王可心
《左傳·桓公十八年》載:“十八年春,公將有行,遂與姜氏如齊。申繻 曰:‘女有家,男有室,無(wú)相瀆也,謂之有禮。易此,必?cái) !珪?huì)齊侯于濼,遂及文姜如齊。齊侯通焉。公謫之,以告。夏四月丙子,享公。使公子彭生乘公,公薨于車?!睆氖窌?shū)中的記載可以得知,文姜與其兄齊襄公私通之事在當(dāng)時(shí),至少在齊魯兩國(guó)內(nèi)并非秘事。因此學(xué)者大都認(rèn)同《詩(shī)序》所說(shuō),《南山》是一首諷刺詩(shī),是刺“淫”之作,但對(duì)其所諷刺對(duì)象則有不同理解。關(guān)于《南山》主旨的說(shuō)法認(rèn)同度較高的主要有以下幾種。
《詩(shī)序》曰:“《南山》,刺襄公也,鳥(niǎo)獸之行,淫乎其妹,大夫遇是惡,作詩(shī)而去之?!卑严逋醣茸餍酆孕酆谀仙角笈冀椊椕仓S襄公與其妹私通之事,齊大夫作詩(shī)刺之。后來(lái)學(xué)者以《詩(shī)序》為研究基礎(chǔ),對(duì)《南山》主旨進(jìn)一步引申:(1)齊襄公與文姜淫亂之事給齊魯帶來(lái)了亡國(guó)之患。傅恒《御纂詩(shī)義折中》曰:“《南山》,刺內(nèi)亂也?!饼R魯兩國(guó)的幾次交往都有文姜與襄公私會(huì)的身影,而魯桓公的“養(yǎng)奸”“縱奸”最終導(dǎo)致了“公薨于齊”的后果,傅恒將齊襄公、文姜通奸之事與亡國(guó)聯(lián)系起來(lái),足以給后人以示懲戒。(2)齊風(fēng)無(wú)節(jié),政治動(dòng)蕩都是由于身為統(tǒng)治者的齊襄公自身行為不端所導(dǎo)致的。王心敬在《豐川詩(shī)說(shuō)》中認(rèn)為:“今觀《齊風(fēng)》,自哀公迄襄公,無(wú)一可取之詩(shī),一惟是夸詐蕩禮,淫亂無(wú)節(jié)之風(fēng)。逮襄公而遂躬為禽獸之行,禮義廉恥蕩然無(wú)存,即中間十余公其行徑可想而知,政事可想而知,風(fēng)土民情可想而知?!保?)齊魯兩國(guó)的實(shí)力導(dǎo)致了齊襄淫妹而魯桓不能制妻。沈守正《詩(shī)經(jīng)說(shuō)通》載:“魯桓弒兄自立,有危心焉,結(jié)婚于齊,歸田于鄭,成亂于宋。樹(shù)三強(qiáng)以自固,尤屬望者齊耳。齊襄恃強(qiáng)以行淫,文姜挾齊以縱欲,桓之不能制妻,以齊之勢(shì)重也。襄之敢于淫其妹,以桓之中怯也?!?/p>
鄭《箋》在《詩(shī)小序》的基礎(chǔ)上提出:“齊大夫見(jiàn)襄公行惡如是,作詩(shī)以刺之。又非魯桓公不能禁制夫人而去之。”孔穎達(dá)也持此說(shuō)。至宋代朱熹明確提出:“言南山有狐以比襄公居高位而行邪行……此詩(shī)前二章刺齊襄,后二章刺魯桓也?!敝祆鋵⒃?shī)分為前后兩部分,前半部刺齊襄,后半部刺魯桓,朱熹認(rèn)為《南山》的創(chuàng)作者對(duì)齊襄、魯桓的態(tài)度是一致的,因此作詩(shī)以刺二君。一些學(xué)者對(duì)朱熹此說(shuō)提出了不同的看法,如呂柟《涇野先生毛詩(shī)說(shuō)序》曰:“襄公之惡,亦魯桓縱妻之故耳,蓋怨襄公之廣也?!闭J(rèn)為《南山》雖刺齊襄、魯桓,但二者的程度是不同的,主刺齊襄而非魯桓。
嚴(yán)粲認(rèn)為,以南山雄狐喻齊襄鳥(niǎo)獸之行非也,實(shí)為起興。魯為望國(guó),在齊國(guó)的南邊,故首章言南山以言魯, 南山崔巍,雄狐在其間遲疑求匹喻魯桓公求婚于齊也,后因魯桓不能制之而以詩(shī)鄙之,如《氓》詩(shī)以“氓之嗤嗤”言其父初來(lái)時(shí)誘己而后棄之。牟庭《詩(shī)切》認(rèn)為,“刺魯桓公以夫人文姜來(lái)也”。季本在《詩(shī)說(shuō)解頤》中指出:“此詩(shī)魯人所作,刺文姜恣意如齊而不知恥也。”季說(shuō)從詩(shī)文本解讀,認(rèn)為魯人稱其國(guó)母為齊子,刺其恣意妄行,詩(shī)人本為魯而發(fā)所重在文姜?!对?shī)經(jīng)世本古義》曰:“齊人刺魯桓公與文姜來(lái)齊也?!崩钫椎撡澩@一觀點(diǎn),認(rèn)為:“此詩(shī)主要表現(xiàn)了齊國(guó)大夫?qū)σ虿皇囟Y而造成齊、魯兩國(guó)交惡的魯桓公、文姜的譴責(zé)?!笔渍乱员扰d的手法喻桓公求婚于齊,一、二章最后兩句譴責(zé)文姜既嫁于魯又放縱自己與襄公淫亂;三、四章最后兩句譴責(zé)魯桓既依禮法娶了文姜,卻不能制之,終成禍患。
