劉懿楠, 王祖嫘
(1.鄂爾多斯市體育職業(yè)中學(xué),鄂爾多斯 107010;2.北京外國語大學(xué) 中國語言文學(xué)學(xué)院,北京 100089)
2020年初新冠疫情的急劇傳播和蔓延對世界各國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等方面的交流產(chǎn)生了巨大的沖擊。在此次突發(fā)公共衛(wèi)生事件中,學(xué)界有關(guān)國家應(yīng)急語言能力的宏觀研究不斷增加,但對特定社會(huì)群體和機(jī)構(gòu)的相關(guān)研究目前還較為稀少。話語能力是語言能力的重要組成部分。李宇明早在2006年就曾指出,語言學(xué)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)話語權(quán)的研究;(1)李宇明.中國的話語權(quán)問題[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(6).探討構(gòu)建人類命運(yùn)共同體和參與全球治理發(fā)揮語言作用時(shí),進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)構(gòu)建話語體系,獲取國際話語權(quán)的觀點(diǎn)。(2)李宇明.語言在全球治理中的重要作用[J].外語界,2018,(5).從2011年起,國內(nèi)語言學(xué)界有關(guān)話語能力建設(shè)與提升的討論逐漸熱烈。陳汝東從修辭學(xué)角度對國家話語能力現(xiàn)狀進(jìn)行了分析,并提出了提升國家話語能力的建議。(3)陳汝東.論國家話語能力[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,(5).文秋芳進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了國家話語能力的重要性,指出其是檢驗(yàn)國家語言能力的終極目標(biāo)。(4)文秋芳.國家話語能力的內(nèi)涵——對國家語言能力的新認(rèn)識(shí)[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017,(3).沈騎從人類命運(yùn)共同體視角切入,為新時(shí)代中國話語規(guī)劃提出了明確目標(biāo)。(5)沈騎.中國話語規(guī)劃:人類命運(yùn)共同體建設(shè)中語言規(guī)劃的新任務(wù)[J].語言文字應(yīng)用,2019,(4).吳赟、顧憶青從國家層面出發(fā),提出了對外話語戰(zhàn)略的基本框架與規(guī)劃思考。(6)吳赟,顧憶青.國家對外話語戰(zhàn)略的內(nèi)涵與規(guī)劃[J].語言文字應(yīng)用,2019,(4).根據(jù)蘇金智提出的國家話語定義,中國高校的話語隸屬于國家話語范疇,是高校代表國家處理國內(nèi)外事物所產(chǎn)生的言語作品。(7)蘇金智.國家話語的生成傳播與管理能力及其提升[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2021,(4).進(jìn)而可以推出,高校在應(yīng)急狀態(tài)下對外發(fā)布的話語也是國家教育機(jī)構(gòu)話語的重要構(gòu)成,是高校代表國家處理國內(nèi)外應(yīng)急事務(wù)時(shí)所產(chǎn)生的言語作品,是我國對外傳播話語的有機(jī)組成部分,高校組織規(guī)劃應(yīng)急話語的能力應(yīng)當(dāng)隸屬于國家語言能力。因此,研究高校對外應(yīng)急話語對提升我國國家語言能力和對外形象有著不可小覷的作用。文獻(xiàn)回顧發(fā)現(xiàn),目前學(xué)界對于高校在疫情期間發(fā)布的應(yīng)急話語及其話語規(guī)劃能力的探討不多。本研究旨在結(jié)合具體話語內(nèi)容對中國高校對外應(yīng)急話語實(shí)踐進(jìn)行分析,并在此基礎(chǔ)上提出高校對外應(yīng)急話語能力建設(shè)的相關(guān)建議。
