楊子童
(南通大學文學院,江蘇 南通226019)
“一帶一路”倡議是2013年由中國國家主席習近平提出,旨在借用古代“絲綢之路”的文化象征,高舉和平發(fā)展的旗幟,促進與沿線國家的友好往來。目前,“一帶一路”建設由表及里,層層深入,在我國基礎設施建設、國際經(jīng)貿(mào)投資、國際金融合作以及國際影響力等方面取得了卓越成果。中國文化傳播作為國際交流的一大主體,其思想精髓是中華民族的智慧結(jié)晶。因此,借助現(xiàn)有“一帶一路”的建設平臺,大力促進中國文化的跨國傳播,具有重大的現(xiàn)實意義。
2017年中共十九大上,習近平指出:“文化興國運興,文化強民族強?!痹僖淮螐娬{(diào)了文化傳播對民族復興的重要意義,任何國家的繁榮興盛都需要物質(zhì)硬實力和文化軟實力相互扶持。因此,增強中國文化的國際化輸出力度,有利于擴大中國與國際社會間友好合作的社會基礎,是促進國際經(jīng)濟貿(mào)易以及政治領域安全穩(wěn)定的良方。在實現(xiàn)中華民族偉大復興的漫長歷程中,文化軟實力的建設成為不可或缺的重要環(huán)節(jié)。
中國對外傳播傳統(tǒng)文化,即文化外交,對中國品牌形象的樹立有著深刻的指導意義。文化的跨國傳播模式有很多,根據(jù)現(xiàn)有資料分析總結(jié),最常見的主要有以下兩種渠道:一是兩國間通過簽署國際文化項目條約或開展以文化互動為主題的國際會議;二是一國政府組織開展文藝匯演、文學作品交流探討會等促進國際友好交流往來的活動,例如中俄“文化節(jié)”和“語言年”活動等。以中俄為例,兩國憑借較為頻繁的文化交流以及良好的文化氛圍的創(chuàng)造,在基于文化軟實力的推動作用下,中俄兩國的文化外交正在逐漸深化。因此,大力推行文化交流已成為共識。
通過中俄文化交流這個主題來研究中國文化傳播體系構建具有兩方面的意義:一方面,激發(fā)文化研究者對中俄文化外交的研究興趣,從而促使更多的學者加入文化傳播體系的構建策略研究中;另一方面,從實際出發(fā),夯實中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系,進一步推動中俄友好合作往來,穩(wěn)固中國東方文明大國形象。因此,從中俄文化交流往來入手,通過對傳播過程中的傳播媒介、傳播途徑、傳播群體以及傳播效果反饋等方面進行深入研究并加以總結(jié),對完善和改進中國現(xiàn)有文化傳播體系具有重要意義。
中俄作為鄰國,迄今為止已經(jīng)有超過四百年的外交歷史,并且逐漸形成了十分牢固的政治和經(jīng)濟聯(lián)系,在多個領域交流十分頻繁。2020年9月14日召開的中華人民共和國外交部例行記者會上,外交部發(fā)言人耿爽說:“當前,中俄全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系正處于歷史最好時期?!敝卸砦幕慕涣鳉v史悠久,早在1223年成吉思汗時代,就已經(jīng)形成了最初的中俄文化交流形態(tài)。21世紀以來,中俄之間的文化交流更為密切。2006年俄羅斯在中國舉辦“俄羅斯年”,2007年中國在俄羅斯舉辦“中國年”。互辦“國家年”是中俄元首為了確保兩國關系長期穩(wěn)定發(fā)展作出的重大戰(zhàn)略決策,也推動了中俄兩國文化交流。2019年兩國首腦聯(lián)合簽署的《中華人民共和國和俄羅斯聯(lián)邦關于發(fā)展新時代全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關系的聯(lián)合聲明》,奠定了中俄兩國關系新格局。據(jù)統(tǒng)計,2015-2019年,中俄共舉辦了5次媒體論壇,共同商討兩國焦點話題,加深了俄羅斯受眾對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認知和理解。除了政府官方活動外,中俄民間團體的文化交流活動也日益頻繁。中俄友協(xié)、中俄友好和平發(fā)展委員會、中國對外友協(xié)、俄中友好協(xié)會等民間文化交流組織曾多次舉辦文化交流活動,民眾反響熱烈。
