抗戰(zhàn)勝利后,國(guó)民黨與共產(chǎn)黨開展所謂的“和平談判”,美國(guó)政府為插手中國(guó)內(nèi)政派特使馬歇爾主持國(guó)共兩黨之間的調(diào)停和談判。每次談判時(shí),周恩來(lái)都帶著翻譯章文晉參加。馬歇爾發(fā)言后由章文晉翻譯。
聽完翻譯后,周恩來(lái)每次都會(huì)先吸一兩口煙,慢慢吐出煙霧后再回答。
周恩來(lái)的回答不僅內(nèi)容精辟,而且常常是一語(yǔ)點(diǎn)破、擊中要害,弄得國(guó)民黨方面十分尷尬,美國(guó)使團(tuán)也不得不佩服。和馬歇爾談判一結(jié)束,周恩來(lái)反而立即把煙收了起來(lái)。
事后有人問周恩來(lái):“你為什么在反駁馬歇爾的問話時(shí)用語(yǔ)那么準(zhǔn)確、犀利呢?”
周恩來(lái)笑著說(shuō):“在馬歇爾發(fā)言時(shí),我就基本能聽懂他說(shuō)的意思,再經(jīng)過(guò)章文晉翻譯一遍,我再吸上兩口煙,便能有足夠的思考和組織語(yǔ)言的時(shí)間,所以回答起來(lái)就比較容易了。”