受新冠疫情影響,中國各大高校一度停課,2020年春季起,全國高校普遍第一時(shí)間響應(yīng)教育部“停課不停學(xué)”的號召,制定了相應(yīng)的疫情防控措施和教學(xué)調(diào)整方案,并以機(jī)構(gòu)身份向無法來華學(xué)習(xí)的外籍留學(xué)生發(fā)送公開通知,以保證學(xué)生及時(shí)了解留學(xué)政策變化,順利轉(zhuǎn)入線上課程學(xué)習(xí)。本文選取2020年上半年高校密集發(fā)布相關(guān)應(yīng)急教學(xué)政策的時(shí)期,采用大數(shù)據(jù)搜索引擎技術(shù)收集了該時(shí)段國內(nèi)各高校官網(wǎng)公開發(fā)布的此類通知,其標(biāo)題多為“致……的一封信/公開信”,以下簡稱“公開信”。這批針對留學(xué)生的公開信可以視為疫情期間高校對外應(yīng)急話語的典型代表。本文共篩選并整理出來自中國19個(gè)省區(qū)市46所高校的公開信文本,共計(jì)48,132字,形成研究的語料庫,地區(qū)分布詳見表1。
表1 發(fā)布公開信的高校地區(qū)分布表
將內(nèi)容分析法得到的編碼進(jìn)行歸類,并將相近類別進(jìn)一步歸納為高校對外應(yīng)急話語的內(nèi)容維度,我們得到以下分析結(jié)果:中國高校疫情期間的對外應(yīng)急話語主要由應(yīng)急知識(shí)、應(yīng)急管理和應(yīng)急服務(wù)3部分構(gòu)成,表2展示了各項(xiàng)內(nèi)容維度的比例。
表2 高校對外應(yīng)急話語內(nèi)容維度表
1. 應(yīng)急知識(shí)
應(yīng)急知識(shí)指高校對外應(yīng)急話語中向外籍留學(xué)生主動(dòng)傳播防災(zāi)、減災(zāi)知識(shí)的內(nèi)容,包括對突發(fā)事件事實(shí)的描述和披露。例如:“新冠肺炎疫情發(fā)生以來,中國人民團(tuán)結(jié)奮戰(zhàn),匯聚起了眾志成城的磅礴力量,疫情防控工作已取得顯著成效。截至目前,XX省XX市已持續(xù)32天0新增確診病例?!睋?jù)統(tǒng)計(jì),本文語料庫中與應(yīng)急知識(shí)相關(guān)的話語占總段落數(shù)的17.3%。
2. 應(yīng)急管理
應(yīng)急管理指高校對外應(yīng)急話語中向留學(xué)生傳達(dá)上級有關(guān)部門提出的與事件緊密相關(guān)的政策和精神,以及機(jī)構(gòu)自身制定的相關(guān)防災(zāi)抗災(zāi)決策和教學(xué)管理安排。例如:“學(xué)校決定推遲春季開學(xué)時(shí)間,具體復(fù)學(xué)時(shí)間將根據(jù)疫情發(fā)展情況研判確定。在學(xué)校正式發(fā)布復(fù)學(xué)通知之前,全體留學(xué)生請勿提前到校?!睋?jù)統(tǒng)計(jì),與應(yīng)急管理相關(guān)的話語占本研究語料庫總段落數(shù)的56.6%。
3. 應(yīng)急服務(wù)
應(yīng)急服務(wù)指高校對外應(yīng)急話語中從學(xué)生角度發(fā)出的、帶有服務(wù)性質(zhì)的內(nèi)容。其中既包括高校實(shí)際提供服務(wù)保障的描述,也包括為保障留學(xué)生身心健康而采用的鼓勵(lì)、倡議、情緒安撫話語。例如:在這個(gè)特殊時(shí)期,我校廣大老師為保障新學(xué)期教育教學(xué)正常運(yùn)行,做到“停課不停學(xué),學(xué)習(xí)不延期,教學(xué)質(zhì)量不打折扣”,積極學(xué)習(xí)鉆研在線課程方案,認(rèn)真做好了線上教學(xué)的各種準(zhǔn)備。學(xué)校正盡最大努力減少疫情對同學(xué)們學(xué)習(xí)、實(shí)習(xí)、畢業(yè)帶來的影響。據(jù)統(tǒng)計(jì),與應(yīng)急服務(wù)相關(guān)的話語占語料庫總段落數(shù)的26.1%。
