唐 琛
(西安建筑科技大學(xué)文學(xué)院,陜西 西安 710055)
在漫長的歷史長河中,人類創(chuàng)造和發(fā)展了豐碩、多樣的文明。不論是中華文明,還是世界上的其他文明,都是人類文明創(chuàng)造的有益成果。中國茶文化博大精深,世界茶文化亦異彩紛呈,日本茶道、韓國茶禮、英國下午茶文化、美國社交茶禮儀、土耳其茶俗等等各自在其社會(huì)生活中舉足輕重,茶文化交流是促進(jìn)人類社會(huì)發(fā)展的文明動(dòng)力,經(jīng)由開放包容、互學(xué)互鑒的過程而變得更加與時(shí)俱進(jìn),不斷創(chuàng)新前行。
民族史、地域史、文化觀、價(jià)值觀等是文化交流與文明互鑒的不同視角與重要影響因素。若要增強(qiáng)文化交流的質(zhì)量,就必須以文明互鑒為方向形成基本的價(jià)值共識(shí)與文化共識(shí),注重凸顯文化的包容性特點(diǎn),動(dòng)態(tài)提升文化的適應(yīng)性和創(chuàng)新性。因此,茶文化交流不應(yīng)被地域偏見和文化屏障引發(fā)的狹隘所限制,而應(yīng)該開放包容,本著文化相通和文化認(rèn)同的理念進(jìn)行全面思考,剖析各國茶文化的特質(zhì)與文化內(nèi)核,挖掘各自的內(nèi)涵與優(yōu)勢(shì),科學(xué)和有目標(biāo)地設(shè)計(jì)茶文化交流方案,探索茶文化交流的策略與方法,設(shè)計(jì)與優(yōu)化茶文化交流的形式與內(nèi)容。
文化交流與文明互鑒是不同國家和民族文化進(jìn)步的重要途徑,是人類文明發(fā)展的本質(zhì)要求。文明在交流和互鑒中不斷地發(fā)展,其多樣性是人類社會(huì)的重要財(cái)富,是社會(huì)發(fā)展和人類文明進(jìn)步的重要驅(qū)動(dòng)力,帶來廣博視角和創(chuàng)新思路。人類文明互鑒理論體系的構(gòu)建與豐富,將賦予不同國家和區(qū)域的人們?nèi)祟惷\(yùn)共同體的積極意識(shí),在客觀揭示文明交往與沖突、歷史經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,可為現(xiàn)代文明交融和文化交流指明方向和道路。
各種人類文明在價(jià)值上是平等的,世界上不存在十全十美的文明,也不存在一無是處的文明,各種文明都是人類智慧和勞動(dòng)的結(jié)晶,應(yīng)該平等共榮,和諧相處,所以文明互鑒是解決不同文化矛盾和沖突的初始動(dòng)力。借鑒文明互鑒理論對(duì)茶文化交流進(jìn)行多維度思考,對(duì)探索茶文化交流的現(xiàn)實(shí)意義和歷史價(jià)值將發(fā)揮積極作用。
茶文化交流是文明互鑒的重要形式,是改善文明沖突和文化對(duì)立的有效措施之一。在組織茶文化交流時(shí),要注重增強(qiáng)交流雙方對(duì)文化差異的感知和包容。只有充分認(rèn)識(shí)和了解不同國家茶文化的差異,才能更加理性、客觀、平等地欣賞和交流,達(dá)到文明互鑒的目的。
中國作為茶文化的發(fā)源地,擁有豐富的茶文化物質(zhì)資源與精神形態(tài),以茶文化為載體,輸出優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品和優(yōu)秀成果,設(shè)計(jì)新穎獨(dú)特的茶文化交流活動(dòng),創(chuàng)新傳播展示的模式與手段,多樣化地展現(xiàn)茶文化的藝術(shù)美學(xué)魅力,引發(fā)西方國家對(duì)我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主動(dòng)學(xué)習(xí)與探究。同時(shí),組織雙方全面和深入地進(jìn)行茶文化研討,在良好的學(xué)術(shù)氛圍中拓寬世界文化多元的視野,提升價(jià)值認(rèn)同,包容不同茶文化的優(yōu)越性和局限性,實(shí)現(xiàn)求同存異,美美與共。
