• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      Another End of the Line

      2022-04-17 14:08:44楊婷婷
      關(guān)鍵詞:傷感情反詐朝陽(yáng)

      楊婷婷

      How to identify and deal with common phone scams

      詐騙新套路,你中招了嗎?隨附反詐指南,拿走不謝

      “Hi, it’s Little Zhang, your long-lost friend from middle school! Listen, can you do me a favor?” comes the voice over your phone. It may at first sound like the rekindling of a beautiful old friendship, but wait...you don’t remember this Zhang guy, he’s calling on a “withheld” number, and now he’s asking for cash for emergency surgery.

      That’s right, “Little Zhang” is actually a fraudster, and his ploy is common. Phone scams cost people and businesses in China over 35.3 billion yuan in 2020 alone according to Jiemian News.

      Scammers have become increasingly sophisticated since the days they just rang up out of the blue and asked for money. Now, they may know almost everything about you: your name, address, workplace; even the names of people on your phone contact list from the times you helpfully splashed those details on social media or gave various apps access to your data. They are also experienced emotional manipulators, easily appealing to your good nature, and even predicting your reactions, becoming friendly or threatening in turn in order to convince you that you absolutely must hand them your hard-earned money.

      Congratulations!

      Who hasn’t dreamt of winning the lottery? Scammers are well aware of those dreams of riches, and use the prospect of big prizes to get your money into their pockets. Don’t fret, they claim on the phone or by text: You are the “prize-winner,” and will receive your handsome reward just as soon as you pay a small “administrative fee”:

      Congratulations! You’ve won 50,000 yuan in the Haoduoyu Supermarket tenth anniversary lottery draw! All you need to do is pay 2,000 yuan in tax to receive your prize!

      GōngxǐnínhuòdéHǎoduōyúChāoshìshízhōuniánqìngdiǎnchōujiǎnghuódòngyīděngjiǎngwǔwànyuánxiànjīn, nínzhǐxūjiǎonàliǎngqiānyuánshuìfèijíkělǐngqǔgāixiànjīnhóngbāo.

      恭喜您獲得好多魚超市十周年慶典抽獎(jiǎng)活動(dòng)一等獎(jiǎng)五萬(wàn)元現(xiàn)金,您只需繳納2000元稅費(fèi)即可領(lǐng)取該現(xiàn)金紅包。

      But, how strange, you can’t seem to remember signing up for this lottery… Ask the alleged prize-givers to take the fee out of your “winnings” and see how they respond:

      You can just deduct the amount from my prize-winnings.

      Nǐmenzhíjiēzàijiǎngjīn li kòujiùkěyǐ a.

      你們直接在獎(jiǎng)金里扣就可以啊。

      False Identities and Fake Emergencies

      Scammers commonly pretend to be “authorities,” such as police officers or bank workers, or impersonate long-lost friends to pressure the caller. Beware of old friends, neighbors, or classmates who claim to be in a dire situation and in need of immediate financial assistance. Common ploys include claiming to need emergency surgery, or just being “in trouble,” with the scammer always claiming they will pay the money back in no time. Treat emergency requests with caution, and verify the caller’s reliability, preferably by organizing a face-to-face meeting:

      Zhang, I’m in a spot of bother, I really need some money. Help a brother out?

      LǎoZhāng a, zuìjìnchūlediǎnshìr, jíyòngqián, jiègēmenrdiǎnr.

      老張啊,最近出了點(diǎn)事兒,急用錢,借哥們兒點(diǎn)兒。

      It’s not good for our relationship to discuss money online. Let’s meet this afternoon and talk it over.

      Xiànshàngtánqiánshānggǎnqíng, zánjīntiānxiàwǔjiànmiànxìliáo.

      線上談錢傷感情,咱今天下午見(jiàn)面細(xì)聊。

      Scammers come up with all kinds of “urgent situations” to steal your money, from car accidents to flooding. Be sure to take a moment and verify their claims; find time to think it over with some excuse to get off the phone:

      I’m your son’s roommate. He was in a car accident and is being rushed to surgery right now! Please transfer money to this account as soon as possible!