《新課標(biāo)》規(guī)定了生物學(xué)學(xué)科的課程性質(zhì)、課程目標(biāo)、內(nèi)容目標(biāo)、實(shí)施建議,為學(xué)科教學(xué)的實(shí)施與評價(jià)提供了基本依據(jù)。為此,要有效實(shí)施新課標(biāo)下的教學(xué),必須準(zhǔn)確把握新課標(biāo)的教學(xué)目標(biāo)要求。
從話語語料內(nèi)容的構(gòu)成來看,此次疫情背景下高校對外應(yīng)急話語以應(yīng)急管理內(nèi)容為主,應(yīng)急服務(wù)內(nèi)容次之,應(yīng)急知識(shí)內(nèi)容最少。這在一定程度上體現(xiàn)了我國高校在突發(fā)事件下對機(jī)構(gòu)角色和責(zé)任的定位主要是“管理”,其次是“教育服務(wù)”,其余則處于不太重要的地位。
應(yīng)急話語不僅應(yīng)從“需求”“規(guī)劃”和“使用”角度加以分析,還應(yīng)從應(yīng)急質(zhì)量的角度加以分析。(9)屈哨兵.語言應(yīng)急和應(yīng)急語言[J].華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2020,(6).因此,對高校對外應(yīng)急話語的分析也應(yīng)考慮應(yīng)急的質(zhì)量。根據(jù)高校對外應(yīng)急話語的性質(zhì)和功能定位,本文選擇“應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間”“多語資源能力”和“話語規(guī)劃能力”作為其應(yīng)急質(zhì)量的影響變量。
1. 應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間
從產(chǎn)生條件看,高校對外應(yīng)急話語產(chǎn)生于應(yīng)急條件,緊急狀態(tài)下時(shí)間是一個(gè)十分重要的變量,反應(yīng)越迅速,應(yīng)急質(zhì)量就越高。如突發(fā)事件之后機(jī)構(gòu)遲遲未發(fā)布相關(guān)通知和信息,往往會(huì)引起師生的焦慮,甚至演化為負(fù)面輿情。本研究以新冠疫情發(fā)生后,各高校“公開信”發(fā)布的時(shí)間作為應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間的觀測值,以3月為界限 ,在2020年3月1日前發(fā)文的機(jī)構(gòu)為反應(yīng)速率快的機(jī)構(gòu),即早期(10)按照國內(nèi)高校學(xué)期安排,3月1日一般為開學(xué)日,因此研究將開學(xué)日之前發(fā)出通知的院校歸為反應(yīng)速率相對較快的群體。;在2020年3月1日(含)后發(fā)文的機(jī)構(gòu)為反應(yīng)速率慢的機(jī)構(gòu),即晚期。據(jù)統(tǒng)計(jì),早期發(fā)布的文本占總段落數(shù)的46.0%,晚期發(fā)布的文本占總段落數(shù)的54.0%。可以看出,相當(dāng)一部分高校對外應(yīng)急話語的發(fā)布較為及時(shí),在應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間方面做出了努力;但仍有超過半數(shù)的文本發(fā)布較晚,盡管2020年春季多數(shù)國內(nèi)高校都做出了延遲開學(xué)的安排,留學(xué)生對此亦有一定的心理準(zhǔn)備,但與中國學(xué)生相比,外籍學(xué)生來華學(xué)習(xí)在手續(xù)和行程安排等方面需要更長的周期,高校對外應(yīng)急話語發(fā)布的延遲可能給留學(xué)群體帶來一定程度的困擾。
