The food the world wastes accounts for more greenhouse gas emissions than any country except for China and the United States, the United Nations said in a report entitled The Food Wastage Footprint.
聯(lián)合國在一份題為《糧食浪費(fèi)足跡》的報(bào)告中稱,全球糧食浪費(fèi)產(chǎn)生的溫室氣體排放,超過中國和美國以外其他任何國家的排放量。
Every year about a third of all food for human consumption, around 1.3 billion tons, is wasted, along with all the energy, water and chemicals needed to produce it and dispose of it.
全球每年約有1/3的糧食被浪費(fèi),浪費(fèi)量大約為13億噸。與此同時(shí),生產(chǎn)和處理糧食所需的能源、水和化學(xué)制品也被浪費(fèi)。
“Food wastage reduction would not only avoid pressure on scarce natural resources but also decrease the need to raise food production by 60 percent in order to meet the 2050 population demand,” the FAO said.
“減少食物浪費(fèi),不僅能避免因稀缺的自然資源減少產(chǎn)生的壓力,還能減輕需要提高糧食生產(chǎn)水平60%才能滿足2050年的人口需求的壓力。”聯(lián)合國糧農(nóng)組織稱。
It suggested improving communication between producers and consumers to manage the supply chain more efficiently, as well as investing more in harvesting, cooling and packaging methods.
報(bào)告建議加強(qiáng)生產(chǎn)者和消費(fèi)者之間的溝通,以更有效地管理供應(yīng)鏈,以及更多地投資于收割、冷卻和包裝方法。
It also said consumers in the developed world should be encouraged to serve smaller portions and make more use of leftovers. Businesses should give surplus food to charities, and develop alternatives to dump organic waste in landfill.
該報(bào)告還說,應(yīng)鼓勵發(fā)達(dá)國家的消費(fèi)者提供小分量的食物,并更多地利用剩余飯菜。企業(yè)應(yīng)該將剩余食物捐給慈善機(jī)構(gòu),并開發(fā)出將有機(jī)廢物倒入垃圾填埋場的替代方法。
The FAO estimated the cost of the wasted food, excluding fish and seafood, is about $750 billion a year, based on producer prices.
聯(lián)合國糧農(nóng)組織估算,基于生產(chǎn)者價(jià)格,不包括魚和海鮮在內(nèi),一年所浪費(fèi)糧食的經(jīng)濟(jì)損失約為7500億美元。
3056501908269