王麗華
摘要:與閱讀文本高效對話,是通向高效英語閱讀教學(xué)的橋梁。嘗試以“3+1”重身份,即“讀者/學(xué)生/編者+教師”身份對話小學(xué)英語閱讀文本:學(xué)著“忘卻”,以“讀者+教師”身份觸摸文本;轉(zhuǎn)換“立場”,以“學(xué)生+教師”身份體悟文本;跳出“桎梏”,以“編者+教師”身份洞見文本,從而使文本解讀更靈活、更精準(zhǔn)、更深入,有效落實學(xué)科育人。
關(guān)鍵詞:對話文本;“讀者+教師”身份;“學(xué)生+教師”身份;“編者+教師”身份;英語閱讀教學(xué)
小學(xué)英語閱讀教學(xué)是教師、學(xué)生、編者、文本之間“對話”的過程,可以建構(gòu)人際對話、人本對話、自我對話等樣態(tài)。與閱讀文本高效對話,是通向高效英語閱讀教學(xué)的橋梁。
近年來,筆者投入了不同主體與文本對話的實踐探索,執(zhí)教并參與打磨了數(shù)節(jié)小學(xué)英語閱讀課,發(fā)現(xiàn)教師可以基于文本的個性特點,嘗試以“3+1”重身份,即“讀者/學(xué)生/編者+教師”身份對話小學(xué)英語閱讀文本,使文本解讀更靈活、更精準(zhǔn)、更深入,從而有效落實學(xué)科育人。
一、學(xué)著“忘卻”,以“讀者+教師”身份觸摸文本
初見文本,我們通常以教師身份與之對話。但恰恰因為教師身份,我們的視域常常局限于教學(xué)本位,對話中的所思所得往往來自顯性的教學(xué)需求,容易帶來千人一面的解讀。人本對話,不應(yīng)如此。故此,面對文本,教師首先要“忘卻”自己的教師身份,嘗試以普通讀者的身份對話文本,獲取直觀、自然的閱讀體驗。這樣的對話也是基于教師自身閱歷與文化底蘊的對話。對于同樣的文本,不同的教師會品讀出不同的內(nèi)涵。
小學(xué)英語閱讀教學(xué)中,以“讀者+教師”身份與文本對話,尤其適用于富有想象與創(chuàng)見的故事類文本。這類文本往往具有開放性,能讓教師深入文本表達(dá)異同,解讀出新意,引領(lǐng)學(xué)生的思維多向延伸。記憶尤深的一次嘗試——2020年春季學(xué)期居家辦公與學(xué)習(xí)期間,筆者執(zhí)教了繪本The beach線上閱讀指導(dǎo)課。繪本講的是一個關(guān)于兩個小女孩的故事。陽光明媚的清晨,Anna一家驅(qū)車前往海灘游玩;驚濤駭浪的大海上,Nina一家乘坐小舟奔赴海灘落腳。因為與學(xué)生久未謀面,筆者拿到文本后迫不及待地站在教師的立場對話文本,構(gòu)思教學(xué)活動,希冀給居家已久的學(xué)生帶來精彩的故事閱讀指導(dǎo)課。對話文本時,筆者側(cè)重尋找who、where、what、how等信息,思考怎樣幫助學(xué)生理清故事脈絡(luò),在了解故事情節(jié)的基礎(chǔ)上把握意義。對話文本時,筆者眼里是文本,心里思量的是故事教學(xué)。然而,導(dǎo)學(xué)案幾經(jīng)打磨,始終不能力透紙背,深入文本肌理。問題出在哪里?筆者暫時放下了導(dǎo)學(xué)案和課件,學(xué)著“忘卻”,回到原點,重新打開文本,再次與之對話。故事里,兩個小女孩因為不同的原因來到了同一片海灘。同樣的海灘,對她們來說有著相同的意義嗎?筆者漸漸地忘卻了自己的教師身份,以一顆初見的心與文本展開對話。故事里,迫切希望到海灘玩耍的Anna和渴盼結(jié)束海上漂泊的Nina終于在同一片海灘相遇了。她們相逢一笑,成了朋友。原來,同一個地方,對不同的人來說會有不同的意義。作為一名純粹的讀者,也作為一位母親,在與文本對話時,筆者還看見了起先并沒有過多關(guān)注的兩位主人公的母親。她們處于不同的境遇,卻同樣溫暖、堅定。她們用相同的回答“Were nearly there.”安慰擁有不同心情的兩個小女孩,給予她們無限的希望和憧憬。
