摘要:《在河之洲》是劉仲歷時(shí)30年創(chuàng)作的一首敘事長詩,在現(xiàn)代詩歌史上具有十分重要的地位。其中大量四川方言的運(yùn)用使得整部作品具有了濃郁的地方特色,對于展現(xiàn)四川農(nóng)村底層人民的生活圖景、呈現(xiàn)四川地方風(fēng)物以及塑造人物形象具有獨(dú)特作用。但因方言具有的地域性特點(diǎn),也給詩歌帶來了難以避免的局限性。本文從《在河之洲》第一卷“賭命漢”著手,以方言為突破口,探究其方言運(yùn)用達(dá)到的效果以及試圖分析作者選擇方言書寫的原因。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代詩歌;劉仲;《在河之洲》;四川方言
一、運(yùn)用四川方言的效果
(一)展現(xiàn)地方特色
詩歌中的方言匯集了大量生動形象的民間用語,使《在河之洲》(第一卷)具有濃郁的四川地域色彩。方言的使用真實(shí)的展現(xiàn)了四川本土底層民間原生態(tài)的生活。例如其中對川劇的書寫:
(1)四條河帶來的都是拿手好戲,從行當(dāng)?shù)叫蓄^都是王牌[1]55
(行當(dāng):戲曲人物分為生、旦、凈、末、丑五個(gè)行當(dāng);行頭:戲劇的服裝道具)
(2)西皮二簧四柱五箕斗,導(dǎo)板奪子板還有大個(gè)板[1]59
(五箕斗:川劇胡琴戲曲牌,節(jié)奏舒緩,一般放在西皮導(dǎo)板之后;大個(gè)板:川劇胡琴戲曲牌,大段唱腔的高潮,很費(fèi)嗓子)
這些對于川劇的書寫中運(yùn)用了很多川劇特有的專業(yè)話術(shù),不僅僅使詩歌帶有獨(dú)特的地方色彩而且具有一定的民俗價(jià)值,使得讀者了解川中民間日??创▌〉纳?。
(二)塑造人物形象
縱觀詩歌中的方言分布,作者對于方言的使用大多安排在人物的話語中,例如:
(1)好吧你猴兒心高氣傲嘴殼梆硬,
問你將來干啥你又說不知道。[1]23
(2)喂,轉(zhuǎn)來噻,這里是小蓬萊,
保你好耍又發(fā)財(cái)。
耍會兒噻,怕啥呢?難道小妹
我長得還不夠乖——[1]101
第一卷中的人物大多為四川底層人民,對話時(shí)運(yùn)用方言土語才符合他們的身份形象,符合作者的人物設(shè)定。方言相比普通話能夠更好的展現(xiàn)人物的語氣、性格,從而更好的完成人物的塑造,使得人物形象生動豐滿且真實(shí)。例如第一句中,根娃的娘作為四川農(nóng)村的一個(gè)寡婦,看著不爭氣的兒子加上日子艱難,經(jīng)常發(fā)出牢騷,因此她的話語通常是較粗俗的方言,十分符合農(nóng)村婦女的形象。而賭場妓院里女人的方言使用,更能將妓女輕浮挑逗的語氣展現(xiàn)出來。不同人物的方言運(yùn)用將一個(gè)個(gè)鮮活的人物形象呈現(xiàn)在眼前,拉近了與讀者之間的距離。
二、運(yùn)用四川方言傳播受眾的優(yōu)缺點(diǎn)
《在河之洲》中方言的加入使這部作品不僅僅面向文人學(xué)者,普通百姓也十分容易接受,尤其四川本地讀者會感到親切自然,通俗易懂。正因?yàn)榉窖缘募尤?,使整部作品具有了地方風(fēng)俗特色。但盡管如此,方言依然屬于局部地區(qū)語言,依然存在其局限性?!胺窖詫懽饕阅吧膶徝罌_擊著僵硬化板結(jié)的接受定勢,在全球化的時(shí)代,方言實(shí)現(xiàn)人類更自由的空間發(fā)展更穩(wěn)妥的心靈安置,在一腔一韻之間傳達(dá)著地域最真實(shí)、質(zhì)樸的思想,是舌頭上的生存方式及文化?!盵2]但是不得不承認(rèn),盡管方言書寫帶給我們陌生化的審美沖擊,但是隨著普通話的普及使用,《在河之洲》中使用方言書寫依然會限制其傳播發(fā)展,由于方言的使用,其地域性很強(qiáng),很難推廣到四川方言以外的地區(qū)。從表面上來看,四川方言的使用擴(kuò)大了讀者受眾,即從文人墨客擴(kuò)展到尋常百姓,但實(shí)際上卻被限制到了四川方言地區(qū),不利于全面?zhèn)鞑グl(fā)展。并且傳播到非四川方言地區(qū)時(shí),由于語言不通,“書面語言中方言語音、語調(diào)的缺失,也大大削減了小說語言的表現(xiàn)力?!盵3]
