得了傳播者與受眾良好互動(dòng)的效果。
3.3調(diào)動(dòng)讀者閱讀興趣吸引讀者
為了吸引讀者閱讀興趣,在傳播專業(yè)嚴(yán)肅科技知識(shí)的同時(shí),《格致匯編》還增設(shè)了《格物雜說》欄目,該欄目以“新奇”為主要特點(diǎn),刊登了《外科奇事》、《新創(chuàng)記聲器圖說》、《用腳踏車與馬相比賽》、《造假寶石》等趣味性文章。這類性質(zhì)的欄目在今天的雜志上已經(jīng)比較常見,但是在當(dāng)時(shí)還是比較創(chuàng)新的。考慮到知識(shí)水平和接受能力,對(duì)普通百姓來說,相比于那些介紹火車輪船等需要深入研究才能弄懂的文章,這類文章或許更能調(diào)動(dòng)他們的閱讀興趣,在日常社交中,這類內(nèi)容也更容易成為話題。
結(jié)論
《格致匯編》作為近代中國(guó)第一份科技期刊,絕緣宗教以科技傳播為宗旨,開啟了創(chuàng)辦科技期刊的先河,科技傳播事業(yè)取得了歷史性突破。甲午中日戰(zhàn)爭(zhēng)后,中國(guó)人越發(fā)意識(shí)到科技對(duì)中國(guó)的重要性,也越發(fā)需要科技期刊來實(shí)現(xiàn)更大規(guī)模的科技傳播,《格致匯編》為后人提供了重要借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]戴吉禮.傅蘭雅檔案[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2010,第一冊(cè):4
[2]徐壽.《格致匯編》[J].上海,1876,《格致匯編序》
[3]王揚(yáng)宗.傅蘭雅與近代中國(guó)的科學(xué)啟蒙[M].北京:科學(xué)出版社,2000:28
[4]王揚(yáng)宗.傅蘭雅與近代中國(guó)的科學(xué)啟蒙[M].北京:科學(xué)出版社,2000:90
[5]戴吉禮.傅蘭雅檔案[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2010,第二冊(cè):3-4
[6]傅蘭雅.格致匯編[J].上海,1880(1)
作者簡(jiǎn)介:
高瑋瞳(1997—),女,滿族,遼寧沈陽市人,新聞與傳播碩士,研究方向:新聞史、科技傳播。