春秋戰(zhàn)國時期,群雄逐鹿,諸侯紛爭。這是一個中華民族智慧閃耀的偉大時代,造就了諸子百家和無數(shù)智慧之星、勇武之士,成為中國歷史一道亮麗的風景。晏子就是這個時期一個熠熠生輝的人物。
原文
晏子使楚,楚人以晏子短,為小門于大門之側而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。”儐者更道,從大門入。
見楚王。王曰:“齊無人耶?”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?”王曰:“然則何為使子?”晏子對曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”
(選自《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》)
注釋
使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個使字,一個作名詞,即使者;一個作動詞,即委派。
以:因為。
短:長短,這里是身材矮小的意思。
袂:衣袖。
命:命令,這里是委任、派遣的意思。
主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。
不肖:不賢,這里指沒有德才的人。
宜:應該。
譯文
晏子出使楚國。楚人因為晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小門請晏子進去。晏子不進去,說:“出使狗國的人從狗門進,今天我出使楚國,不應該從這個門進?!庇淤e客的人帶晏子改從大門進去。
(晏子)拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎?”晏子回答說:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮住天;揮灑汗水,就像在下雨;街上行人多得肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“那為什么會打發(fā)你來呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使有德有才的君主所在的國家,沒有德沒有才的人被派遣出使沒有德沒有才的君主所在的國家。我是最沒有德才的人,所以只好出使楚國來了。”
我知意
下列加點的字分別是什么意思?請你選一選。
A.出使 ? ? ?B.使者 ? ? ?C.讓,派
(1)晏子使( ? ?)楚。
(2)齊命使( ? ?),各有所主。
(3)其賢者使( ? )使( ? )賢主。
我會積累
張袂成陰:張開袖子能遮住天日,成為陰天。形容人多。
揮汗成雨:眾人用手抹汗,灑下去像下雨一樣。形容人很多。
比肩繼踵:肩挨肩,腳挨腳。形容人極多,很擁擠。