面向來華留學(xué)生推廣茶文化,要注重對(duì)文化差異的分析和跨文化意識(shí)的引導(dǎo)。茶文化中蘊(yùn)藏深刻的哲學(xué)思想、認(rèn)知模式、文化心理、價(jià)值體系和藝術(shù)審美等等,每個(gè)國家不盡相同。以茶文化為切入點(diǎn),依托博大精深的茶文化資源,開展特色化茶文化的跨文化教學(xué)工作,推動(dòng)在文化交流中實(shí)現(xiàn)文明互鑒,增強(qiáng)中華文化軟實(shí)力和中國傳統(tǒng)文化的國際影響力。
以來華留學(xué)生為主要交流對(duì)象具體開展茶文化交流活動(dòng),需注重多樣化的形式和模式。要本著以文明互鑒理論為主要指導(dǎo)思想的原則,深度研究中外茶文化差異,分析茶的文化共識(shí)基礎(chǔ),為切實(shí)解決茶文化領(lǐng)域的文化沖突與對(duì)立問題發(fā)揮積極作用。要構(gòu)建多元化的知識(shí)匯通模式,一邊更加理性和客觀地開展茶文化交流活動(dòng),另一邊更大程度地迎合來華留學(xué)生的認(rèn)知模式和心理需求。只有來華留學(xué)生對(duì)茶文化交流產(chǎn)生積極的態(tài)度,躬身入局,交流反思,才能達(dá)到高質(zhì)量文明互鑒的目標(biāo)。一方面,應(yīng)以“學(xué)生為本”,增強(qiáng)其對(duì)東西方文化差異的感知力與理解力,引導(dǎo)他們對(duì)不同視角下的茶文化內(nèi)涵和價(jià)值體系進(jìn)行分析,獲得啟發(fā)和經(jīng)驗(yàn)意義;另一方面,將西方傳統(tǒng)優(yōu)秀的茶文化融入我們的文化體系中,通過科學(xué)融合東西方文化,豐富對(duì)茶文化理解與體驗(yàn),為茶文化的交流積累文化素材。引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮多元感知模式,開啟多元知識(shí)匯通模式,將中國茶文化與英美等國家的茶文化進(jìn)行對(duì)比分析,相互推介到對(duì)方的文化體系中去,并甄選雙方茶文化的經(jīng)典要素分別融入彼此的茶文化體系中,在多種文明和文化的對(duì)比和分析中,辯證考量和交流茶文化。利用這樣的方式,不僅易于構(gòu)建多維和理性的茶文化交流空間,更有助于提高來華留學(xué)生對(duì)東西方文化差異的理解力和包容力。對(duì)不同文化和文明給予公平對(duì)待,繼而達(dá)到茶文化交流互鑒的目的。
茶文化作為我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,蘊(yùn)含深刻的處事道理和哲學(xué)思想。文明互鑒視域下,通過提升茶文化交流互鑒的效力,可以進(jìn)一步增強(qiáng)人類對(duì)命運(yùn)共同體和和諧共存及協(xié)同發(fā)展的期盼。圍繞來華留學(xué)生跨文化教育的重點(diǎn)內(nèi)容,設(shè)計(jì)茶文化交流形式和方法。充分凸顯中國智慧,中國文化的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和美學(xué)意義,利用命運(yùn)共同體替代既往的想象共同體,對(duì)消除文化沖突將會(huì)起到重要作用。在茶文化交流的整個(gè)過程中,要注重有效改變來華留學(xué)生對(duì)茶文化的偏見和誤讀,突破文化壁壘和既定思維的限制,對(duì)各國燦爛文明給予高度認(rèn)可。引導(dǎo)來華留學(xué)生改善文明優(yōu)越論的偏狹認(rèn)識(shí),對(duì)人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建與實(shí)踐有所了解。要根據(jù)來華留學(xué)生對(duì)中華文明和傳統(tǒng)文化的理解程度,以他們熟悉的語境設(shè)計(jì)茶文化交流活動(dòng),需引導(dǎo)學(xué)生對(duì)文明多樣性建立正確的認(rèn)識(shí),并對(duì)中西方文化的差異性產(chǎn)生新的理解,更加理性的看待各國之間的文化沖突。