• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      21世紀(jì)以來(lái)港澳錢鍾書研究述論*

      2021-12-02 22:38:49楊兆貴吳學(xué)忠
      關(guān)鍵詞:錢鍾書圍城文學(xué)

      楊兆貴 吳學(xué)忠

      (1.澳門大學(xué)教育學(xué)院,999078,中國(guó)澳門;2.香港浸會(huì)大學(xué)語(yǔ)文中心,999077,中國(guó)香港)

      錢鍾書先生是現(xiàn)代溝通中西文學(xué)、推動(dòng)中國(guó)文學(xué)現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型、建立中國(guó)文學(xué)主體研究范式的典范。幾十年來(lái),海內(nèi)外錢學(xué)論著多不勝數(shù)。在這片領(lǐng)域里,港澳地區(qū)的錢學(xué)研究成果作出了應(yīng)有的貢獻(xiàn),對(duì)推動(dòng)錢學(xué)發(fā)展、21世紀(jì)中國(guó)文學(xué)現(xiàn)代化、中國(guó)文學(xué)主體中心論有裨益之效。港澳學(xué)者研究錢學(xué)的主要特色與成就,主要表現(xiàn)在這幾方面:有的從中西比較文化角度闡釋,有的評(píng)論錢鍾書作品中的觀點(diǎn),有的論述錢鍾書作品的語(yǔ)言風(fēng)格、作品的翻譯,有的論述錢鍾書的文學(xué)理論、提倡文史哲交融,有的評(píng)介西方錢學(xué)等,對(duì)錢學(xué)進(jìn)行多方位的研究?;仡櫢郯腻X學(xué)成果,不無(wú)小補(bǔ)。下文先回顧香港學(xué)者的研究,次論澳門學(xué)者。香港研究錢學(xué)的學(xué)者比澳門多,但兩地的研究各有千秋。

      1 香港錢鍾書研究簡(jiǎn)論

      1.1 兩位研究突出的學(xué)者

      香港一直是為多元文化色彩的國(guó)際都市。錢學(xué)專家非張隆溪教授和黃維樑教授莫屬。

      張隆溪教授發(fā)表多篇研究錢鍾書的文章,主要側(cè)重研究錢鍾書的文學(xué)成就、貢獻(xiàn),如《同工異曲: 跨文化閱讀的啟示》《錢鍾書談文學(xué)的比較研究》《錢鍾書的語(yǔ)言藝術(shù)》《懷念錢鍾書先生》《讀〈我們仨〉有感》《論錢鍾書的英文著作》等。[1]針對(duì)詆毀錢鍾書的文章, 張隆溪寫了《中西交匯與錢鍾書的治學(xué)方法——紀(jì)念錢鍾書先生百年誕辰》,駁斥那些無(wú)理批評(píng)錢鍾書文章的“偏激狂妄,輕詆前賢”的學(xué)者,認(rèn)為錢的文章“將來(lái)會(huì)否長(zhǎng)存于世,自然有后人評(píng)說(shuō)”。[2]張這一研究方向研究與澳門學(xué)者龔剛教授不謀而合(下部分論龔教授,此不贅)。

      黃維樑教授畢業(yè)于香港中文大學(xué),獲美國(guó)俄亥俄州立大學(xué)文學(xué)博士。他歷任海內(nèi)外多所大學(xué)教授。他的錢鍾書研究文章主要收錄在《文心雕龍:體系與應(yīng)用》和《文化英雄拜會(huì)記——錢鍾書夏志清余光中的作品與生活》。前書有兩個(gè)重點(diǎn):一是說(shuō)明《文心雕龍》體系,二是強(qiáng)調(diào)《文心雕龍》在應(yīng)用方面的貢獻(xiàn)。黃結(jié)合古今中西文論,將《文心雕龍》中的文學(xué)理論運(yùn)用于對(duì)古今中外作品的實(shí)際批評(píng),試圖建立一個(gè)具有中國(guó)特色的文論體系,體現(xiàn)出他志存高遠(yuǎn)的學(xué)術(shù)態(tài)度和廣闊的學(xué)術(shù)視野。[3]其中《劉勰與錢鍾書:文學(xué)通論(兼談錢鍾書理論的潛體系)》和《〈論說(shuō)〉篇與現(xiàn)代學(xué)術(shù)論文的撰寫原理》均涉及錢學(xué)研究。

