陳學(xué)仕/編
羿①戰(zhàn)鑿齒②
羿與鑿齒戰(zhàn)于壽華之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾。一曰戈③。
(選自《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》)
注釋
①羿:神話(huà)傳說(shuō)中的天神。
②鑿齒:傳說(shuō)是亦人亦獸的神人,有一顆牙齒露在嘴外,形狀像一把鑿子。
③戈:古代一種曲頭兵器,橫刃,用青銅或鐵制成,裝有長(zhǎng)柄。
參考翻譯
羿與鑿齒在壽華的郊外廝殺,羿射死了鑿齒。那個(gè)地方就在昆侖山以東。羿手持弓箭,鑿齒手執(zhí)盾牌。也有說(shuō)法認(rèn)為鑿齒拿的是戈。
讀一讀
羿與鑿齒/戰(zhàn)于/壽華之野,羿/射殺之。在/昆侖虛東。
寫(xiě)一寫(xiě)
文章的記敘手法,有順敘、倒敘和插敘三種方式。這篇小古文,先交代事情的結(jié)果,再交代事情的發(fā)生,這就是倒敘。請(qǐng)按照“人物、地點(diǎn)、事情的發(fā)生、發(fā)展和結(jié)果”這樣的順序把這篇小古文重新排一排,然后與原文對(duì)照,看看有什么不同。
圣神燭陰①
鐘山之神,名曰燭陰,視為晝,瞑②(míng)為夜,吹為冬,呼為夏,不飲,不食,不息③,息為風(fēng)。身長(zhǎng)千里。在無(wú)啟之東。其為物,人面,蛇身,赤色,居鐘山下。
(選自《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》)
注釋
①燭陰:一般指燭龍。在《山海經(jīng)·大荒北經(jīng)》中,燭陰被稱(chēng)為燭龍,位置在西北海外,與《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》中的記載可相印證。
②瞑:瞑目,閉眼。
③息:呼吸。
參考翻譯
鐘山的神名叫燭陰,他睜開(kāi)眼睛就是白天,閉上眼睛就是黑夜,一吹氣便是冬天,一呼氣就是夏天,他既不喝水也不吃東西,也不呼吸,一呼吸就成了風(fēng)。他的身體足有一千里長(zhǎng)。這燭陰神在無(wú)啟國(guó)的東邊。他的面孔和人一樣,身子和蛇一樣,通體赤紅色,就住在鐘山腳下。
讀一讀
這篇小古文讀起來(lái)非常流暢,文中用的多是三字句、兩字句。句子短小,句式整齊,讀起來(lái)一氣呵成。
①視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏
②不飲,不食,不息,息為風(fēng)
③其為物,人面,蛇身,赤色
寫(xiě)一寫(xiě)
文中寫(xiě)道:“鐘山之神,名曰燭陰”,你還知道哪些神話(huà)傳說(shuō)中的人物呢?模仿著寫(xiě)一寫(xiě)吧。
________之________,名曰_________。
小學(xué)生優(yōu)秀作文(趣味閱讀)2022年3期