中國與俄羅斯分屬于不同的文明,中華文化以儒學為代表,俄羅斯文化發(fā)展與宗教關系密切,尤其尊崇東正教文明。宗教信仰及文化上的差異必然導致價值觀上的偏差,甚至造成不同程度的誤解,限制了兩國的文化交流。因此,基于每個國家不同的文明史,國與國之間在文明價值、語言文化、風俗習慣等方面存在巨大偏差,尤其是宗教信仰的差異,直接導致了西方國家對中國文化認同感的缺失。而對于中國文化如何能受到歡迎,將文化從“走出去”到“請出去”進行轉(zhuǎn)化,國務院新聞辦前主任趙啟正指出“講好中國故事”是關鍵。抓住“一帶一路”契機進行跨文化交流也是近年來學者探討中國文化“走出去”的策略之一。
就俄羅斯而言,部分受眾對中國形象印象欠佳,很大程度上是源于報紙、廣播等傳統(tǒng)媒體對中國的描述不夠客觀。據(jù)統(tǒng)計,眾多傳統(tǒng)媒體都有一種傾向:大量報道美國和西方的正面消息,而對于中國的正面信息一筆帶過,更有甚者制造一些有損中國形象的“謠言”。拿發(fā)行量最大的官方日報《俄羅斯日報》舉例,其對普京到上海參加APEC的報道十分籠統(tǒng),且對會議內(nèi)容也未進行詳細闡釋。相比之下,對中國有諸多正面報道的《蘇維埃俄羅斯報》和《真理報》卻由于發(fā)行量極小,受眾范圍過窄,影響力微乎其微。媒體報道出來的信息往往直接作用于民間,受傳統(tǒng)媒介具有傾向性的報道影響,年齡稍長的受眾對中國的了解主要依靠傳統(tǒng)媒體,由于資料來源有限,一些媒體報道片面,使其對中國形成負面的刻板印象,直接影響了傳統(tǒng)媒介受眾對中國以及中國文化的態(tài)度,不利于中國文化的傳播。
近年來,中俄文化交流活動日益增多,兩國文化交流基本都是政府主導的模式,而在真正參與實踐的過程中,政府往往只是調(diào)動資源,是外交活動的催化劑,文化滲透的真正主體力量則是廣大人民群眾。由于資金不足、資源匱乏等多方面因素,傳播中國文化的民間團體無論是從規(guī)模上還是數(shù)量上都遠遠低于政府的官方力量,這也導致了中俄兩國民間團體參與積極性不高,交流方式單一等問題。
在“一帶一路”建設的推動下,中國優(yōu)秀文化的跨國傳播較之以往已經(jīng)變得更加方便,傳播范圍十分廣闊。然而,由于沿線路徑復雜、涉及國家多、輻射范圍廣,以及存在語言不通、文化背景差異、宗教信仰不同等問題,這些都增加了中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播難度,進而導致傳播失真。比如,文學作品在翻譯的過程中,由于語言、文化背景差異等因素,經(jīng)常會存在作品風格、語言特色、內(nèi)容意蘊等與原文不符的問題。而中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播速度之所以緩慢其很大一部分原因是翻譯的缺失導致傳播失真現(xiàn)象。例如,“下崗”一詞在中國的內(nèi)涵是指與原單位解除勞動關系,仍是單位的合法員工,但在單位沒有工作崗位。然而經(jīng)俄語翻譯后,“下崗”竟被曲解為“失業(yè)”。傳播失真直接導致受眾對中國文化理解方面的偏差,語言差異導致中文在與他國溝通時較難發(fā)揮作用,中國政府應對此引起足夠重視。
