錢強(qiáng)文
語(yǔ)文趣拓展
詩(shī)與樂自古以來是相輔相成的,樂器一直是古代詩(shī)人很喜歡選用的創(chuàng)作元素,詩(shī)人們將樂器寫入詩(shī)中,以求達(dá)到“詩(shī)中有樂、以樂傳情”的效果。即便是相同的樂器,在不同詩(shī)人的筆下,也可以表達(dá)出不同的情緒。
琴聲扣心弦,自在或憂傷
“琴”可以說是中國(guó)古典詩(shī)詞中極為常見的樂器。古琴,又稱為瑤琴、玉琴、絲桐或者七弦琴,是我國(guó)漢族傳統(tǒng)的撥弦樂器,有著三干多年的歷史。古琴音域?qū)拸V、音色深沉,表達(dá)內(nèi)涵也相當(dāng)豐富,無論是怡然自得的生活情趣,還是客居他鄉(xiāng)的離愁別緒,都能從古琴聲中得以抒發(fā)。
酬張少府
[唐]王維 晚年唯好靜,萬事不關(guān)心。 自顧無長(zhǎng)策,空知返舊林。 松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。 君問窮通理,漁歌人浦深。 注釋 酬:以詩(shī)詞作為答謝。 自顧:自念;自視。 空知:徒然知道,只知道。 浦深:河岸的深處。
古詩(shī) 開頭“晚年唯好靜,萬事不關(guān)心”,描寫出詩(shī)人王維晚年喜好安靜、與世無爭(zhēng)的心態(tài)。然而這種看似淡定的心態(tài),實(shí)際上是詩(shī)人無法實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大抱負(fù)的無奈情緒的流露。既然理想無法實(shí)現(xiàn),就只好另找出路——?dú)w隱田園。在山間明月的照耀下獨(dú)坐彈琴,自由自在。
王維詩(shī)中這一把古琴,彈奏出的是松林清風(fēng)吹拂下的閑適與自在。而在詩(shī)人王粲那里,哀怨的琴聲卻讓他悲傷的情緒無以復(fù)加。
七哀詩(shī)三首·其二(節(jié)選)
◎[漢]王粲 迅風(fēng)拂裝袂,白露沾衣襟。 獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴。 絲桐感人情,為我發(fā)悲音。 羈旅無終極,憂思?jí)央y任。 注釋 裳袂(mèi):下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。 攝:整理。 絲桐:指古琴,古人削桐為琴,揀絲為弦,所以也稱琴為絲桐。 羈旅:出門在外,客居他鄉(xiāng)。 難任:難以承受。
深夜,王粲孤獨(dú)難眠,于是披上衣服起床彈琴。此刻,古琴好像能理解他的心思一樣,為他發(fā)出悲涼的哀鳴。這悲涼的琴聲,飽含了王粲政治理想不能實(shí)現(xiàn)、個(gè)人抱負(fù)無從施展的憂憤之情;飽含了他常年客居他鄉(xiāng),不能承受的思鄉(xiāng)之痛。隨風(fēng)飄入耳,笛聲也傳情
有人通過自己的琴聲寄托鄉(xiāng)愁,而有人則因別人的笛聲想起了自己的家鄉(xiāng)。笛是一種古老的漢族樂器,是常用的橫吹木管樂器之一,被稱為“民樂之王”。
春夜洛城聞笛
◎[唐]李白誰(shuí)家玉笛喑飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。
注釋
洛城:今河南洛陽(yáng)。
玉笛:古時(shí)對(duì)笛子的美稱。
暗飛聲:聲音不知道是從什么地方傳來的。
折柳:笛曲《折楊柳》,曲中表達(dá)了離愁別緒。
故園:家鄉(xiāng),故鄉(xiāng)。語(yǔ)文趣拓展漫淡古詩(shī)詞
《春夜洛城聞笛》這首詩(shī)表面上寫的是笛聲,實(shí)際則借笛聲表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念。李白的老家在四川,二十多歲他就離家東游,后來長(zhǎng)期居住在湖北、山東帶。某個(gè)春夜里,李白偶然聽到《折楊柳》這首笛曲,觸發(fā)了他對(duì)家鄉(xiāng)無盡的思念。這首詩(shī)情真意切,干百年來在旅人、游子心中引起強(qiáng)烈的共鳴。聽到表達(dá)離別愁緒的笛聲,試問誰(shuí)能不動(dòng)思鄉(xiāng)之情呢?
