姚秦川
那一年,27歲的王力暫別清華大學(xué)研究院,赴巴黎大學(xué)留學(xué)。當(dāng)時(shí),他只是一個(gè)窮學(xué)生,正為生活費(fèi)發(fā)愁。
王力法語(yǔ)學(xué)得相當(dāng)不錯(cuò),有人建議他翻譯法國(guó)文學(xué)作品寄回國(guó)內(nèi),以此來(lái)賺稿酬。抱著試試看的心理,王力翻譯了一部法國(guó)小說(shuō),將譯稿寄到國(guó)內(nèi),三個(gè)月過(guò)去了,杳無(wú)音訊。王力又把譯稿寄給了當(dāng)時(shí)最有影響力的商務(wù)印務(wù)館。令他沒(méi)有想到的是,這次譯稿居然被采用了,而且稿費(fèi)很快寄了過(guò)來(lái)。從此,王力開(kāi)始靠翻譯作品來(lái)賺取生活費(fèi)。每當(dāng)他囊中羞澀時(shí),總能及時(shí)收到商務(wù)印書(shū)館寄來(lái)的稿費(fèi)。
由于長(zhǎng)時(shí)間處于勞累緊張的狀態(tài),王力病倒了,他只能放棄翻譯工作。此時(shí),他手頭上的一點(diǎn)點(diǎn)積蓄也因看病花得所剩無(wú)幾。萬(wàn)般無(wú)奈之下,王力給商務(wù)印書(shū)館寫(xiě)了一封信,說(shuō)明了自己的困境,并提出要預(yù)支一部分稿酬用來(lái)渡過(guò)難關(guān)。在當(dāng)時(shí),如果不是負(fù)有盛名的翻譯家,出版社是從來(lái)不給對(duì)方預(yù)支稿酬的。不過(guò),王力卻很快收到了預(yù)支的稿酬。幾個(gè)月后,王力的身體終于康復(fù)了,他以較快的速度翻譯了一批作品,寄給了商務(wù)印書(shū)館,報(bào)答其援手之情。
但令王力感到困惑的是,為什么商務(wù)印書(shū)館對(duì)自己如此厚愛(ài)呢?通過(guò)一位北京朋友的幫助,答案很快揭開(kāi)了:原來(lái)這一切都是當(dāng)時(shí)在商務(wù)印書(shū)館任編輯的葉圣陶所為。雖然他與王力未謀一面,但是對(duì)王力的譯作非常欣賞,所以,他在各方面都給王力以關(guān)心和照顧。
1932年,王力獲得法國(guó)文學(xué)博士學(xué)位,同年回到清華大學(xué)執(zhí)教。在以后的歲月中,他經(jīng)常對(duì)別人說(shuō):“如果沒(méi)有葉老的幫助,我根本不可能完成在法國(guó)的學(xué)業(yè)?!?/p>
(責(zé)任編輯/劉大偉 北原)