三姑石
你的房間,其實(shí)也是我的。你在,我也在。
這首詩應(yīng)該在兩個(gè)層面來理解,細(xì)讀,以致消化。
第一個(gè)層面,可以理解成這首詩的沉潛部分。前幾句,你會(huì)被帶入作者的詩境中去。
是一匹馬,還是大師們的照片,
甚或是一幅圣彼得堡的速描,
都會(huì)成為你的自畫像。
忽然你就會(huì)找到“你的房間里”的恍惚感。這是這首詩成功的要處,他找到了你的心旌,而且送來足以托舉起的一小股微風(fēng),或者風(fēng)暴。
靜心咀嚼,舌尖上會(huì)泛起淡淡的苦澀。這分明就是奔波的你,呼號的你,迷茫的你,困倦的你,躬身進(jìn)了暗黑的小屋,開始放松自己,整理自己。
一個(gè)中年男人,在自己的房間里,慢慢地躺平。自己在審視自己,自己在描畫自己,畫自己略顯斑駁的裸體。夜晚的燈光,好像也在幫助他進(jìn)行自我梳理,自我尋找,自我確認(rèn)。最后他終于找到并畫出了“沒有什么理由驕傲”的“你的自畫像”。
后四句,也就是第二層面,是這首詩的打開部分。
我們似乎看到一個(gè)清醒、徹悟、淡然的男人,從床上一骨碌爬起來,走出圈囿他的房間,回到大街上,回到人群中。他看到了不一樣的陽光,不一樣的樹,不一樣的人。他因此找到了自己,自己乃是萬物中的一個(gè),人群中的一員。世界還是原來的世界,他卻不是原來的他,他已經(jīng)成為另一個(gè)人,一個(gè)打開了自我的全新的人。
而在你散步的街道上,無論你看到的
是什么樹,也無論你遇到的
是什么人,你都是他們中的一個(gè)……
你已沒有什么理由驕傲。
在詩人眼中,世界是平凡可愛的,是從容而悠然的,恰如他現(xiàn)在的樣子。
反復(fù)讀這首詩,是必需的一道茶,或是一道菜,在我恰好饑渴時(shí)的一種補(bǔ)給。有幸發(fā)現(xiàn)她,就愛上她,確定她是一首好詩。短短的八行里邊,沒有大哭或者淺笑,只有風(fēng)塵起落間的一種沉靜之美。
我確定,我在詩中,我走出了那個(gè)房間。