      后書《文化英雄拜會(huì)記》是黃教授多篇研究論文的結(jié)集,分為“錢鍾書篇”“夏志清篇”與“余光中篇”,另加一篇自序,構(gòu)成拜會(huì)三位文化英雄、暢論他們的作品與生活。書名主標(biāo)題為《文化英雄拜會(huì)記》,同時(shí)也是其中一篇文章的題目,文內(nèi)詳談黃1984 年去北京拜訪錢鍾書的全過(guò)程,又提到十年后再次拜訪錢、邀請(qǐng)來(lái)香港接受榮譽(yù)博士學(xué)位而被婉拒之事。他高度評(píng)價(jià)了錢鍾書的“東海西海,心理攸同”說(shuō)。他還認(rèn)為:如要研究錢鍾書,必須了解楊絳;要研究楊絳,也必須熟悉錢鍾書。黃在該書自序中指出:“錢鍾書的博學(xué),充分表現(xiàn)于他的《談藝錄》和《管錐編》二書。他談?wù)撊宋膶W(xué)科的眾多議題,征引中外大量典籍,發(fā)表意見(jiàn),成其‘東海西海,心理攸同’的學(xué)說(shuō),與一千五百年前劉勰的‘至道宗極,理歸乎一;妙法真境,本固無(wú)二’理論遙相呼應(yīng)。”[4]

      1.2 香港錢學(xué)研究要點(diǎn)

      有些香港學(xué)者在香港報(bào)刊雜志上發(fā)表錢鍾書研究文章。茲綜合各學(xué)者的文章內(nèi)容,共分五類,分述如下。

      1.2.1從中西比較文化角度論述錢鍾書作品

      張隆溪善于從中西文化比較角度研究錢鍾書作品。在《錢鍾書論〈老子〉》一文中以《管錐編》第二冊(cè)《老子》的評(píng)論為例,選取一些條目,突出幾個(gè)重點(diǎn),包括《老子》的版本取舍,錢鍾書獨(dú)取王弼注本、《老子》雜糅哲理與神秘宗教思想、開(kāi)篇提出了口頭和書面語(yǔ)都不能充分達(dá)意的原因,還指出錢鍾書把道與名相關(guān)聯(lián),用《老子》文本的內(nèi)證闡發(fā)道之涵義等;又從比較文學(xué)角度,指出錢鍾書廣泛征引各種典籍,證明老子和黑格爾關(guān)于事物辯證關(guān)系,在東西方其他作者的著作中也有許多不同的表述。張隆溪認(rèn)為:讀《管錐編》和《談藝錄》可讓我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)意義極豐富的世界。[5]《闡釋的普遍性》認(rèn)為錢鍾書匯通中西,指出清代樸學(xué)與西方闡釋學(xué)皆由文字訓(xùn)詁到文本理解,悟出理解與闡釋是一“積小以明大、而又舉大以貫小”的循環(huán)過(guò)程。在字句和全篇文字本身外,還須“曉會(huì)作者立言之宗尚、當(dāng)時(shí)流行之文風(fēng),以及修詞異宜之著述體裁,方概知全篇或全書之指歸”。即在“語(yǔ)言循環(huán)”基礎(chǔ)上,“闡釋循環(huán)”更進(jìn)一步考慮涉及文本與作者之間關(guān)系的更大范圍,把文本意義與作者及寫作時(shí)代的背景相關(guān)聯(lián),作更全面深入的理解。[6]張隆溪在《論中國(guó)學(xué)者詩(shī)學(xué)建構(gòu)的努力——從朱光潛、錢鍾書說(shuō)起》中以《七綴集》等著作為討論對(duì)象,看錢鍾書如何吸取中國(guó)文學(xué)深厚的傳統(tǒng)資源,又廣泛涉及西方各種文本,對(duì)普遍性的詩(shī)學(xué)作出他獨(dú)特的貢獻(xiàn)。他認(rèn)為錢鍾書慎思明辨,注意到舊詩(shī)和舊畫的標(biāo)準(zhǔn)分歧,使我們?cè)谥型馕乃嚭兔缹W(xué)豐富的傳統(tǒng)中,可以對(duì)普遍性的問(wèn)題有更清楚的認(rèn)識(shí),作更深入的思考。[7]