三、運(yùn)用四川方言的原因
詩歌中運(yùn)用方言的這種寫法早在新詩開始時(shí)就有出現(xiàn),例如郭沫若的《女神》中就有樂山方言的運(yùn)用。郭沫若自述寫作《女神》的經(jīng)過時(shí)說:“我那時(shí)候的詩實(shí)實(shí)在在是涌出來,并不是做出來的。象《鳳凰涅槃》那首長詩,前后怕只寫了三十分鐘的光景……”[4] 可見,郭沫若詩歌中運(yùn)用方言,更多的是因?yàn)閯?chuàng)作這首詩時(shí)情感噴發(fā),來不及語言轉(zhuǎn)換,為了不打斷靈感,自然把方言母語作為首選。而劉仲的《在河之洲》是一篇?dú)v時(shí)30年的長篇敘事詩,并非像郭沫若一樣一時(shí)的情感爆發(fā)而無意的流露出方言,顯然作者是有意為之。
首先從作家自身背景來看,作者劉仲為四川省資陽人,因此在詩歌中四川方言的運(yùn)用是其對方言母語的選擇。運(yùn)用方言母語進(jìn)行創(chuàng)作,作者可以在熟悉的語言環(huán)境中充分發(fā)掘靈感,調(diào)動潛能,從而找到最恰當(dāng)精確的表達(dá),大大增強(qiáng)了詩歌語言的感染力。并且從其人生經(jīng)歷來看,劉仲既做過底層也做過高層,職業(yè)涉及范圍甚廣。因此劉仲看盡人生百態(tài)之后,對于底層人民的心理、語言習(xí)慣十分了解,要想真正的展現(xiàn)四川地方風(fēng)采表現(xiàn)出四川底層人民真實(shí)的生活情境,必要時(shí)運(yùn)用四川方言才能更好的達(dá)到效果。其次,想要在眾多的現(xiàn)代詩歌中脫穎而出,加入四川方言也是融入地方特色的一種方式。四川方言的加入自然就成為了一種本土地方性標(biāo)志,使《在河之洲》在眾多詩歌中具有獨(dú)特的位置。最后,運(yùn)用方言寫作也是一種語言身份認(rèn)同的現(xiàn)象,作為語言的藝術(shù),文學(xué)本身就離不開以地方語言為基本素質(zhì)的自然語言的存在發(fā)展。因此作家運(yùn)用四川方言帶有地域特色的語言也是對地域文化認(rèn)同感的表現(xiàn)。
結(jié)束語
方言通常作為地域色彩的標(biāo)志,劉仲的《在河之洲》因其獨(dú)特的四川方言運(yùn)用,在現(xiàn)代詩歌中占據(jù)獨(dú)特地位。作者自身背景經(jīng)歷加之文化身份認(rèn)同使其選擇四川方言寫作,而正是方言的運(yùn)用使其詩歌中川地民俗風(fēng)情、地方風(fēng)物展現(xiàn)的更加真實(shí)生動,作品也被賦予了濃郁的四川地方色彩。但由于方言具有很強(qiáng)的地域性,方言中的獨(dú)特魅力與地域局限性是共生的,劉仲的《在河之洲》因四川方言的運(yùn)用獨(dú)具魅力,但也因四川方言的運(yùn)用阻礙了其更廣闊的傳播與發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]劉仲.《在河之洲》[M].北京:中國戲劇出版社,2011:101.
[2] 謝建娘.陌生與真實(shí),受容與現(xiàn)實(shí):閻連科小說的方言寫作[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2019,41(06):56-59.
[3] 周福雄,粟鳳華.小說《漫水》方言寫作特點(diǎn)及其效果分析[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2020,39(02):106-109.
[4] 郭沫若.《中國當(dāng)代文學(xué)研究資料 郭沫若專集(1)》[M].成都:四川人民出版社,1984:33-34.
作者簡介:劉程源(1998—),女,漢族,河北唐山人,學(xué)生,文學(xué)碩士在讀,單位:西華大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院中國語言文學(xué)專業(yè),研究方向:現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)