以讀者身份對話文本,筆者發(fā)現(xiàn)故事中有很多的“異”與“同”:不同的天氣下,兩個不同身份的女孩乘坐不同的交通工具前往同一片海灘,途中領(lǐng)略不同的風(fēng)光;兩位女孩詢問母親同樣的問題,得到各自母親相同的回答……這些異同之處是否都要在教學(xué)過程中放大處理?據(jù)此,筆者再轉(zhuǎn)換視角,回歸教師身份與之對話,并從教學(xué)視域進(jìn)行審慎的抉擇。在隨后的閱讀教學(xué)中,筆者著力引導(dǎo)學(xué)生尋找、思考繪本中兩位小主人公的“同”與“異”,盡量做到不蔓不枝。線上討論交流時,學(xué)生從故事情節(jié)、人物心境、環(huán)境描寫等方面作出了智慧分享,交流中精彩不斷。譬如,有學(xué)生發(fā)現(xiàn)Anna和Nina在不同的旅程中詢問了同樣的問題“Are we there yet?”,卻擁有截然不同的心境,主要表現(xiàn)在“Anna is happy. Nina is scared.”。還有學(xué)生指出擁有不同經(jīng)歷的主人公最終成為朋友,是因為她們同時伸出了友誼之手,道出了共同的心聲:“Can we be friends? Yes!Lets be friends.”
教師以讀者身份對話文本,會觸發(fā) “人生若只如初見”的“怦然心動”,獲得“屬己”的閱讀感受。這種獨特的感受會成為后續(xù)以教師身份對話文本的鋪墊。以“讀者+教師”身份對話文本并開展教學(xué),可謂“在感性下思考,在理性下選擇”,能使靜止的文本“活”起來,進(jìn)而引發(fā)學(xué)生與文本的美妙邂逅。
二、轉(zhuǎn)換“立場”,以“學(xué)生+教師”身份體悟文本
教師與文本的對話,使得文本藏于胸,融于心。但教師的感悟并不能代替學(xué)生的閱讀實踐。教師還應(yīng)轉(zhuǎn)換立場,以學(xué)生的身份對話文本。在文本面前,學(xué)生并不是一張“白紙”,他們有著各自的知識積累和生活體驗,這影響著他們對文本的理解和體悟。《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(以下簡稱《課標(biāo)》)提出,“教師應(yīng)充分了解學(xué)生不同的學(xué)習(xí)經(jīng)歷、學(xué)習(xí)水平和學(xué)習(xí)風(fēng)格,尊重學(xué)生的個體特點,充分發(fā)掘?qū)W生的不同潛能”中華人民共和國教育部.義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012:26。,告訴教師,對話文本時,要蹲下身子,了解學(xué)情,以學(xué)生的身份體悟文本。
實踐中,筆者有了這樣的體會:以“學(xué)生+教師”的身份對話文本,特別適合于生活氣息濃郁的閱讀文本。對于這類文本,學(xué)生往往最有話語權(quán)。聆聽他們的見解,能讓教學(xué)有精彩生成。試舉一例。筆者執(zhí)教譯林版小學(xué)英語五年級下冊Unit 5 Helping our parents的Story time板塊時,提出了一個簡單的問題:“How many family members are there in Mikes family?”原以為學(xué)生在對話文本后會很快給出我心目中的“標(biāo)準(zhǔn)答案”——five,誰知他們的答案竟然有“six”“seven”。實際上,了解Mike一家共有幾位家庭成員對于五年級的學(xué)生來說非常簡單,因為文本給出的信息清晰、明了,5位家庭成員一目了然:爸爸、媽媽、Mike、Helen及Tim。那6個、7個又是怎么推理出來的?