      1.2.2錢鍾書對(duì)《文心雕龍》論述的研究

      香港教育大學(xué)劉慶華博士在《錢鍾書對(duì)〈文心雕龍〉的論述:以文體為中心》一文指出:錢鍾書在《談藝錄》和《管維編》中多次引用《文心雕龍》,對(duì)“文體”提出了意見(jiàn),認(rèn)為《文心雕龍·論說(shuō)》篇里所說(shuō)的“參體”就是唐人的“破體”,如作家能“破體”,就可恢弘文體,并認(rèn)為文無(wú)定體,所以不必執(zhí)著文體分類。文章透過(guò)舉例分析,認(rèn)為錢所說(shuō)的“破體”實(shí)與“變體”“別體”“跨類”“混合體”“特殊形式”相同,也是劉勰所說(shuō)的“訛體”“謬體”,而不是“參體”。文章對(duì)錢鍾書“文章之體可辨別而不堪執(zhí)著”提出商榷,贊成錢鍾書“破體”可恢弘文體說(shuō)。[8]

      黃維樑《劉勰與錢鍾書:文學(xué)通論(兼談錢鍾書理論的潛體系)》認(rèn)為劉勰和錢鍾書博通古今,錢氏更兼中西,都是文學(xué)理論大師。二人的時(shí)代相距約1500年,放在一起作專題比較,可能是第一次嘗試。文章比較了《文心雕龍》和《談藝錄》,及錢氏1946年或以前完成的其他文學(xué)論著。文章依據(jù)《文心雕龍》的理論體系,從“原道”到“隱秀”,對(duì)二人論比喻和論言外之意著墨較多。二人“打通”復(fù)“圓覽”,直探文學(xué)的核心。文章通過(guò)對(duì)若干文論概念或范疇比較,說(shuō)明東海西海心理攸同,古學(xué)今學(xué)道術(shù)未裂,“大同詩(shī)學(xué)”(commonpoetics)可以成立。錢鍾書作文學(xué)論述時(shí),旁征博引,以海量式例證,說(shuō)明東方西方同心、同理;其發(fā)現(xiàn)有助于促進(jìn)人類溝通、世界和平。文章還指出,《談藝錄》以及《管錐編》自有其“潛”體系或“錢”體系;若錢學(xué)學(xué)者就錢著內(nèi)容加以分類、整理、建構(gòu),當(dāng)可形成“顯”體系。[9]黃維樑在《〈論說(shuō)〉篇與現(xiàn)代學(xué)術(shù)論文的撰寫原理》認(rèn)為錢鍾書的現(xiàn)代學(xué)術(shù)論文屬另類,有奇色。錢的《詩(shī)可以怨》《宋詩(shī)選注·序》等篇,旁征博引,“彌綸群言,而研精一理”,當(dāng)然是現(xiàn)代學(xué)術(shù)論文。他這些論文在“明暢”說(shuō)理之際,講究用比喻、用對(duì)仗(即《文心雕龍》說(shuō)的比興和麗辭),文采斐然,與一般現(xiàn)代學(xué)術(shù)論文的行文平實(shí)以至枯燥乏味風(fēng)格大不相同。[10]

      1.2.3錢鍾書作品語(yǔ)言風(fēng)格研究

      香港教育大學(xué)白云開(kāi)博士指出:錢鍾書的文學(xué)文本(包括散文、短篇小說(shuō)及長(zhǎng)篇小說(shuō)《圍城》)設(shè)譬精辟,成為錢氏語(yǔ)言技巧的一大特點(diǎn)。文章借助西方當(dāng)代有關(guān)隱喻(metaphor)理論,梳理錢鍾書文學(xué)文本中的比喻系統(tǒng)。[11]