我們以高校應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間為自變量,對外應(yīng)急話語內(nèi)容維度為因變量進(jìn)行了交叉表卡方檢驗(yàn),結(jié)果顯示,不同維度內(nèi)容的應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間分布均勻,發(fā)布速度不存在顯著差異(χ2為3.453,p=0.178>0.05)。由于本研究收集的“公開信”發(fā)布時(shí)間較為集中,均發(fā)布于2020年1月~3月,可能對數(shù)據(jù)結(jié)果造成一定影響。僅從3個(gè)維度內(nèi)容的百分比來看(見圖1),無論早期與晚期文本,高校話語中都更注重疫情期間的應(yīng)急管理部分,而對于留學(xué)生提供的有形或無形服務(wù)的相關(guān)內(nèi)容在晚期發(fā)布的文本中占比更大,這說明在防疫期間,隨著時(shí)間的流逝,高校對應(yīng)急服務(wù)的重視程度在不斷增加,并出臺(tái)了相應(yīng)措施;最后,應(yīng)急知識(shí)的相關(guān)文本早晚期沒有變化,這反映出新冠病毒防控相關(guān)知識(shí)的傳遞和防疫信息的披露與應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間無關(guān)。不過,在更長的時(shí)間跨度內(nèi),不同內(nèi)容維度的應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間是否有差異,還有待進(jìn)一步考察。
圖1 不同應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間的話語內(nèi)容維度統(tǒng)計(jì)圖
2. 多語資源能力
從話語接收者角度看,高校對外應(yīng)急話語針對的是外籍留學(xué)生,“對外”是其突出屬性,話語發(fā)布者應(yīng)當(dāng)采取必要的手段,保證外籍學(xué)生能夠充分理解其話語含義。本研究的“多語資源能力”指高校在發(fā)布“公開信”時(shí)使用多種語言準(zhǔn)確向留學(xué)生傳播相關(guān)知識(shí),傳遞相關(guān)政策,滿足其語言多元化需求的能力,是機(jī)構(gòu)應(yīng)急質(zhì)量的一大體現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),新冠疫情期間,80.9%的高校發(fā)布的“公開信”除了使用中文,還使用了多語資源,以確保應(yīng)急信息的準(zhǔn)確傳達(dá),一些高校同時(shí)使用了中、英、日、韓4種語言,說明絕大多數(shù)高校具有較強(qiáng)的外事工作自覺性,能夠根據(jù)傳播對象的不同對語碼進(jìn)行調(diào)整,并具備與之相應(yīng)的多語資源組織能力。不過,也有19.1%的高校僅使用中文傳遞相關(guān)應(yīng)急信息,根據(jù)《2019年中國大學(xué)翻譯能力指數(shù)》(11)《2019年中國大學(xué)翻譯能力指數(shù)》是北京外國語大學(xué)國家翻譯能力研究中心于2020年5月發(fā)布的研究成果,覆蓋全國454所設(shè)置翻譯專業(yè)/學(xué)科的大學(xué),含大陸和港澳臺(tái)地區(qū),指標(biāo)設(shè)置全面,較為客觀地反映了全國高校外語翻譯專業(yè)的總體狀況。排名,這部分高校的外語翻譯能力排名比較靠后,甚至不在前一百名榜單之內(nèi),表明學(xué)校翻譯專業(yè)力量相對較弱,多語資源能力不足。這種情況下,無法確定是否所有外籍留學(xué)生均能很好地理解機(jī)構(gòu)所發(fā)出的信息,其話語傳播效果可能因此大打折扣。