引導(dǎo)來華留學(xué)生辯證和客觀的審視個(gè)體與個(gè)體、個(gè)體與國家、國家與國家之間的關(guān)系,要從傳統(tǒng)的意識(shí)形態(tài)或唯我論的意識(shí)形態(tài)中脫離出來,在茶文化交流的過程中,明確個(gè)人的文化積累和意識(shí)形態(tài)不是文明,只有深層次了解和學(xué)習(xí)不同國家的優(yōu)秀文化,以此才能正視自己、分享自己的文明,同時(shí)汲取百家之長豐富自己,也必將對(duì)改善文明沖突問題提供好的范式。要精準(zhǔn)確立國際交流中茶文化的共性和地域差異特征,引導(dǎo)來華留學(xué)生主動(dòng)參與到構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的歷史活動(dòng)中,并對(duì)我國優(yōu)秀傳統(tǒng)茶文化建立深刻的認(rèn)識(shí),繼而增強(qiáng)他們對(duì)當(dāng)代的中國文化、中國理論和中國社會(huì)的認(rèn)同感。
無論是面對(duì)來華留學(xué)生教育問題,還是致力于高質(zhì)量和高水平的地開展英語教學(xué)工作,在以茶文化為切入點(diǎn)推進(jìn)具體文化交流時(shí),需注重深度剖析茶文化的文學(xué)性、藝術(shù)性、美學(xué)意義及其與英美文學(xué)和英美社會(huì)文化的關(guān)聯(lián)性。茶文化交流要切實(shí)達(dá)到文明互鑒的目的,夯實(shí)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的人文基礎(chǔ),就要從實(shí)際的角角落落做起。設(shè)計(jì)針對(duì)來華留學(xué)生開展茶文化交流活動(dòng)可從英美文學(xué)作品中發(fā)掘文化點(diǎn)來創(chuàng)建場(chǎng)景,明確交流目標(biāo),借用茶文化手段達(dá)到文化交流的目的。還可以從英美經(jīng)典文學(xué)中提煉茶文化內(nèi)容,并與我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文學(xué)作品中的茶文化進(jìn)行對(duì)比,從異同中感知文化折射的認(rèn)知、行為、價(jià)值體系等等。通過充分了解雙方茶文化的根源流變化情況,總結(jié)彼此的優(yōu)勢(shì)與劣勢(shì),取長補(bǔ)短,共進(jìn)發(fā)展。例如,交流活動(dòng)可以組織來華留學(xué)生仔細(xì)品讀英國小說家吉辛的散文集《四季隨筆》里的經(jīng)典散文和《紅樓夢(mèng)》的關(guān)于茶的節(jié)選篇目,《四季隨筆》和《紅樓夢(mèng)》均對(duì)茶文化的理解進(jìn)行了繪形繪神的描寫,也都對(duì)茶文化本身的價(jià)值內(nèi)涵進(jìn)行了深入解讀,在老師的分析引領(lǐng)下總結(jié)兩部文學(xué)作品對(duì)茶文化的描寫的異同,繼而對(duì)中西方茶文化進(jìn)行深入剖析,使茶文化元素成為跨文化教育的切入點(diǎn),讓學(xué)生們廣泛表達(dá)對(duì)兩種茶文化的體驗(yàn)與情感,引導(dǎo)他們相互融合與借鑒,必將使得留學(xué)生從掌握茶文化內(nèi)涵入手了解到外國茶話會(huì)與中國茶事活動(dòng)的相通性,以此更加深入和辯證地交流茶文化體驗(yàn)與情感?;诰哂形膶W(xué)性的茶文化交流活動(dòng)將更進(jìn)一步地增強(qiáng)文明互鑒的內(nèi)容、主題高度以及空間維度。
文明互鑒視域下,面對(duì)來華留學(xué)生組織茶文化交流活動(dòng),要做好不同文化背景交織和融合的設(shè)定,確保茶文化選題和交流方式等符合文化互鑒的目標(biāo)。根據(jù)不同國家和地域特征,以文化共識(shí)為基礎(chǔ)科學(xué)的設(shè)計(jì)茶文化交流活動(dòng)和模式,將高質(zhì)量地實(shí)現(xiàn)文明互鑒和文化交流的目標(biāo)。