在王之渙的邊塞詩(shī)中,也用到過笛子,不過這種笛被稱為“羌笛”。羌笛和一般的橫吹笛不同,它需豎著吹奏,音色清脆明亮,又帶有悲涼之感。
涼州詞二首·其一
◎[唐]王之渙黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛河須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
注釋
遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。
仞:rèn,古代長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于八尺。
楊柳:笛曲《折楊柳》。古詩(shī)中常以楊柳寓意送別。
不度:吹不到。
王之渙和戍邊士兵初到西北邊境地區(qū),面對(duì)黃河、邊城壯麗遼闊的風(fēng)光,忽然聽到了羌笛聲,所吹曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,這不禁勾起了大家的思鄉(xiāng)之愁。聽著哀怨的曲子,士兵們內(nèi)心非常惆悵,王之渙也不知道該如何安慰他們。
戍守邊防責(zé)任重大,大家僅僅是因?yàn)樗寄罴亦l(xiāng)而心生惆悵嗎?事情可沒有那么簡(jiǎn)單。最后一句“春風(fēng)不度玉門關(guān)”則委婉地道出了實(shí)情。
“春風(fēng)”明指春天的風(fēng),暗指當(dāng)時(shí)的皇帝,因?yàn)榛实鄣年P(guān)懷到達(dá)不了玉門關(guān)外,所以,士兵的處境非常艱難。這里也表達(dá)出了王之渙對(duì)皇帝不顧及戍守邊塞士兵的生死,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情。將士沙場(chǎng)保山河,一曲琵琶念家鄉(xiāng)
如果你留心觀察,就會(huì)發(fā)現(xiàn)在唐詩(shī)中用到琵琶的頻率比較高。這是因?yàn)樘拼瓉砹伺冒l(fā)展的高峰期,涌現(xiàn)出了大量的琵琶演奏者和樂曲。
琵琶被稱為“彈撥樂器之王”,有著兩干多年的歷史?!芭焙汀芭谩笔莾煞N彈奏手法,琵是右手向前彈,琶是右手向后彈,演奏時(shí)琵琶要豎抱。
涼州詞
◎[唐]王翰葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?注釋欲:準(zhǔn)備,將要。沙場(chǎng):古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng)。君:你。征戰(zhàn):打仗。
王翰這首《涼州詞》里,有“琵琶”和“馬上”兩種不同的樂調(diào)。 “馬上”是“馬上樂”的略寫,是唐朝時(shí)一種融合了北狄和西域音樂的軍樂,因?yàn)槭窃隈R背上演奏,所以叫作“馬上樂”?!坝嬇民R上催”是說,邊塞將士們剛開始欣賞琵琶奏出的悠揚(yáng)樂曲,準(zhǔn)備開懷痛飲,突然遠(yuǎn)處傳來號(hào)角齊鳴的馬上樂,把所有人又拉回到即將出征的現(xiàn)實(shí)之中。后面的“醉臥沙場(chǎng)”幾個(gè)字,表現(xiàn)出了將士們視死如歸的勇氣。
戍邊將士們這種保家衛(wèi)國(guó)的情懷,在王昌齡的詩(shī)中也有體現(xiàn)。
從軍行七首·其二
◎[唐]王昌齡琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長(zhǎng)城。
注釋
關(guān)山:關(guān)口和山岳。這里指告別之地。
舊別:舊,曾經(jīng);別,別離。
撩亂:同“繚亂”,即紛亂.雜亂。
邊愁:久駐邊疆的愁苦。
盡管琵琶彈奏著不同的曲調(diào),但不管怎么變化,似乎總是一曲又一曲別離的悲歌。戍守邊疆的將士們遙望著長(zhǎng)城萬里的壯麗河山,銘記著自己保衛(wèi)祖國(guó)山河的神圣職責(zé),個(gè)人的愁緒也就不足掛齒了。