gallery
huàláng
畫廊
exhibition
zhǎnlǎn
展覽
land art
dàdìyìshù
大地藝術(shù)
auction
pāimài
拍賣
art museum
měishùguǎn
美術(shù)館
social media
shèjiāoméitǐ
社交媒體
Art at Fuliang is the first land art festival in China.
“YìshùzàiFúliáng” shìZhōngguódìyīgèdàdìyìshùjié.
“藝術(shù)在浮梁”是中國第一個大地藝術(shù)節(jié)。
Many art museums need social media influencers’ help to attract visitors.
Hěnduōměishùguǎnxūyàojièzhùwǎnghóng de xuānchuánxīyǐnguānzhòng.
很多美術(shù)館需要借助網(wǎng)紅的宣傳吸引觀眾。
park
gōngyuán
公園
marriage
hūnyīn
婚姻
senior
lǎoniánrén
老年人
partner
bànlǚ
伴侶
matchmaking
xiāngqīn
相親
migrant
yíjūzhě
移居者
Beijing’s Changpuhe Park is a popular matchmaking site.
ChāngpǔhéGōngyuánshìBěijīngyǒumíng de xiāngqīnchǎngsuǒ.
菖蒲河公園是北京有名的相親場所。
Many seniors seeking new partners refuse to date non-locals.
Hěnduōzàihūnlǎorénbúyuànyìzhǎowàidìlái de xiāngqīnduìxiàng.
很多再婚老人不愿意找外地來的相親對象。
social worker
shègōng
社工
drug user
xīdúrényuán
吸毒人員
case subject
fúwùduìxiàng
服務(wù)對象
home visit
jiāfǎng
家訪
public funds
gōnggòngzījīn
公共資金
social work
shèhuìgōngzuò
社會工作
Social workers pay regular home visits to their case subjects.
Shègōnghuìdìngqībàifǎngfúwùduìxiàng.
社工會定期拜訪服務(wù)對象。
It’s hard for former drug users to reintegrate into society.
Xīdúrényuánjièdúhòu, hěnnánchóngxīnróngrùshèhuì.
吸毒人員戒毒后,很難重新融入社會。
waste
lājī
垃圾
express delivery
kuàidì
快遞
carbon footprint
tànzújì
碳足跡
cardboard box
zhǐxiāng
紙箱
consumer
xiāofèizhě
消費者
overpackaging
guòdùbāozhuāng
過度包裝
It is common to see overpackaging on products bought online.
Wǎnggòushāngpǐnzhōng, guòdùbāozhuāng de xiànxiànghěnchángjiàn.
網(wǎng)購商品中,過度包裝的現(xiàn)象很常見。
Some express delivery companies are trying to reduce their carbon footprint.
Yǒuxiēkuàidìgōngsīzhèngzàixiǎngbànfǎjiàngdītāmen de tànzújì.
有些快遞公司正在想辦法降低他們的碳足跡。