《天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào)》2022年總目次
物質(zhì)與意義:新世紀(jì)符號觀的兩個(gè)維度···········胡壯麟(1-1)
漢譯組構(gòu)流暢性優(yōu)化原則···········黃忠廉(1-9)
身體認(rèn)知與譯文的可接受性——中央文獻(xiàn)翻譯研究的新視角···········宮宇航,項(xiàng)成東(1-20)
從CMT到CLST的嬗變——兼議隱喻研究認(rèn)知轉(zhuǎn)向···········孫 毅,翟 鶴(1-31)
超出語言學(xué)——論巴赫金的話語、體裁與對話···········伍青珠(1-48)
試論翻譯對外語學(xué)習(xí)的負(fù)面影響···········林克難(1-58)
實(shí)踐導(dǎo)向的MTI人才培養(yǎng)模式——以對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)為例···········張慧玉,崔啟亮,徐 開(1-64)
師范專業(yè)認(rèn)證視域下的英語專業(yè)師范生實(shí)踐教育體系再構(gòu)——以山東師范大學(xué)為例···········徐立樂,孫 炬(1-73)
國外動(dòng)態(tài)評估研究述評與展望···········泰中華,王 碩(1-84)
國外關(guān)于阿卜杜勒-拉扎克·古爾納《天堂》的研究述評···········周和軍(1-96)
《土生子》中黑人對白人父親之名的解構(gòu)···········方 圓(1-102)
做好中央文獻(xiàn)翻譯打通國際傳播的最后一公里···········黃友義,李 晶(2-1)
網(wǎng)絡(luò)空間社會(huì)語言治理的榜樣與龍頭——政務(wù)新媒體語言淺議···········郭龍生(2-12)
《辭?!罚ǖ谄甙妫┰~目播讀中的節(jié)律處理···········張政法(2-19)
一種新的網(wǎng)絡(luò)評論語體:彈幕語體···········趙 雪(2-25)
英語限定與非限定結(jié)構(gòu)中話題成分的逆向約束及其二語處理研究······················馬志剛,火 敬(2-31)
動(dòng)態(tài)概念化的邊界——?jiǎng)討B(tài)認(rèn)知語言觀再思考···········黃 蓓(2-49)
符號敘述學(xué)視角下的孔子學(xué)院網(wǎng)絡(luò)傳播優(yōu)化策略···········張 杰(2-61)
底層敘事的歷史重構(gòu)——評蓋恩斯《簡·皮特曼小姐自傳》···········龐好農(nóng)(2-69)
泰國民間文學(xué)的當(dāng)代審美重塑與價(jià)值重構(gòu)···········刀承華(2-79)
論19世紀(jì)來華美國傳教士書信游記中的風(fēng)景凝視···········段宇暉(2-89)
《性別-語言-刻板印象》評介···········綦甲福,張 婧(2-99)
《機(jī)器翻譯與全球研究:提升學(xué)術(shù)界的機(jī)器翻譯素養(yǎng)》評介···········楊艷霞,陳 瑩(2-105)
近三十年中國翻譯教師發(fā)展研究綜述···········穆 雷,梁偉玲,劉馨媛(3-1)
還形式以生命——文學(xué)翻譯中形神之爭的困境與出路···········馮全功(3-11)
通過譯例學(xué)譯論——以等效翻譯理論為例···········林克難(3-22)
金隄等效翻譯理論的衍變研究···········賀桂華(3-28)
希望中的憂思——《一粒麥種》中的歷史書寫···········王 卓,郭丹陽(3-39)
從殖民地到國家:加拿大英語詩歌史中的民族想象···········張 雯(3-48)
中國古代詩學(xué)理論對日本詩話形成與發(fā)展的影響···········張曉希(3-62)
《剛果有限責(zé)任公司》中的中國形象···········代學(xué)田(3-72)
18世紀(jì)朝鮮使臣文學(xué)中“物記錄”與絲路文化傳播···········王敏雁(3-82)
基于CiteSpace的國內(nèi)二語習(xí)得研究熱點(diǎn)及演化趨勢分析(1993-2019)···········吳 柳(3-90)
《政治隱喻中的變體》評介···········劉玉梅,周思邑(3-103)
漢語字謎情境關(guān)聯(lián)研究···········徐盛桓(4-1)
“問渠那得清如許,為有源頭活水來”——徐盛桓教授訪談錄···········華鴻燕(4-10)
政治文獻(xiàn)中情態(tài)動(dòng)詞“要”的俄譯研究···········于 鑫(4-20)
政治文獻(xiàn)對外翻譯中的語言自信研究——以黨的十九大報(bào)告譯文為中心的考察···········馮智強(qiáng)(4-33)
兩會(huì)翻譯研究狀況可視化分析(1985-2021)···········于 薔(4-48)
基于語料庫的政治文獻(xiàn)中日同形詞日譯研究——以《習(xí)近平談治國理政》第一卷為例···········葉栩邑,朱鵬霄(4-62)
政治話語研究的新路徑——作為辯證推理的批評話語分析···········劉立華,勞馨賢(4-75)
基于對話句法的漢語自閉癥兒童會(huì)話研究···········王德亮,蔣元群(4-87)
論后殖民批評對“世界文學(xué)”的挑戰(zhàn)——以阿米爾·穆夫提為中心···········高樹博(4-102)
從守規(guī)到立規(guī)——漢譯組構(gòu)類型考···········黃忠廉,楊 麗(5-1)
《太陽照在桑干河上》兩英譯本之譯者行為對比研究···········黃 勤,辛沛珊(5-16)
國際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)推動(dòng)口譯職業(yè)化的舉措研究···········張慧玉,張海玲(5-25)
語用觀視野下的換譯研究···········倪璐璐(5-37)
日常書寫中的黑人民主之路——試論格溫朵琳·布魯克斯的創(chuàng)作···········劉立平(5-46)
一種反本質(zhì)主義的母性觀——試析勒克萊齊奧短篇小說中的母親形象···········樊艷梅(5-65)
新聞評論特稿修辭敘事聲音比較研究···········鞠玉梅(5-77)
《翻譯安全學(xué)》評介···········陳大亮,張亞楠(5-91)
《數(shù)字交際中的元話語:新研究、新路徑和新方法》評介···········姜 暉,司若凡(5-97)
《不平等與不對等:晚清中外舊約章翻譯史研究》評介···········楊 焯(5-103)
隱喻闡釋緊縮論芻議:理論演進(jìn)與學(xué)術(shù)突破···········孫 毅,彭白羽(6-1)
基因算法:含義研究的新思路···········黃 緬,徐盛桓(6-17)
含義借代說···········何愛晶(6-26)
俄羅斯國家通用語言全球能力指數(shù)研究與新探···········李迎迎,潘曉彤(6-36)
和諧串行理論視角下的英語輔音脫落現(xiàn)象研究···········郭中子(6-63)
小亨利·路易斯·蓋茨的路徑:建構(gòu)黑人文學(xué)的批評傳統(tǒng)···········陳法春(6-83)
懷特黑德小說《第一區(qū)》的語料庫文體分析···········王 薇,楊興?。?-93)