我們對高校對外應(yīng)急話語的語種使用及其發(fā)布時(shí)間進(jìn)行了交叉分析,卡方檢驗(yàn)結(jié)果見表3。
表3 多語資源能力與應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間的交叉分析表
表3顯示,高校多語資源能力與應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間存在顯著的交互作用(p<0.001),多語文本的發(fā)布時(shí)間與中文單語文本相比,更加不均衡,早期發(fā)布的多語文本較少,絕大多數(shù)多語文本發(fā)布較晚。以上結(jié)果表明,對外應(yīng)急話語多語文本的規(guī)劃和制作往往要花費(fèi)更長時(shí)間,同時(shí)也表明現(xiàn)階段中國高校多語種對外應(yīng)急話語的規(guī)劃和儲(chǔ)備不足,因此在突發(fā)事件中需要花費(fèi)較長時(shí)間補(bǔ)充發(fā)文中的多語資源。
從話語內(nèi)容維度的分布來看(見圖2),無論是在中文單語文本中還是在多語文本中,應(yīng)急管理類內(nèi)容占比最高,應(yīng)急服務(wù)類內(nèi)容次之,而應(yīng)急知識(shí)類內(nèi)容則占比最少。這再次印證了疫情期間高校對外應(yīng)急話語在應(yīng)急管理內(nèi)容中投入較多,而應(yīng)急知識(shí)方面投入較少的現(xiàn)狀。
圖2 (12)因統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)百分比“四舍五入”存在誤差,該圖中各項(xiàng)內(nèi)容百分比加總和為99.9%。不同語種的話語內(nèi)容維度類別圖
3. 話語規(guī)劃能力
赫琳在論及國家話語建構(gòu)時(shí)提出,應(yīng)“挖掘民間潛能,以個(gè)體敘事演繹國家故事”(13)赫琳.國家話語能力建設(shè)的四個(gè)維度[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2021,(4).。高校對外應(yīng)急話語作為國家話語的一部分,同樣需要精心規(guī)劃其內(nèi)容和形式,以期達(dá)到最佳的傳播效果。能否根據(jù)外籍學(xué)生的心理特點(diǎn)和社會(huì)文化環(huán)境對相關(guān)話語進(jìn)行規(guī)劃,在很大程度上影響著應(yīng)急話語的質(zhì)量。我們從傳播方向、傳播形式和傳播主體的角度對本研究的語料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析發(fā)現(xiàn),本次新冠疫情中,各高?!肮_信”的話語規(guī)劃采用“由上至下”傳播路徑的占比達(dá)90.4%,而采用“由下至上”傳播路徑的僅占8.1%,還有極少數(shù)高校(1.5%)的公開信將傳播對象定位為留學(xué)生主管部門的教師而非留學(xué)生群體,意在通過留管部門教師實(shí)現(xiàn)防疫知識(shí)和政策的二次傳播。以上情況表明,高校對外應(yīng)急話語的主體以機(jī)構(gòu)身份為主,屬于傳統(tǒng)的“自上而下”傳播方式;只有少數(shù)學(xué)校吸收了教師、學(xué)生等加入傳播主體的行列,形成多元傳播體系,嘗試進(jìn)行“自下而上”的傳播。在傳播媒介方面,97.1%的高校選擇了文字傳播,僅有2.9%的高校選擇了圖片傳播,而截止語料最晚發(fā)布日前并未有高校使用視頻及其他形式傳播相關(guān)信息,這說明現(xiàn)階段高校對外應(yīng)急話語傳播媒介比較單一,尚未實(shí)現(xiàn)多種媒介的立體傳播。