      嶺南學(xué)院陳德錦博士《〈圍城〉比喻的創(chuàng)意》認(rèn)為《圍城》以運(yùn)用比喻著稱,不但贏來(lái)“新穎奇特”之譽(yù),就以比喻的數(shù)量或密度來(lái)說(shuō),也堪稱中國(guó)小說(shuō)之冠。文章指出:《圍城》中的比喻大都是明喻,具有實(shí)時(shí)性的閱讀效果,容許讀者迅速判斷和評(píng)價(jià),增加小說(shuō)在閱讀上的透明度。作為一本小說(shuō),《圍城》中的比喻構(gòu)成了一種持之以恒的敘述策略,突出了敘述者慣用的敘述聲音,具嘲諷和戲謔的意味。[12]

      香港教育大學(xué)譚志明《語(yǔ)用學(xué)的應(yīng)用:以錢鍾書〈圍城〉的對(duì)話為例》一文以語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)用學(xué)理論作小說(shuō)文本的對(duì)話研究,提供了另一種解讀小說(shuō)的特殊視角。論文以《圍城》為例,先探討《圍城》中對(duì)話的特點(diǎn),并從語(yǔ)用學(xué)的語(yǔ)境展開(kāi)探索,展示語(yǔ)境的理論如何用于對(duì)話的分析之上。最后以?shī)W斯汀(J.L.Austin)的言語(yǔ)行為理論,闡釋對(duì)話如何在《圍城》中發(fā)揮力量,改變?nèi)宋锝巧男袨?,造成情?jié)的發(fā)展和逆轉(zhuǎn)。通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)的理論,文章呈現(xiàn)出《圍城》的對(duì)話如何匠心獨(dú)運(yùn),作者如何運(yùn)用語(yǔ)境和話語(yǔ)的力量,同時(shí)示范了如何把語(yǔ)用學(xué)的理論,實(shí)際而有效地運(yùn)用到文學(xué)批評(píng)之上。[13]

      1.2.4錢鍾書作品翻譯研究

      嶺南大學(xué)劉紹銘教授《錢鍾書的英文書寫》認(rèn)為要研究錢鍾書,不能不照顧到他的英文書寫。而《錢鍾書英文文集》(A Collection of Qian Zhongshu’s English Essays)的出版對(duì)做錢鍾書研究的學(xué)者提供了不少方便??上н@種“方便”,只限于文本的提供,各篇文章出處闕如,而這本書的英文題目也不太恰當(dāng)。[14]

      香港著名翻譯家馬海甸《〈圍城〉俄譯本》比較了俄譯本《圍城》第一版和第二版的差異,并拈出兩個(gè)例子評(píng)論索羅金俄譯《圍城》的得失,他認(rèn)為譯文并非亦步亦趨,大體與原文相合。[15]

      張隆溪《〈七綴集〉管窺》文章開(kāi)宗明義指出:用白話撰寫的《七綴集》雖然代表了評(píng)論的現(xiàn)代形式,但正如他過(guò)往所有作品一樣,《七綴集》同樣旁征博引,征引內(nèi)容涉及古文和數(shù)種歐洲語(yǔ)言。張隆溪認(rèn)為錢鍾書博古通今令讀者佩服得五體投地。正由于錢鍾書博古通今、中西合璧、旁征博引中歐互文,其文翻譯難度極高,異于過(guò)往常見(jiàn)的文學(xué)翻譯。[16]

      1.2.5錢學(xué)研究雜文

      香港樹仁大學(xué)黃仲鳴教授《錢鍾書戲評(píng)史景遷》認(rèn)為錢著旁征博引,古今中外的文獻(xiàn),排列而出,令讀者驚詫他的博識(shí),然而可讀性卻大打折扣,只適合專家與學(xué)者閱讀。[17]他還發(fā)表《錢鍾書軼事》,介紹了錢鍾書拒絕約稿題字等往事。[18]

