姚廣
作者在《北京文學(xué)》發(fā)表的短篇小說處女作《綦毋潛的奇幻漂流》,于“新人自白”中坦言,追求“直到世界反映了靈魂最深層的需要”,認(rèn)為表達(dá)的意義是對(duì)世界再好一點(diǎn)的期待。《東京鐵塔》同樣對(duì)女性給予同情和關(guān)注:“我”憧憬愛但又安于現(xiàn)實(shí),只能苦悶著遙望;受到傷害的悅顏無力地反抗卻又妥協(xié)著婚姻;同樣,幼小時(shí)受到侵害的滕薇心若死灰,欲終身獨(dú)身移居國外……女性受到侵害的孤寂無助感始終彌漫在文字里——無法彌合的傷害、不確定的婚姻、人性與倫理、家族與個(gè)人、孤獨(dú)與愛,似真似幻中,現(xiàn)實(shí)也如夢境般不再明晰。在小說里我們讀到了女性經(jīng)驗(yàn)和女性直覺下借助重合和錯(cuò)亂表現(xiàn)出的無力感。
小說始終在一種重合和錯(cuò)亂感之中。例如地點(diǎn)東京,開篇即夢,“我”與他天各一方,有意制造出時(shí)空的混淆,將日本東京與開封的古名錯(cuò)亂在一起?!拔摇庇诂F(xiàn)實(shí)中找到一處小房,望著窗外的鐵塔有了一種心靈感應(yīng),此鐵塔與彼鐵塔又重合在一起,那么兩個(gè)“東京”也就重合了,人也就安穩(wěn)于此了。其實(shí)完全沒有必要在名字上繞?!拌F塔在等我。”鐵塔應(yīng)是一個(gè)約定,即一個(gè)異性的等候,這實(shí)際是對(duì)愛的暗示與尋找?!皩?duì)我而言有些事物就像鐵塔,我并不住在鐵塔里,我實(shí)在需要住在一個(gè)現(xiàn)代化的新房子里”,“但我無法滿足于此,我需要時(shí)不時(shí)看到鐵塔,巍峨安詳?shù)芈柫⒃谇缈罩?,宛如一個(gè)含義模糊的夢”。鐵塔如夢,但那也只是一個(gè)囿于現(xiàn)實(shí)世界的夢而已。塔又是超現(xiàn)實(shí)的存在,尋找鐵塔的人一直都在,她是誰不重要,關(guān)鍵在于尋找的人類行為本身。在作者眼里的塔是美和同情,女性的心理訴求當(dāng)然包括安居、安全、愛、自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)和夢想等,毫無疑問,塔可以理解為一種向往追求、文化意義,包括與宗教相關(guān),但其最原始的含義還是來自生殖崇拜,融進(jìn)人類基因與文化傳承,塔其實(shí)可以借以隱喻對(duì)女性的傷害,但遺憾的是,顯然作者并沒有挖掘出其中深層的含義。
小說帶著很強(qiáng)烈的自我意識(shí),試圖以“詩”建立一個(gè)多維時(shí)空,拆解、拼接、組合情節(jié),完成富有跳躍性的帶有寓言性的文本。她在思考主客體關(guān)系是否可以倒置的問題,但對(duì)于詩人來講這是常識(shí)。小說嘗試著呈現(xiàn)意識(shí)流動(dòng)的清晰與模糊,以達(dá)夢幻與現(xiàn)實(shí)時(shí)空的往返交錯(cuò),這當(dāng)然可以,但是有限的詩性思維和思想乏力的缺憾必然導(dǎo)致缺乏有力的穿透感,結(jié)尾便只能設(shè)計(jì)“我”與白發(fā)女人相遇但不“重合”的場景加以回避。作者看到男性對(duì)女性的侵害和家族男權(quán)對(duì)女性婚姻依舊保有一定的束縛性,但并沒有超越一些女作家類似題材創(chuàng)作的深度,除了保持一點(diǎn)憤怒和悲情卻也無可奈何,于是就這樣飄忽著,直覺著,即使有認(rèn)識(shí)也只是止于對(duì)黑暗的理解,再無法為讀者提供什么營養(yǎng)。