完善中國文化跨國傳播路徑,要堅持傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化的相統(tǒng)一,最根本的是要堅持中國共產(chǎn)黨的領導,堅持正確的中國先進文化發(fā)展方向,在國際平臺傳播先進的中國文化。中國共產(chǎn)黨是中國先進文化的引領者和帶頭人,推動社會主義文化發(fā)展大繁榮,增強中國文化軟實力,建設社會主義文化強國已經(jīng)成為中國共產(chǎn)黨的總體目標,且已經(jīng)上升到了國家戰(zhàn)略構建的層次??v觀歷史可知,文化強國的構建不僅需要物質(zhì)支持,更重要的是執(zhí)政黨引領先進文化的能力。因此,為進一步完善中國文化傳播體系,最根本的就是堅持中國共產(chǎn)黨的領導,矢志不渝地堅持黨對中國先進文化的引領。
在黨的十八大會議上,習近平總書記就文化建設,做出了一系列政治決策和方針指引,其中特別指出,要努力傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,通過傳承紅色文化,展現(xiàn)中華文化獨特魅力和吸引力,使得中華民族最經(jīng)典的文化元素與當代文化相適應,兼容并蓄,包羅萬象。紅色文化作為中國內(nèi)涵最豐富深刻的瑰寶,也是整個中華民族持續(xù)前進的不竭動力。因此,我們要堅持以紅色文化為抓手,推動政府和民間的文化交流,增強中國紅色文化的文化自覺和文化自信。
媒體在國際事務的交流過程中作用巨大,是公共外交以及信息傳遞的重要載體。在這個日新月異的信息化時代,互聯(lián)網(wǎng)已成為大家日常生活中不可或缺的一部分,信息技術的快速發(fā)展拓寬了信息交流的深度和廣度,使得信息交流打破了國家和地域的局限?;ヂ?lián)網(wǎng)的快速發(fā)展帶動了社會傳媒格局的變化,以互聯(lián)網(wǎng)為主的新媒體對社會影響巨大。近年來研究發(fā)現(xiàn),俄羅斯傳媒是民眾獲取有關中國信息的最主要渠道。其中,雜志、書籍、網(wǎng)絡新聞、電視新聞、報紙新聞是傳播中國信息的主要途徑。因此,首先要借助互聯(lián)網(wǎng)平臺,結(jié)合時代動態(tài),建立并完善中國文化門戶網(wǎng)站,對基于人類命運共同體的中國特色社會主義經(jīng)濟學、政治學等中國文化傳播理念進行立體化、多元化的跨視角導入。其次,要通過相互協(xié)作優(yōu)化傳播途徑,利用娛樂軟件、公共服務等融媒體,打破中國文化在成人領域和高文化水平層次人士中的傳播框架。如通過“微信公眾平臺”“微博”“抖音”各種各樣的豐富的客戶端組成新媒體矩陣,拓寬傳播途徑,提升傳播效果。最后,需要加大力度推進媒介創(chuàng)新創(chuàng)優(yōu)工作,通過創(chuàng)名報、名刊、名臺、名團、名作等形成多樣化的文化服務體系,加強信息融合,讓普通民眾逐步深入了解中國傳統(tǒng)文化,進而推動中國文化走進俄羅斯。
一個國家的品牌形象是這個國家的無形資產(chǎn),文化產(chǎn)品的知名度決定了其在國際社會的影響度?;诋斍爸袊幕瘋鞑ガF(xiàn)狀,我們應抓住“一帶一路”契機,及時掌握“萌經(jīng)濟浪潮”的大方向,這也是完善中國文化傳播體系的重要途徑。近年來,隨著文化立品牌戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進,我們已經(jīng)逐步形成了具有濃郁中國特色的飲食文化品牌、傳統(tǒng)文化品牌、旅游文化品牌、節(jié)慶文化活動品牌、中醫(yī)藥服務文化品牌等等,今后我們必須致力于打造文化品牌作為推動文化繁榮發(fā)展的重要戰(zhàn)略支點。一是要努力構建中國特色哲學社會科學,推動中國特色話語體系建設。