      畢業(yè)于港中大的鄭楚雄在“灼見(jiàn)名家”網(wǎng)站發(fā)表多篇談?wù)撳X鍾書的文章。《錢鍾書先生的舊作有啥吸引?》指出:錢拒絕重印自己的作品,可能是作者仍愿意出版舊作;也可能是基于不滿意舊作,覺(jué)得沒(méi)有保存價(jià)值?!对鯓訜挸鲆粋€(gè)錢鍾書》認(rèn)為:錢是極少既能學(xué)貫中西、又能博通今古的人。錢在牛津的畢業(yè)論文題目是《十七世紀(jì)及十八世紀(jì)英國(guó)文學(xué)里的中國(guó)》,涉及的作者包括皇帝、貴族、使臣、將軍、航海家、傳教士等達(dá)432位,引文征引自410種書籍和報(bào)刊雜志。沒(méi)經(jīng)過(guò)“飽蠹”,很難有這樣的成果了?!跺X鍾書:知識(shí)分子的典范》認(rèn)為錢一向“謙遜卑微,待人處事嚴(yán)肅認(rèn)真……可說(shuō)是不折不扣的知識(shí)分子,甚至可說(shuō)是一個(gè)典范。成為典范,在于品格崇高、有透視古今而啟迪未來(lái)的視野、有溫厚的人性、有深邃的學(xué)識(shí)、有愛(ài)憎分明的個(gè)性?!薄跺X鍾書一首詩(shī)的典故》指出錢覺(jué)得選注宋詩(shī)的工作很委屈,但無(wú)奈只能接受差遣,盡量把工作做好?!端卧?shī)選注》中,特別是作家小傳和注解評(píng)論,寫得精彩,引人入勝。他所做成果眾口交譽(yù),有人說(shuō)這是“那年頭唯一可看的有個(gè)性的書?!?/p>

      香港饒宗頤學(xué)術(shù)館名譽(yù)研究員黎活仁寫自己多年來(lái)收集錢鍾書資料的經(jīng)歷,兼懷念與錢鍾書交情甚篤的故友馬力先生。[19]

      黃維樑在《無(wú)錫錢鍾書紀(jì)念館的“學(xué)前”級(jí)英譯》中寫他2003年5月在無(wú)錫參觀錢鍾書紀(jì)念館時(shí)寫下的筆記,對(duì)當(dāng)時(shí)館內(nèi)英文翻譯的諸多錯(cuò)誤、陳設(shè)文物十分簡(jiǎn)陋感慨萬(wàn)千。[20]他在《讀錢鍾書譯論“鄭箋”筆記》介紹鄭延國(guó)撰寫的《“系主任”錢鍾書》一書,稱許該書所討論的錢鍾書的翻譯實(shí)踐與翻譯理念,并述及鄭延國(guó)教授書香世代的家學(xué)淵源,認(rèn)為鄭延國(guó)為“錢學(xué)大樓”加好磚添好瓦令讀者獲益良多。[21]黃維樑《錢鍾書譯學(xué)通論》介紹楊全紅撰寫的《錢鍾書譯論譯藝研究》一書,他認(rèn)為該書搜集、征引各家之言,然后慎思明辨,斟酌損益,持論中肯,對(duì)錢鍾書的譯學(xué)宏觀細(xì)察,內(nèi)容全備,且文筆漂亮,行文流麗,內(nèi)容具學(xué)術(shù)的信實(shí)。[22]

      2 澳門錢鍾書研究簡(jiǎn)論

      澳門與香港同處南國(guó)一隅,它的中西文化交流已歷四百多年。雖是蕞爾小城,但文化底蘊(yùn)深厚,江山代有人才。錢學(xué)研究翹楚且唯一發(fā)表研究文章的是澳門大學(xué)龔剛教授。他是北大中文系比較文學(xué)博士,清華哲學(xué)系博士后,現(xiàn)澳大中文系教授、博導(dǎo),南國(guó)人文研究中心學(xué)術(shù)總監(jiān),人社高等研究院資深研究員。他一直以來(lái)研究錢學(xué),發(fā)表多篇學(xué)術(shù)論文、專著,在學(xué)界享有盛譽(yù)。下文簡(jiǎn)論他的專著與學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。可以說(shuō),他的專著是站在中西文化文學(xué)比較、如何建立我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)理論系統(tǒng)這一角度深入而全面闡發(fā)錢鍾書文學(xué)理論及其地位、貢獻(xiàn)。