      Wǒshìnínérzi de shìyǒu, tāchūchēhuò le, zàiyīyuànqiǎngjiùyàoyòngqián, gǎnjǐnbǎqiándǎdàozhègezhànghùshang, yàokuài!

      我是您兒子的室友,他出車禍了,在醫(yī)院搶救要用錢,趕緊把錢打到這個(gè)賬戶上,要快!

      I’m driving right now. I’ll call you back after a while.

      Wǒzhèngzàikāichē, yìhuǐrdàolegěinǐmenhuíguòqu.

      我正在開車,一會(huì)兒到了給你們回過(guò)去。

      Group Fraud

      Scammers may attempt to head-off your attempts to verify information by working in gangs, with each member playing different roles, ranging from civil servants to lawyers to make it harder for vulnerable victims to resist their advances. In most situations, it’s best to ask for face-to-face meetings, and stop any potential scam conversations as early as possible, before the fraudsters have a chance to use emotional blackmail.

      This is your telecom company. Your personal information has been compromised and misused by others. I’ll help put you in touch with the Chaoyang police station now.

      Wǒshìdiànxìngōngsī, nín de shēnfènxìnxībèirénmàoyòng, xiànzàibāngnínbǎdiànhuàzhuǎnjiēdàoCháoyángGōng’ānjú.

      我是電信公司,您的身份信息被人冒用,現(xiàn)在幫您把電話轉(zhuǎn)接到朝陽(yáng)公安局。

      The supposed “police officer” will be another member of the gang, who will potentially send you a link to a third-party platform for registration that is actually run by themselves, and so forth.

      You can just come to me in-person, it’s not easy to understand over the phone. Or I can come to your office.

      Zhíjiēláizhǎowǒdiàochába, diànhuà li shuōbuqīngchu. Wǒqùnǐmendānwèizhǎonǐyěxíng.

      直接來(lái)找我調(diào)查吧,電話里說(shuō)不清楚。我去你們單位找你也行。

      Tricks and Social Engineering

      Sophisticated scammers will often use verbal gymnastics and social engineering to get you to reveal information about yourself, thus making their scam more convincing. For example, they won’t usually state their name, but call themselves something generic like your “boss,” your “cousin,” or your “child”:

      Hey, it’s your cousin.

      Wèi? Shìnǐbiǎoxiōng.

      喂?是你表兄。

      Oh, Cousin Zhang?

      á? Zhānggē?

      ???張哥?

      You’ve just fallen into the trap—now that the scammer knows you have a cousin named Zhang, they can play on your emotions to get what they want, and you will be tricked into trusting them. A better response would be to intentionally reveal the wrong information—say, by referring to the caller or texter by the wrong name or gender—to test if they’re really who they say they are:

      Mom, are you there?

      Zài ma, m???

      在嗎,媽?

      What’s the matter, son?

      Zěnme le, érzi?

      怎么了,兒子?

      I want to sign up for a summer camp, can you transfer me some money?

      Wǒxiǎngbàogexiàlìngyíng, zhuǎnwǒdiǎnqiánbei.

      我想報(bào)個(gè)夏令營(yíng),轉(zhuǎn)我點(diǎn)錢唄。

      My child is a girl! Go take your scam somewhere else!

      Wǒ de háizishìnǚhái! Piànbiérénqùba.

      我的孩子是女孩!騙別人去吧。

      An official-sounding call or text made from a private number nearly always indicates a scam, so be sure to verify the caller’s identity.

      Hello, this is the post office. I’m afraid your parcel was lost in transit. Please add our representative on WeChat and scan the QR code so we can compensate you.

      Nínhǎo, zhèlishìyóujú, nín de bāoguǒzàiyùnshūtúzhōngyìwàidiūshī, qǐngníntiānjiāzhèbiānwēixìn, sǎomiáoèrwéimǎ, yǐbiànlǐpéi.

      您好,這里是郵局,您的包裹在運(yùn)輸途中意外丟失,請(qǐng)您添加這邊微信,掃描二維碼,以便理賠。

      If you’re from some official bureau, then why are you using a private number?

      Nǐmenjìránshìshénmeshénmejú de, wèishémeyàoyòngsīréndiànhuàgěiwǒdǎ?