為深入觀察不同高校話語規(guī)劃的特點(diǎn)和效果,我們選取了A、B兩個(gè)高校的對外應(yīng)急話語作為典型案例進(jìn)行話步分析,詳情見表4。
表4 高校對外應(yīng)急話語案例分析表
上述2個(gè)案例來自中國不同高校,從話步分析中可以發(fā)現(xiàn),A、B兩所高校希望向外籍學(xué)生傳播的重點(diǎn)內(nèi)容大同小異,但對話語的不同規(guī)劃使兩者展現(xiàn)出不同的風(fēng)格特點(diǎn)。其中案例B中的話語屬于典型的“自上而下”傳播,即本研究中多數(shù)高校采用的方式;而案例A則是典型的“自下而上”傳播,相比于B的“傳統(tǒng)方式”,案例A從外籍學(xué)生的視角出發(fā),將外籍學(xué)生作為話語的主體。2所高校話步的差異主要體現(xiàn)在兩方面:一是防疫措施方面,B高校從機(jī)構(gòu)管理角度將相關(guān)防疫措施和要求統(tǒng)一傳達(dá),而A高校則將其分成“學(xué)校措施”和“師生互動(dòng)”兩部分,以學(xué)生們親近的老師代替管理者的形象,容易使受眾產(chǎn)生親切感;同時(shí),以師生互動(dòng)的雙向行為代替機(jī)構(gòu)單向發(fā)布的要求,制造了雙向交流的效果。二是學(xué)生的承諾,與案例B的另一個(gè)明顯不同是,案例A用留學(xué)生對自身行為的承諾代替了學(xué)校對其提出的要求,這種設(shè)計(jì)更容易引起外籍學(xué)生的共情,能夠激發(fā)受眾的主體意識(shí),認(rèn)識(shí)到自身疫情防控的主體責(zé)任,避免了傳統(tǒng)機(jī)構(gòu)話語的說教感??偟膩碚f,A高校的話語設(shè)計(jì)更容易拉近與受眾的距離,令受眾認(rèn)同和接受話語內(nèi)容,而且在受眾群體中更易互相傳播,擴(kuò)大傳播效率。在高校對外應(yīng)急話語中,多采用A高校這類“自下而上”的設(shè)計(jì),能夠使傳播效果得到較大提升。
本文研究發(fā)現(xiàn),此次新冠疫情中,高校對外應(yīng)急話語的內(nèi)容主要由應(yīng)急知識(shí)、應(yīng)急管理和應(yīng)急服務(wù)3個(gè)維度構(gòu)成,其中應(yīng)急管理的聲音最強(qiáng),應(yīng)急服務(wù)與應(yīng)急知識(shí)則相對較弱。機(jī)構(gòu)發(fā)布的話語不僅承擔(dān)著信息傳播的功能,同時(shí)也構(gòu)建著機(jī)構(gòu)自身的形象。作為中國高等教育機(jī)構(gòu),在發(fā)布對外話語時(shí)希望呈現(xiàn)何種自身形象,是一個(gè)值得思考的問題,高校應(yīng)當(dāng)成為管理者、服務(wù)者,抑或知識(shí)的傳播者?當(dāng)受眾是外籍人員時(shí),中國高校話語中所呈現(xiàn)的形象是否符合外籍受眾對高校的認(rèn)知圖式,這不僅影響著話語傳播的效果,也間接影響著受眾對高校,乃至中國教育體系的評價(jià)。以往研究表明,突發(fā)事件對國家形象會(huì)產(chǎn)生較大的影響,突發(fā)事件的處置是關(guān)乎國家形象和聲譽(yù)的大事,教育領(lǐng)域自然也不例外。因此,高校在發(fā)布對外應(yīng)急話語時(shí)應(yīng)找準(zhǔn)自身定位,充分考慮中外教育文化的差異,以海外受眾易于接受的方式傳遞信息,合理規(guī)劃應(yīng)急話語的內(nèi)容,平衡管理者、服務(wù)者以及知識(shí)傳播者等角色,不斷提升教育領(lǐng)域的話語規(guī)劃能力。