中國改革開放以來的發(fā)展拓展了發(fā)展中國家走向現(xiàn)代化的途徑,為解決人類問題貢獻了中國智慧和中國方案,這是我們推動對外文化傳播的主要切入點。二是加強中國品牌與中國故事相結(jié)合,中國品牌要根植于中國傳統(tǒng)文化。如何著力打造融通中外的新概念,講好中國故事,傳播好中國聲音這是文化軟實力提升的關鍵。例如,當下我們可以將中國傳統(tǒng)吉祥物加以傳承并創(chuàng)新,使其富有現(xiàn)代化、潮流化特征,展示中國深厚的文化底蘊,充分發(fā)揚中國的“和”文化理念,營建和諧、和平發(fā)展氛圍,向世界宣傳中國圓融和美的傳統(tǒng)觀念,以共性文化和可愛次元“萌文化”傳播為內(nèi)核,針對不同年齡和不同民族性格的群體,塑造更具親和力的可愛中國,實現(xiàn)傳播效應的最大化。
中國品牌的成功傳播是一個持續(xù)不斷甚至艱難的過程,在品牌國際傳播過程中,全球文化具有多元性,應站在海外受眾的角度,從他者出發(fā),提供對他者文化語境式理解以及文化間的共鳴點,尋找文化間的倫理融合,方便外國人認知與接受中國品牌,以達到傳播好中華文化的目的。
青少年是有效傳播的最佳對象,應建構出適合該群體特點的傳播體系。通過借鑒心理學和社會學的原理和方法,探索不同環(huán)境(政治、經(jīng)濟、教育等)對青少年世界觀、人生觀、價值觀建立的影響,從而推導出合理的中國文化傳播體系,達到中國文化在俄羅斯青少年中產(chǎn)生連鎖傳播效應的文化傳播目標。根據(jù)世界衛(wèi)生組織(WHO)對年齡階段的最新劃分,10~19歲屬于青少年。在這一時期,個體的自然性、可塑性和成長特性使其成為文化傳播的最佳對象。青少年是國家的未來,且具備強烈的好奇心和全球參與意識,他們的世界觀、人生觀和價值觀還處于建立和完善的過程當中,是最容易對異質(zhì)文化產(chǎn)生認同感的群體。因此,就傳播對象而言,我們要明確使命感和責任感,拓寬正面的信息來源渠道,為青年人提供優(yōu)質(zhì)便捷的內(nèi)容產(chǎn)品。加倍關注中國優(yōu)秀文化在青少年之間的傳播和交流,對于青少年群體的文化傳播,我們要從以下幾個方面構建完善文化傳播體系。
一是充分利用主流教學渠道,如設立孔子學院、孔子課堂和相關漢語教學點,在高校漢語教學和實踐上發(fā)揮著必不可少的作用。同時,系列中文教科書已在2017-2018學年進入俄羅斯教育部,成為中小學推薦的課本名單中。
二是針對青少年群體的特性,有的放矢地選擇載體進行傳播中華文化。伴隨著互聯(lián)網(wǎng)成長起來的這一代,個性化、娛樂化、碎片化是他們接受信息的主要特征。因此,我們必須要選擇特定的角度,適當加入有中國特色、符合社會發(fā)展潮流、帶有一定流行元素的優(yōu)秀中國小說、影視作品、話劇等來增強中國文化對他們的吸引力和感染力,激發(fā)國際社會對中國文化的興趣與渴求,化被動為主動,提高受眾對中華文化的學習熱情。
三是充分利用民間文化活動,如2012年8月中俄友協(xié)舉辦了首屆“中俄青少年友好之夜”,本次活動的成功舉辦增進了中俄青少年之間的友誼,也進一步讓俄羅斯青少年領略到中國文化的美好風韻。近年來,中俄兩國的高校還頻繁舉辦文化交流活動,如“中俄大學生藝術節(jié)”“中俄青年藝術交流”,在很大程度上促進了俄羅斯青少年了解中國文化。
在國際經(jīng)濟文化交流日益頻繁的今天,文化效應越發(fā)凸顯,任何民族和國家都不可避免地置身于文化的相互交往中。因此,為提升國際社會對中國文化的好感度,增強中國在國際舞臺上的話語權,不僅需要從基層做起,夯實中國文化的群眾基礎,而且還要采取針對性的策略,從實際出發(fā),借助“一帶一路”平臺,完善具有中國特色社會主義文化傳播體系,夯實中國文化“走出去”的基礎,為弘揚中國優(yōu)秀文化開辟全新的快捷通道。