      你們既然是什么什么局的,為什么要用私人電話給我打?

      Escalating Threats

      The previous techniques rely on appealing to a victim’s good nature or desires, but sometimes scammers will become aggressive in order to pressure you into giving them money. The fraudster may say they are a government official or a member of law enforcement—perhaps even claiming to be investigating fraud—and ask you to provide details of your bank account or send them payment, with the threat of arrest if you refuse. To convince you, they may also confirm your ID card number, address, and even provide a “wanted” poster of you, allegedly issued by some government agency. But, remember, government officials never call individuals and request their money over the phone:

      This is the Chaoyang police station. You are suspected of money laundering. Please transfer your money to this safe account we have provided.

      ZhèlishìCháoyángGōng’ānjú, nǐshèxiánxǐqián, qǐngnǐjiāngyínháng de qiánquánbùzhuǎndàowǒmentígōng de ānquánzhànghùnèi.

      這里是朝陽(yáng)公安局,你涉嫌洗錢,請(qǐng)你將銀行的錢全部轉(zhuǎn)到我們提供的安全賬戶內(nèi)。

      Then just freeze my account. If there is a problem, I’ll call the police myself.

      Zhíjiēdòngjiéba, yǒuwèntíwǒhuìbàojǐng de.

      直接凍結(jié)吧,有問(wèn)題我會(huì)報(bào)警的。

      Accents and Errors

      Callers who claim to be high level government employees but have heavy accents could be scammers, since standard Mandarin is required for civil servants. Likewise, if callers make basic errors about which government agency, well-known company, or law enforcement branch they claim to be representing, then there’s a high likelihood that they are fakes.

      Hello, this is the customer service center of “Estea Launder.” We are checking in with our customers. Have you ever had any allergic reactions to our facial products? If so, we will compensate you.

      Nínhǎo, wǒshìYàshǐLándàiwǎngdiànkèfù, mùqiánwǒmenzàizuòhuífǎng, nínzàiwǒmendiàn li gòumǎi de miànshuāngchūxiànguòmǐnqíngkuàng le ma? Rúguǒcúnzàizhèzhǒngqíngkuàng, wǒmenhuìgěinǐbǔcháng.

      您好,我是亞使蘭黛網(wǎng)店客服,目前我們?cè)谧龌卦L,您在我們店里購(gòu)買的面霜出現(xiàn)過(guò)敏情況了嗎?如果存在這種情況,我們會(huì)給你補(bǔ)償。

      You can’t even write your own brand name correctly. Why are you trying to scam me?

      Nǐzìjǐpǐnpáidōuxiěbuqīng, gànshénmebùhǎofēiyàogànzhàpiàn.

      你自己品牌都寫不清,干什么不好非要干詐騙。

      猜你喜歡
      傷感情反詐朝陽(yáng)
      反詐公益廣告
      法人(2023年9期)2023-12-01 14:50:14
      “反詐”雞蛋 為何上熱搜
      不談錢,才最傷感情
      好日子(2021年8期)2021-11-04 09:02:44
      美是童年朝陽(yáng)
      迎朝陽(yáng)
      “反詐宣講員被騙18萬(wàn)元”更具警示性
      “反詐宣講員被騙”更具警示性
      人民周刊(2021年11期)2021-07-09 08:28:38
      阮春黎 迎著朝陽(yáng),一直跑
      海峽姐妹(2020年11期)2021-01-18 06:16:04
      談錢不傷感情:情侶談錢攻略
      談錢不傷感情:情侶談錢攻略
      文登市| 定兴县| 行唐县| 瑞安市| 白河县| 延吉市| 个旧市| 温州市| 榆社县| 四川省| 织金县| 高州市| 江西省| 千阳县| 南投县| 安仁县| 湟中县| 凤庆县| 博罗县| 铜川市| 潍坊市| 曲阜市| 阜新市| 方城县| 青神县| 油尖旺区| 富宁县| 湖北省| 新野县| 正镶白旗| 西青区| 临江市| 长白| 谷城县| 乐安县| 余江县| 武平县| 嘉定区| 桑日县| 清河县| 锡林浩特市|