紀(jì)伯倫,與泰戈?duì)桚R名的一位先驅(qū),帶領(lǐng)東方文學(xué)走向世界。在人們的心目中,他不僅僅是一位畫(huà)家、一位智者,還是一位哲人。他雖然英年早逝,但留下許多不朽的詩(shī)篇,《先知》這部散文詩(shī)集被公認(rèn)為是他最優(yōu)美、最深刻的作品。
孩子
[黎巴嫩]紀(jì)伯倫/著? ?伊宏 等/譯
一位懷抱嬰兒的婦女說(shuō),請(qǐng)給我們講講孩子。
他說(shuō)道:
你們的孩子并不是你們的孩子。
他們是生命對(duì)自身的渴求的兒女。
他們借你們而來(lái),卻不是因你們而來(lái)。
盡管他們?cè)谀銈兩磉?,卻并不屬于你們。
你們可以把你們的愛(ài)給予他們,卻不能給予思想,
因?yàn)樗麄冇凶约旱乃枷搿?/p>
你們可以建造房舍蔭庇他們的身體,但不是他們的心靈,
因?yàn)樗麄兊男撵`棲息于明日之屋,即使在夢(mèng)中,你們也無(wú)緣造訪。
你們可努力仿效他們,卻不可企圖讓他們像你。
因?yàn)樯粫?huì)倒行,也不會(huì)滯留于往昔。
你們是弓,你們的孩子是被射出的生命的箭矢。
那射者瞄準(zhǔn)無(wú)限之旅上的目標(biāo),用力將你彎曲,以使他的箭迅捷遠(yuǎn)飛。
讓你欣然在射者的手中彎曲吧;
因?yàn)樗葠?ài)飛馳的箭,也愛(ài)穩(wěn)健的弓。
友誼
[黎巴嫩]紀(jì)伯倫/著? ?伊宏 等/譯
一個(gè)青年說(shuō),請(qǐng)為我們講講友誼。
他回答道:
你的朋友是對(duì)你需求的回答。
他是你的土地,你帶著愛(ài)播種,帶著感激的心情收獲。
他是你的餐桌、你的爐灶,你饑餓時(shí)來(lái)到他身邊,向他尋求安寧。
當(dāng)你的朋友傾訴他的心曲,你不會(huì)害怕自己心中的“不”,也不會(huì)掩抑你心中的“是”。
當(dāng)他默默無(wú)言時(shí),你的心也不會(huì)停止傾聽(tīng)他的心;
因?yàn)樵谟颜x的不言中,所有的思想、所有的欲望、所有的期盼帶著無(wú)聲的歡樂(lè)同生共享。
在與朋友分別時(shí),你也不會(huì)悲傷;
因?yàn)楫?dāng)他不在身邊時(shí),他身上最為你所珍愛(ài)的東西會(huì)顯得更加醒目,就像山峰對(duì)于平原上的登山者顯得格外清晰。
不要對(duì)你們的友誼別有他圖,除了對(duì)深化精神境界的希冀。
因?yàn)橹粚で箫@露自身秘密的愛(ài)并非真愛(ài),而是撒出的網(wǎng):網(wǎng)住的只是些無(wú)益的東西。
奉獻(xiàn)你最好的,給你的朋友。
如果他定要知道你的落潮,那么也讓他知道你的漲潮。
只在你想消磨時(shí)光時(shí)才去尋找的朋友,難道還是朋友?