蘇軾因長(zhǎng)期在各地做官,見不到自己的弟弟,于是在一年中秋節(jié)寫下了千古名篇:
水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦[1],大醉,作此篇,兼懷子由[2]。
明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去[3],又恐瓊樓玉宇[4],高處不勝寒。起舞弄清影[5],何似[6]在人間。
轉(zhuǎn)朱閣[7],低綺戶[8],照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟[9]。
【必背注釋】
[1]達(dá)旦:到早晨。
[2]子由:指蘇軾的弟弟蘇轍。蘇轍,字子由。
[3]歸去:回去,這里指回到月宮里去。
[4]瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
[5]弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。
[6]何似:何如,哪里比得上。
[7]朱閣:朱紅的樓閣。
[8]綺(q ǐ)戶:彩繪雕花的門。
[9]嬋娟:指月亮。
【必背翻譯】
丙辰年(1076年)的中秋節(jié),我高高興興地喝酒直到天亮,大醉一場(chǎng),寫下這首詞,同時(shí)也思念弟弟蘇轍。
明月幾時(shí)開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著風(fēng)力回到天上去看一看,又擔(dān)心美玉砌成的樓宇太高了,我經(jīng)受不住寒冷。起身舞動(dòng)玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間!
月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應(yīng)該對(duì)人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這事兒自古以來就很難周全。希望人們可以長(zhǎng)長(zhǎng)久久地在一起,即使相隔千里也能共賞這美好的月亮。
蘇軾漂泊的官場(chǎng)生涯還在繼續(xù)。密州之后,他相繼在徐州和湖州擔(dān)任知州。也就是在此時(shí),蘇軾的人生迎來了巨大的轉(zhuǎn)折。
蘇軾過去寫了很多反對(duì)王安石變法的詩,改革派一直懷恨在心,想借機(jī)除掉蘇軾。于是,他們編排了罪名,陷害蘇軾,這也就是著名的
烏臺(tái)詩案!
從烏臺(tái)詩案開始,蘇軾的人生跌入了谷底。他經(jīng)歷起起落落,先后被貶到黃州、英州、惠州、瓊州。在被貶期間,他曾寫道:
世事一場(chǎng)大夢(mèng),人生幾度秋涼。
——節(jié)選自《西湖·世事一場(chǎng)大夢(mèng)》
如果非要用一句話來概括,那應(yīng)該是:世事無常,活著好難。
小學(xué)生優(yōu)秀作文(趣味閱讀)2021年11期