      龔剛2014年出版《錢鍾書與文藝的西潮》專著。[23]它簡(jiǎn)要而系統(tǒng)地論析錢鍾書在百年以來(lái)中西文化交流的背景下對(duì)引介西方文學(xué)思想、文學(xué)理論的反思,探討錢鍾書的深厚的國(guó)學(xué)與西學(xué)修養(yǎng),縷析了他的圓通的中西文化觀及其提出的對(duì)西方文學(xué)的“打通論”、“比較文學(xué)論”及西方文學(xué)與我國(guó)古典文學(xué)相互印證的方法論,如平行分析、博證法與雙向闡發(fā),論述錢鍾書對(duì)西方一些文學(xué)觀念如宗教詩(shī)學(xué)觀、悲劇論、隱喻論等、研究方法如解釋學(xué)、體系化、科學(xué)化等的闡釋內(nèi)容。本書指出:錢鍾書在引入西方文學(xué)時(shí)有三個(gè)特點(diǎn):一是“歸化”,它強(qiáng)調(diào)闡釋者要對(duì)外來(lái)的西方理論有主觀的理解與內(nèi)在的把握,才能使國(guó)人更易接受、認(rèn)同;二是在中西文學(xué)對(duì)話背景下的“人化文評(píng)”說(shuō)中總結(jié)出中國(guó)文學(xué)批評(píng)的固有特點(diǎn);三是對(duì)文學(xué)研究體系化、科學(xué)化趨勢(shì)的反思,對(duì)西學(xué)占據(jù)主流的西學(xué)范式進(jìn)行挑戰(zhàn)。值得注意的是:本書所展現(xiàn)的是一個(gè)在百多年中西文化碰撞、交融的大勢(shì)里以我為主的主動(dòng)對(duì)話的思考與探索,而非套用“西方中心觀”的“沖擊——回應(yīng)”和“傳統(tǒng)——近代”這兩種模式來(lái)撰寫。

      除了專著,龔剛自21世紀(jì)以來(lái),從不同角度闡發(fā)錢鍾書的文學(xué)理論。綜觀其觀點(diǎn),基本上可分為以下幾點(diǎn)。

      一是闡釋錢鍾書對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)表現(xiàn)法的看法,尤其是對(duì)文、史、哲兼融會(huì)通的卓見(jiàn),也是對(duì)“打通”現(xiàn)今各學(xué)科、交叉學(xué)科之間的阻隔而提出當(dāng)代解決方案。

      龔剛指出,錢鍾書面對(duì)當(dāng)今人文學(xué)科研究的割裂現(xiàn)象,提出要提高人文學(xué)科研究水平,應(yīng)該跨學(xué)科、跨國(guó)界、跨時(shí)代地統(tǒng)合起來(lái)。首先,要建立我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)理論體系,應(yīng)先梳理傳統(tǒng)學(xué)術(shù)理論。傳統(tǒng)學(xué)術(shù)分為經(jīng)史子集四部,文學(xué)屬于集部。然而,四部不是斷然隔絕,而在某種程度或角度來(lái)說(shuō),是互通互融的,因此,不斷有學(xué)者思考,提出四部融合之見(jiàn)。其中章學(xué)誠(chéng)提出“六經(jīng)皆史”說(shuō),袁枚主張“六經(jīng)皆文”、“經(jīng)、子、集皆心史”說(shuō),是這種看法的代表。錢鍾書對(duì)這兩種說(shuō)法進(jìn)行批判接受,這表現(xiàn)他通覽古今的大識(shí)見(jiàn),也對(duì)扭轉(zhuǎn)當(dāng)今文史哲分家的狀況起著大作用。錢鍾書還身體力行,所撰寫的《管錐編》就是跨學(xué)科研究的實(shí)踐,且取得舉世公認(rèn)的成就?!墩撳X鍾書對(duì)“六經(jīng)皆史”“六經(jīng)皆文”說(shuō)的傳承發(fā)展》就是闡釋這一觀點(diǎn)。[24]

