國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目基于其對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的應(yīng)用,成為英語(yǔ)語(yǔ)言文化傳播的重要渠道之一。由林海春編著、中國(guó)廣播電視出版社出版的《國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目評(píng)析》一書,以國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目為研究核心,并運(yùn)用文本分析法及個(gè)案分析法對(duì)其進(jìn)行研究,指出國(guó)際新聞?dòng)⒄Z(yǔ)節(jié)目的本質(zhì)是實(shí)現(xiàn)媒體國(guó)際化認(rèn)知風(fēng)格制造與話語(yǔ)系統(tǒng)控制,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)本國(guó)文化以及意識(shí)形態(tài)的宣揚(yáng),最終促進(jìn)本國(guó)語(yǔ)言文化的傳播。通過(guò)閱讀該書,不僅為從事國(guó)家傳播領(lǐng)域的學(xué)者提供了新的研究視角,同時(shí)也為研究由媒體傳播構(gòu)建的國(guó)際間“文化外交”提供了具有啟發(fā)意義的參考依據(jù)。
《國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目評(píng)析》一書作者設(shè)計(jì)了六個(gè)章節(jié)。其中,第一章對(duì)信息時(shí)代的國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目的定義及分類、制作系統(tǒng)進(jìn)行了介紹。第二章主要介紹了國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目的本質(zhì)。第三章是對(duì)國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目效能的介紹。第四章是對(duì)國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目的形態(tài)及作用的介紹。第五章從政府智庫(kù)、精英集團(tuán)、新聞當(dāng)事人以及受眾角度,論述了“國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目”的制造者。第六章則對(duì)國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目的制作者——媒體一線從業(yè)人進(jìn)行說(shuō)明。
首先,創(chuàng)辦國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目,宣傳本國(guó)文化。我國(guó)要使本國(guó)的文化走向世界,便需要?jiǎng)?chuàng)辦具有中國(guó)特色的國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目,并通過(guò)優(yōu)良的新聞制作、深度的新聞編輯以及專業(yè)精準(zhǔn)的簡(jiǎn)訊來(lái)播報(bào)新聞節(jié)目,以達(dá)到運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言宣傳和展示我國(guó)社會(huì)發(fā)展的態(tài)勢(shì),并凸顯新時(shí)代中國(guó)人民的精神面貌的目的。此外,在創(chuàng)辦國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目時(shí),我國(guó)還需堅(jiān)持以中國(guó)視角為核心并貫徹以人為本的理念,從客觀實(shí)際出發(fā),精準(zhǔn)定位,向世界其他國(guó)家展示我國(guó)的優(yōu)秀文化,最終促進(jìn)我國(guó)語(yǔ)言文化的傳播。
其次,建立積極的對(duì)話機(jī)制,提升本國(guó)英語(yǔ)新聞?lì)l道的國(guó)際影響力。我國(guó)要消除橫亙?cè)诓煌鐣?huì)體系之間的誤解與偏見(jiàn),便需要與世界其他國(guó)家及地區(qū)的不同受眾建立積極的對(duì)話機(jī)制,并通過(guò)該對(duì)話機(jī)制對(duì)不同文化、社會(huì)以及體制背景受眾的心理進(jìn)行精準(zhǔn)分析與研究,明確其新聞喜好,然后提升本國(guó)英語(yǔ)新聞?lì)l道的針對(duì)性與趣味性,從而吸引更多域外受眾的注意力,最終在經(jīng)濟(jì)全球化以及文化多元化的世界格局中實(shí)現(xiàn)對(duì)本國(guó)優(yōu)秀語(yǔ)言文化傳播的目的。
書名:《國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目評(píng)析》
作者:林海春著
出版社:中國(guó)廣播電視出版社
本作內(nèi)容以“文本分析法”及“個(gè)案分析法”的學(xué)術(shù)研究路徑支撐,通過(guò)對(duì)當(dāng)今在國(guó)際社會(huì)具有視聽(tīng)引導(dǎo)力的“強(qiáng)勢(shì)媒體傳播源”所制播的節(jié)目的分析,來(lái)展開(kāi)對(duì)“國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目”得以“被制作”和“被輸出”的“意義”的原動(dòng)力。同時(shí),對(duì)這類節(jié)目所運(yùn)用的“認(rèn)知風(fēng)格”及“話語(yǔ)結(jié)構(gòu)”的功能及性質(zhì),進(jìn)行了深化的分析。
《21世紀(jì)跨文化英語(yǔ)廣播電視新聞傳播學(xué)與國(guó)際傳播研究系列:國(guó)際英語(yǔ)新聞節(jié)目評(píng)析》建構(gòu)的內(nèi)容是為關(guān)注“國(guó)際化”信息媒體傳播的受眾,提供了一種學(xué)術(shù)意義上的理解分析。也是為從事“國(guó)際傳播”和對(duì)此領(lǐng)域感興趣的讀者,打開(kāi)了觀察和認(rèn)識(shí)這一領(lǐng)域的視窗,更是為有志在由媒體傳播建構(gòu)的“國(guó)際政治”、“國(guó)際關(guān)系”與“國(guó)際傳播”間形成的“文化外交”領(lǐng)域,開(kāi)展系統(tǒng)化學(xué)術(shù)開(kāi)發(fā)的學(xué)士碩士博士研究生及研究員,提供了具有啟發(fā)意義的理論結(jié)合實(shí)踐的參考文獻(xiàn)。