是否需要把自己的解讀告知學(xué)生,然后順利進(jìn)入下一個教學(xué)環(huán)節(jié)?看著學(xué)生一雙雙閃光的眼睛,筆者不禁想到:學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,每個學(xué)生與文本的對話,都是獨立進(jìn)行的。他們獲得的信息,源于自身對文本的理解以及對生活的感悟。他們現(xiàn)在停留于自己的理解與感悟場景中,教師應(yīng)該順著他們的思維,帶他們往更深遠(yuǎn)的地方走。于是,筆者試著轉(zhuǎn)換視角,以學(xué)生的身份重新對話文本,一切便豁然開朗:看到了和Tim一起坐在沙發(fā)上看電視的小狗Ben,看到了來家里玩耍的表弟Jim。原來,“six”“seven”的答案源于此。擁有不同學(xué)習(xí)經(jīng)歷和生活閱歷的學(xué)生對于Tim和Ben是否可以被視作家庭成員有著不同的理解——有的認(rèn)為小狗Ben可以成為家庭成員,有的認(rèn)為表弟Jim可以被視作家庭成員,還有的認(rèn)為兩者都可以算作家庭成員。
此時,筆者意識到自己的困惑來自以教師視角與學(xué)生視角解讀文本引發(fā)的沖突。學(xué)生個體的生活經(jīng)歷、文化價值觀等決定了他們是否將小狗Ben或表弟Tim視作家庭成員;學(xué)生個體的閱讀經(jīng)歷也同樣催發(fā)他們產(chǎn)生不同的思考——酷愛童話的學(xué)生更易將“出鏡率”高的小狗Ben視作家庭成員。之后,筆者因勢利導(dǎo),請學(xué)生針對“小狗Ben是否可以被視作Mike的家庭成員”這一話題,對話文本,展開討論。學(xué)生先后給出“I think Ben is their family member. He sits on the sofa with Tim.”“Ben is their family member. Ben lives in their home.”“Ben isnt their family member. Ben is a dog.”“Ben can watch TV. He is their family member.”“Ben cant play football. He isnt their family member.”等見解,讓筆者大開眼界。筆者和學(xué)生逐步達(dá)成共識:只要給出恰當(dāng)?shù)睦碛芍巫约旱挠^點,我們就彼此認(rèn)同。學(xué)生的表達(dá)欲望被充分喚起,他們結(jié)合自己的生活經(jīng)歷大膽地交流,高效實現(xiàn)了語言輸出。
站在“學(xué)生+教師”的立場對話文本,意味著基于兒童視角解讀文本,這樣的嘗試很好地激發(fā)了學(xué)生的思維情趣,培養(yǎng)了學(xué)生的思維品質(zhì),提升了學(xué)生的英語閱讀素養(yǎng)。以“學(xué)生+教師”身份對話文本,能使師生不同視角下的解讀行為由沖突走向融合。師生之間尊重、悅納彼此對文本的個性化理解,交流、碰撞各自的閱讀感悟,生成更多精彩。
三、跳出“桎梏”,以“編者+教師”身份洞見文本
教師與小學(xué)英語閱讀文本對話時通常會急于思量讀前、讀中、讀后的具體活動設(shè)計,這是很多教師的思維定式,也是阻礙教師與文本的對話走向縱深的“桎梏”。無論是課內(nèi)閱讀還是課外閱讀,其內(nèi)容的編排都體現(xiàn)了編者的思想意圖,展現(xiàn)了編者對《課標(biāo)》“落地”的思考,也暗含了編者對學(xué)生的學(xué)習(xí)期待。教師對話文本時應(yīng)嘗試以編者身份打量文本,思考文本在本冊教材乃至全套教材中的作用和地位,洞見文本的價值。