      龔剛在宏觀方面論述錢鍾書強(qiáng)調(diào)打通學(xué)科、主張傳統(tǒng)文史哲兼融的主張,現(xiàn)當(dāng)代學(xué)者必須有深厚的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),才能述舊開(kāi)新,超越了新舊文化文學(xué)的對(duì)立、歷史與現(xiàn)實(shí)的斷裂。[25]在微觀方面,龔剛撰寫多篇論文對(duì)此加以闡述。他從《史記》兼容文史的寫作特色切入,指出錢鍾書肯定《史記》融史筆與文筆于一,既有“信信疑疑”辨析史料真?zhèn)蔚哪芰Γ谑吕砼袛嗯c事實(shí)描述為一,又能“增飾渲染”,以文筆補(bǔ)充史筆,發(fā)揮適當(dāng)?shù)南胂?。這正是司馬遷能融史家實(shí)證精神、哲人洞察力、小說(shuō)家想象力為一,也即文史哲匯通兼容的表現(xiàn),是《史記》的成功之處。龔剛還運(yùn)用錢鍾書這種看法,套用在對(duì)捷克德語(yǔ)作家艾爾溫·基希(Egon Erwin Kisch)所寫的《秘密的中國(guó)》之上,認(rèn)為此書雖是紀(jì)實(shí)文學(xué),但具有兼融史家的實(shí)證精神、哲人的洞察力、小說(shuō)家的想象力,也即中國(guó)傳統(tǒng)所強(qiáng)調(diào)的文史哲合一的理論。艾爾溫提出報(bào)告文學(xué)應(yīng)有三件法寶:指南針式的事實(shí),望遠(yuǎn)鏡式的洞察力,抒情詩(shī)的幻想。這和錢鍾書對(duì)文、史匯通的看法幾乎相同?!丁靶判乓梢伞?,何礙“增飾渲染”?——錢鍾書談〈史記〉筆法》、《打破歷史的緘默——錢鍾書與〈秘密的中國(guó)〉作者的潛對(duì)話》是這方面的代表論文。[26-27]

      二是錢鍾書強(qiáng)調(diào)打通各學(xué)科之間的隔閡,必然重視域外文學(xué)文化理論,而翻譯作為媒介,必須鄭重其事。錢鍾書在翻譯上提出“化堆垛為煙云”之境,這是他對(duì)寫作、翻譯技巧的期許。龔剛《優(yōu)秀的譯者是語(yǔ)言演奏家》就闡釋者一觀點(diǎn),指出要達(dá)到錢鍾書“化堆垛為煙云”之境,有兩個(gè)要求,一是翻譯家須兼通兩種語(yǔ)言、文化,如此翻譯才能有信;二是應(yīng)還原原作者的風(fēng)格,再佐以譯者的性靈、悟性。[28]

      錢鍾書重視翻譯,也極重視引用西方文學(xué)理論。龔剛《淺述錢鍾書對(duì)蘇東坡賦的英文評(píng)論》指出錢鍾書稱贊蘇賦是“蘇東坡最高藝術(shù)成就的體現(xiàn)”,也是“庾信之后最偉大的賦作者”。龔教授根據(jù)《管錐篇》、《談藝錄》、《中君書詩(shī)初刊》等論著,闡述了錢氏高度肯定蘇賦的理?yè)?jù)、對(duì)庾信賦前后評(píng)價(jià)不一、借用音樂(lè)術(shù)語(yǔ)“速度”評(píng)論蘇賦與其他文體之別,具體而言,就是由“速急”變?yōu)椤笆婢彙薄29]

      另外,龔剛還介紹了西方錢學(xué)。龔剛《歐美“錢學(xué)”述要》說(shuō)明了錢鍾書《圍城》《人·獸·鬼》的歐、美譯本已相繼出版,評(píng)價(jià)美國(guó)學(xué)者胡志德(T.D.Huters)、德國(guó)學(xué)者莫宜佳(Monika Motsch)錢學(xué)研究成就,說(shuō)前者博士論文《傳統(tǒng)的革新:錢鍾書與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》是“迄今僅見(jiàn)的嘗試全面考察錢鍾書的學(xué)術(shù)著述而又頗見(jiàn)系統(tǒng)性的”專著,稱贊后者《〈管錐篇〉與杜甫新解》以“倩女離魂法”來(lái)解釋錢氏借西方理論重新審視中國(guó)傳統(tǒng)文藝思想的情形,該書是錢學(xué)研究界與比較文學(xué)界須加考察的重要書本。[30]龔剛其后發(fā)表《談錢鍾書小說(shuō)的德譯本》,更詳細(xì)評(píng)介莫宜佳1988年出版的最早的《圍城》德文譯本,指出莫宜佳把《圍城》定位為“社會(huì)小說(shuō)”,與魯迅“世情書”的說(shuō)法相通。這篇論文稱贊《圍城》兼融中西文化,濃縮著“歐洲人文世界”而有很強(qiáng)的親切感。[31]

