• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      你來問 我來答

      2022-02-14 09:41:21楊秀峰
      關(guān)鍵詞:老布什雪崩生動(dòng)

      楊秀峰

      Q1【問】

      請(qǐng)問“不要到處亂扔垃圾”是翻譯成“Please don’t throw rubbish everywhere”,還是“Please don’t throw away rubbish everywhere”?并且這里的everywhere可不可以用anywhere來代替呢?

      throw away rubbish意為把垃圾丟棄到一個(gè)裝垃圾的容器里(to put the rubbish in a receptacle intended for rubbish)。而throw rubbish則可翻譯成亂扔垃圾(throw it anywhere)。所以這句話要翻譯成Please don’t throw rubbish everywhere。

      另外,這句話不能翻譯成Please don’t throw rubbish anywhere.因?yàn)閚ot anywhere意味著你沒有扔垃圾的地方。

      Q2【問】

      我在一家外國網(wǎng)站上看到了美國前總統(tǒng)老布什去世的消息,標(biāo)題是:George H.W. Bush dies at 94。在另外一家媒體上用的標(biāo)題是: George H.W. Bush,41st US president Dies at 94。請(qǐng)問這兩個(gè)標(biāo)題為什么都用現(xiàn)在時(shí)呢?難道不應(yīng)該用過去時(shí)嗎?

      報(bào)紙、網(wǎng)站的標(biāo)題以及書中的章目常用一般現(xiàn)在時(shí)表示過去,以求生動(dòng)。所以上述兩個(gè)標(biāo)題都用了一般現(xiàn)在時(shí)。再如這個(gè)標(biāo)題:Avalanches kill 15 in Italian villages(意大利村莊15人死于雪崩)。

      猜你喜歡
      老布什雪崩生動(dòng)
      雪崩大危機(jī)
      生動(dòng)的冬天
      如何讓文章更加生動(dòng)
      生動(dòng)深刻 同享共進(jìn)
      雪崩時(shí),沒有一片雪花是無辜的
      各界政要送老布什最后一程
      老布什的服務(wù)犬將幫助受傷士兵
      The shocking disappearance of flights
      老布什再次被控性騷擾
      巴中市| 赤水市| 封开县| 昌江| 河池市| 准格尔旗| 富锦市| 奉贤区| 鹤壁市| 博乐市| 大同县| 宜阳县| 兴安县| 景泰县| 娱乐| 海淀区| 周口市| 新郑市| 共和县| 青海省| 杭锦后旗| 无极县| 皋兰县| 巴里| 抚宁县| 伊宁县| 温州市| 厦门市| 黑龙江省| 舒城县| 建阳市| 沛县| 三台县| 奉贤区| 德安县| 福清市| 南宫市| 丹棱县| 新龙县| 淳化县| 伊宁市|