癡于夢境的書寫,無論是在作者短篇小說處女作還是這篇小說中都可以看出這種傾向?!八⒉皇且粋€(gè)適合做夢的城市,但我卻不時(shí)做著這樣一個(gè)夢”,作者將夢與常思之“境”,混沌在一起,營造出一種似夢非夢欲說又止的情態(tài),穿插全文。最后,她將現(xiàn)實(shí)同幻境在心里疊加,將過去、現(xiàn)在與未來時(shí)空都聚于一瞬間,欲以夢為文完成精神意識(shí)重構(gòu)。實(shí)際上這些都是徒勞的,讀者期待的那一部分被作者含糊地對(duì)付過去了——夢境完全可以呈現(xiàn)更強(qiáng)的斷裂感、撕裂感,應(yīng)該有更深的痛和愛在那里,完全可以在后邊的敘事上發(fā)揮作用,在心理和思想上繼續(xù)深入,但文中我們看到的只是云里霧里的女性陰柔之氣,淺層詩意代替情節(jié)推進(jìn)的更大張力,仍然在玩著重合和錯(cuò)亂的游戲。作者在自白中說:“當(dāng)然,閱讀詩歌和觀察他者的生活也有同樣的作用?!边@就找到了答案。以詩歌代替觀察必然導(dǎo)致小說對(duì)人物形象塑造的欠缺,雖稍有性格但人物卻在眼前立不起來。“我”認(rèn)為世界和人生是個(gè)“復(fù)雜而艱難的命題”,在矛盾之中一邊想弄清世相人生,一邊無法破解心理困境,這種錯(cuò)亂與疊加,也可以理解為作者與“我”的互文,無論怎樣以夢為文和憑借詩意的包裝,都不能遮蔽對(duì)女性題材的淺層書寫。
作者對(duì)小說有這樣的看法,“有輕松的態(tài)度,顯示出詩一樣的靈性和情趣上的超拔”——夢境一樣輕松的閃躲,詩一樣的靈性直覺,所謂的情趣也只是一個(gè)女人內(nèi)心的獨(dú)白和遙望。一句頗為生硬的“但我的夢繼續(xù)做下去”,牽強(qiáng)寫道“我的夢亦亂了”。其實(shí)看重夢的作家有很多,沈從文還說:“必須把人事和夢兩種成分相混合,用語言文字來好好裝飾剪裁,處理得極其恰當(dāng),才可望成為一個(gè)小說?!钡?,混合之后未必就是一篇好小說。讀此小說,更能體會(huì)作者的感性,止于直覺和詩意表達(dá)而尚欠更深層的思想體認(rèn)。實(shí)際上,小說開始就進(jìn)入了庸常的開頭,失敗地落入俗套。三個(gè)年輕女性的情感、傷害與婚姻走向,始終有一種陰郁悲情的腔調(diào)在里面,但由于缺乏思想深化和磨礪,主觀化的詩意更顯出了內(nèi)心的蒼白。整個(gè)小說讀下來,單薄而牽強(qiáng),意圖表達(dá)什么卻又無力充分表現(xiàn)什么。小說帶有明顯的女性特征,細(xì)膩、敏感、陰柔、多情,敘事邏輯也成立了,看上去沒什么毛病,但可怕之處就在于它不能提供新的發(fā)現(xiàn)。作者說:“于我而言,寫完之后,思考才開始產(chǎn)生?!碑?dāng)然,我們并不能指望一個(gè)短篇能帶給我們更多,這對(duì)于一位新人更是奢求,但因?yàn)樾≌f呈現(xiàn)出的良好直覺和借夢與詩還魂的勇氣,故還保留著更多的期待。
責(zé)任編輯 張 琳