對外應(yīng)急話語主要是針對各類突發(fā)事件的,如果沒有充分的前期儲(chǔ)備和良好的應(yīng)急預(yù)案,很難在短時(shí)間內(nèi)做出快速反應(yīng),取得理想的傳播效果。本文研究發(fā)現(xiàn),此次新冠疫情期間,中國各大高校對新冠疫情的應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間各不相同,許多高校發(fā)布對外應(yīng)急話語的時(shí)間較晚,顯示出高校在話語發(fā)布方面缺少相關(guān)應(yīng)急預(yù)案。此外,由于對外應(yīng)急話語的特殊性,高校還需調(diào)動(dòng)多語資源,這進(jìn)一步增加了話語產(chǎn)出的時(shí)間。本文研究中80.0%以上的高校都能在話語發(fā)布中使用多語資源,為信息精準(zhǔn)傳播提供保障,但各地高校多語資源的應(yīng)用尚不平衡,個(gè)別高校多語資源應(yīng)用的意識(shí)和能力有待提高,語碼豐富性和應(yīng)急反應(yīng)時(shí)間還需兼顧,避免在外語翻譯方面耗時(shí)過多而延誤信息發(fā)布。為此,各大高校應(yīng)建立系統(tǒng)的應(yīng)急機(jī)制,積極未雨綢繆,縮短對外應(yīng)急話語的反應(yīng)時(shí)間;同時(shí)重視多語資源的儲(chǔ)備和話語開發(fā),整合各類語言資源,研制多語種的對外應(yīng)急話語范本,從而在突發(fā)事件發(fā)生后能夠及時(shí)迅速地加以應(yīng)用。
本文研究發(fā)現(xiàn),目前絕大多數(shù)高校的對外應(yīng)急話語仍遵循傳統(tǒng)的傳播方式,在話語主體、話語結(jié)構(gòu)以及傳播媒介等方面規(guī)劃不足。從社會(huì)文化互動(dòng)的視角看待這些話語,多數(shù)以機(jī)構(gòu)的身份發(fā)聲,對受眾而言距離較大,個(gè)別高校甚至不直接同留學(xué)生對話,而是構(gòu)建了一種上級部門-留管部門-留學(xué)生的多層級話語格局,給人以居高臨下之感。傳播效果方面,雖有廣度,但缺乏溫度,教師、學(xué)生以及其他民間主體的作用尚未得到充分發(fā)揮,疫情期間身邊“小故事”的力量未受到充分重視??梢?,高校對外應(yīng)急話語能力建設(shè)還有較大的提升空間,外事部門和留學(xué)管理部門應(yīng)進(jìn)一步提升對外傳播意識(shí)和跨文化傳播能力,對外應(yīng)急話語規(guī)劃時(shí)更多地從受眾視角出發(fā),挖掘民間潛能,以事感人,以情動(dòng)人,用生動(dòng)鮮活的故事拉近與受眾的距離,構(gòu)建機(jī)構(gòu)、教師、學(xué)生等多元主體共同參與,多種媒介協(xié)同作用的新型對外話語體系。
習(xí)近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)的發(fā)言中對我國國際傳播工作做出了重要指示,指出應(yīng)“下大力氣加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán)”(14)中國政府網(wǎng).http://www.gov.cn/xinwen/2021-06/01/Content_5614684.htr.。各地區(qū)各部門要發(fā)揮各自特色和優(yōu)勢開展工作,展示豐富多彩、生動(dòng)立體的中國形象。突發(fā)事件不僅考驗(yàn)著國家治理能力,也考驗(yàn)著對外話語傳播和國家形象建設(shè)的能力。做好對外傳播并非只是官方媒體的職責(zé),而是需要不同行業(yè)在各自的窗口發(fā)揮正面作用,形成合力,才能全方位展示可信、可愛、可敬的中國形象。中國高校是中國教育對外開放的重要窗口,在我國高等教育“走出去”步伐加快的今天,高校對外話語是國家對外話語體系不可或缺的部分。新冠疫情的發(fā)生使我們更加深刻地認(rèn)識(shí)到高校外事工作的意義和努力方向,對外應(yīng)急話語能力的建設(shè)有利于樹立我國高等教育的正面形象,用知識(shí)界的聲音向世界闡釋中國思想、中國精神,消除誤解與疑慮,從而更好地實(shí)現(xiàn)“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體”的偉大愿景。