小學(xué)英語閱讀教學(xué)中,以“編者+教師”身份對話文本,更適合于詩歌、科普文等非主體性閱讀文本。以譯林版小學(xué)英語四年級下冊Unit 5 Seasons的Story time板塊為例,教材編者為師生展示了一首英文詩歌。詩歌文本共分四段,每個季節(jié)各為一段,每段由四句組成。起先,筆者對話文本時著力思考讀前該怎樣引入詩歌文本,讀中該如何尋找各個季節(jié)的不同特征,讀后該有什么樣的情感升華。多遍對話文本后,筆者逐步有了這樣的追問:Story time板塊是譯林版小學(xué)英語教材的“重磅”板塊,涵蓋每個單元的核心內(nèi)容。編者在四年級下冊第五單元的Story time板塊編排這首詩歌會有什么用意呢?于是,筆者嘗試轉(zhuǎn)換視角,以編者身份對話文本和教材,努力挖掘文本在教材中的價值。在困惑未解時,筆者又通讀了三至六年級的全部教材,發(fā)現(xiàn)Seasons是全套教材中唯一以詩歌形式呈現(xiàn)在Story time板塊的閱讀文本。該套教材每冊均設(shè)有Rhyme time板塊,回應(yīng)了《課標(biāo)》分級目標(biāo)中對學(xué)生學(xué)唱英文歌曲和歌謠的要求。Rhyme time板塊多為內(nèi)容簡短的歌謠,側(cè)重于帶領(lǐng)學(xué)生感受文本的韻律之美。區(qū)別于Rhyme time板塊的歌謠,Seasons作為教材中唯一出現(xiàn)在Story time板塊的詩歌,肩負(fù)著小學(xué)階段英文詩歌啟蒙的作用。教師理應(yīng)帶領(lǐng)學(xué)生推開這扇窗戶,去品讀、賞析詩歌獨具的魅力。
繼續(xù)以編者的身份對話詩歌Seasons,筆者逐漸傾聽到了朗朗上口的音韻,品讀出了抑揚頓挫的格律,體悟出了精準(zhǔn)達(dá)意的用詞,感悟出了豐富細(xì)膩的情感,領(lǐng)會出了悠揚深遠(yuǎn)的意境?;貧w教師身份再次對話文本,筆者意識到,詩歌教學(xué)不能僅僅思考如何分“三步走”,拘泥于教學(xué)流程,而應(yīng)充分把握詩歌的教學(xué)價值,精心揣摩詩歌獨到的教學(xué)方法和理念。教師不宜過度地分析詞句,使得詩歌教學(xué)“止于章句”,亦不能開展“廢于清議”的單向傳輸模式,而應(yīng)引領(lǐng)學(xué)生采用“整體閱讀法”走進(jìn)詩歌,使學(xué)生在欣賞詩歌之美的同時培養(yǎng)語感,提升審美情趣。
站在“編者+教師”的角度對話文本是教師解讀文本能力提升的呼喚與應(yīng)然選擇。這種角度的解讀能讓教師站得更高,看得更遠(yuǎn),思得更深,不僅著眼于單篇的閱讀文本,更置身于系統(tǒng)的課程體系中,使自己不知不覺成為課程的建構(gòu)者。
需要說明的是,所有對話文本的過程實際上都應(yīng)滲透“3+1”重身份對話的理念。不過,針對不同個性特點的文本,還應(yīng)有所側(cè)重地靈活采取相應(yīng)策略。當(dāng)然,這并不意味著某種類型的文本只能采取某種特定的策略。
總之,教師以讀者身份對話文本,能獲得自然的閱讀體驗,擁有“屬己”的閱讀感悟;以學(xué)生身份對話文本,有助于轉(zhuǎn)換視角,引領(lǐng)學(xué)生從自我經(jīng)驗走向文本之境;以編者身份對話文本,能打通對話時空,深刻領(lǐng)會編者的育人期盼。當(dāng)然,要真正把握文本的育人價值,教師最終必須回歸教師本位,以專業(yè)視角把握文本的育人價值,有效落實學(xué)科育人。
參考文獻(xiàn):
[1] 仲劍鋒.教師文本解讀當(dāng)務(wù)“本”——基于“三味課堂”理念的教師文本解讀之思[J].教學(xué)與管理,2012(17).
[2] 王璐瑤.從碎片到整體:論小學(xué)英語詩歌教學(xué)中的轉(zhuǎn)向[J].英語學(xué)習(xí),2021(5) .
3633501908223