      最后值得一提的是,龔剛談《圍城》與澳門之緣。我國(guó)不少地區(qū)都重視地方文化傳統(tǒng),把它們與國(guó)家層面的事情聯(lián)系起來(lái),以見(jiàn)地區(qū)文化的重要性,進(jìn)而推廣該地區(qū)的文化。澳門也不例外。龔剛寫的《澳門之緣》一文,也強(qiáng)調(diào)澳門與《圍城》的關(guān)系。文中說(shuō)《圍城》第一章里所塑造的鮑小姐,是土生的葡人,她的衣著、打扮、愛(ài)情觀、婚姻觀都與當(dāng)時(shí)中國(guó)的不同。龔剛指出,錢一向重視中西文化會(huì)通,澳門作為中西文化溝通的橋梁引起錢的注意,所以特地安排她在《圍城》第一章里出現(xiàn)。[32]

      3 結(jié)論

      錢鍾書是才氣橫溢、學(xué)貫中西的一代大師。21世紀(jì)以來(lái),港澳學(xué)者在錢學(xué)研究方面也下了不少的工夫,取得了豐碩的成果,尤以龔剛、張隆溪、黃維樑用功至深,貢獻(xiàn)特大,實(shí)為港澳當(dāng)代錢學(xué)翹楚。這些錢鍾書研究作品,不論是“以文為論”還是“以論為文”,無(wú)論是從中西比較文化角度,還是評(píng)論錢鍾書作品中的觀點(diǎn),或論述錢鐘書作品的語(yǔ)言風(fēng)格、作品的翻譯,甚至各類雜談等,都反映了港澳地區(qū)的錢學(xué)成果。從上文所引論文中可見(jiàn)港澳學(xué)者側(cè)重從比較文化、文學(xué)理論、語(yǔ)言風(fēng)格、海外錢學(xué)等角度來(lái)研究錢鍾書文學(xué),這跟內(nèi)地30多年來(lái)錢學(xué)研究重視“打通說(shuō)”“闡釋循環(huán)說(shuō)”基本相同,觀點(diǎn)大同小異,不過(guò)由于香港學(xué)者多在外國(guó)留學(xué),所以會(huì)更多引用西方理論加以比較、研究,使學(xué)界能對(duì)錢鍾書與外國(guó)文化文學(xué)的關(guān)聯(lián)有較多地了解。這是港澳學(xué)者錢學(xué)的一大貢獻(xiàn)。

      猜你喜歡
      錢鍾書圍城文學(xué)
      錢鍾書的幽默
      做人與處世(2022年6期)2022-05-26 10:26:35
      我們需要文學(xué)
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      《圍城》圍住的從來(lái)都是心
      井岡教育(2020年6期)2020-12-14 03:04:40
      “太虛幻境”的文學(xué)溯源
      錢鍾書還是錢鐘書?
      新教育(2018年27期)2019-01-08 02:23:30
      “圍城”內(nèi)外
      海峽姐妹(2018年2期)2018-04-12 07:13:27
      名師學(xué)案·錢鍾書
      錢鍾書的讀書筆記
      “圍城”之戰(zhàn)
      《謎城》:走出自我的圍城
      電影故事(2015年30期)2015-02-27 09:03:11
      正镶白旗| 涪陵区| 廊坊市| 临西县| 玛沁县| 化德县| 金溪县| 夏河县| 贡觉县| 汝阳县| 阿图什市| 双流县| 康定县| 鱼台县| 郯城县| 定安县| 手游| 许昌市| 剑河县| 汪清县| 军事| 托克托县| 吴旗县| 闽侯县| 五指山市| 丽水市| 新邵县| 肥城市| 探索| 内黄县| 灵宝市| 江山市| 陈巴尔虎旗| 万安县| 万年县| 南通市| 蒙城县| 濉溪县| 扎鲁特旗| 湘潭市| 唐海县|