方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》曰:“試問(wèn)此事豈一人咎哉?魯桓、文姜、齊襄三人者皆千古無(wú)恥人也?!痹?shī)歌首章言齊襄公自淫其妹,有辱國(guó)君的身份。次章言文姜放縱淫欲,與兄私通,甚至在嫁給魯桓公之后,仍然返齊與兄私通。后二章言魯桓以父母命,憑媒妁言而成此婚配,但卻不阻止文姜,不斷讓其私欲得到滿足,從而導(dǎo)致了自己的殺身之禍。方玉潤(rùn)的說(shuō)法得到了近代不少學(xué)者認(rèn)同,如姚小鷗《詩(shī)經(jīng)譯注》中認(rèn)為:“這篇詩(shī)是譏刺齊襄公和文姜的,同時(shí)含有責(zé)怪魯桓公的意思?!焙轮具_(dá)按,此詩(shī)對(duì)于齊襄公、文姜、魯桓公一并刺之,首章“懷止”暗指齊襄對(duì)出嫁的文姜的懷思之情,兄妹相淫仍不悔改,齊人不欲直言斥其君,故托喻于狐。次章“從止”刺文姜既以嫁與他人婦,又從其兄,放縱私欲。后二章寫(xiě)魯桓事,縱其妻而導(dǎo)致禍及殺身,咎由自取。三人皆為無(wú)恥之人,所以詩(shī)人一并刺之。
南山,巍峨貌,毛《傳》解二雄狐相隨,失陰陽(yáng)之匹,喻兄妹相淫,亦失陰陽(yáng)之匹。鄭《箋》解國(guó)君尊嚴(yán)如南山巍峨,而其淫泆之行如禽獸雄狐般可恥。齊襄公的行為不合禮且對(duì)國(guó)家不利,故齊國(guó)人作詩(shī)刺之以告誡后人,齊人不敢直諷其君,而以“雄狐”起興,其后“魯?shù)馈薄褒R子”直接表達(dá)了齊人對(duì)此事的否定態(tài)度,再看雄狐則諷齊襄更甚。《詩(shī)序》為后代學(xué)者研究《南山》提供了研究方向,在對(duì)“刺齊襄公說(shuō)”的繼承上又有所發(fā)展,探討了齊魯兩國(guó)之間的政治關(guān)系,梳理了齊國(guó)的歷史發(fā)展,豐富了《南山》的內(nèi)涵,但隨著對(duì)詩(shī)歌文本研究的深入,顯然《南山》不止停留在對(duì)齊襄公的勸諷上。
“刺襄非桓說(shuō)”由鄭玄首先提出,“齊大夫見(jiàn)襄公行惡如是,作詩(shī)以刺之。又非魯桓公不能禁制夫人而去之”??追f達(dá)也對(duì)此表示贊同。詩(shī)首章以“南山”“雄狐”興齊襄淫亂,二章言文姜?dú)w魯,三四章以“蓺麻”“析薪”興娶妻之正統(tǒng),言魯桓娶文姜是合乎禮的,然“魯侯女既告父母而取,何復(fù)盈從令至于齊乎”。且《左傳》記載魯桓公帶文姜去齊,國(guó)人申繻曾勸過(guò)其國(guó)君,然而魯桓公卻一意孤行,最終導(dǎo)致了災(zāi)禍。正是由于魯桓公的養(yǎng)奸縱奸,讓文姜、齊襄行淫亂之事而導(dǎo)致后患無(wú)窮,因此詩(shī)后二章責(zé)怪魯桓。然而詩(shī)在非桓時(shí),并非直指魯桓的不是,而是敘述以告以父母言、憑媒妁約娶妻的魯桓,既是合乎禮儀正統(tǒng),為何要放任文姜呢?朱熹將《南山》分為前后兩章,詩(shī)前二章刺齊襄公,后二章刺魯桓公,認(rèn)為魯桓公和齊襄公二人都有過(guò)錯(cuò),詩(shī)兼刺二君而不偏頗。但這樣解釋,顯然與毛《傳》所言“大夫遇是惡,作詩(shī)而去之”表達(dá)之意有所不通。鄭《箋》言刺襄公非桓公,從“刺”和“非”二字就可以看出兩者程度不同。
清代方玉潤(rùn)認(rèn)為《南山》的作者“將使千秋萬(wàn)世后知有此無(wú)恥三人而已”,因此作詩(shī)以刺襄公、桓公、文姜三人。文姜無(wú)論在齊國(guó)還是魯國(guó),地位都不低,在齊國(guó)時(shí)齊侯親自送她出嫁,依據(jù)當(dāng)時(shí)的禮節(jié),當(dāng)由卿大夫送而公不必自送,來(lái)到魯國(guó)之后,魯國(guó)人也依禮相待,不敢有所怠慢。鄭玄雖并未明確指出文姜的過(guò)錯(cuò),但也認(rèn)為文姜的行為不妥。梁寅首次把文姜列入所刺范圍:“傳曰:前二章刺齊襄,后二章刺文姜,蓋懷之、從之,齊襄之罪也,窮極其欲者,文姜之惡也?!饼R襄公恃強(qiáng)凌弱,魯桓公姑息養(yǎng)奸,文姜肆意妄為,以致魯桓被弒,三人都難辭其咎。
要把握《南山》的詩(shī)旨,首先應(yīng)當(dāng)回歸文本,從詩(shī)中挖掘其內(nèi)涵。
在對(duì)《南山》主旨的闡釋上,出現(xiàn)分歧的主要有以下幾句。
歷代學(xué)者都認(rèn)為是諷齊襄之說(shuō)。王志民先生認(rèn)為,在《齊風(fēng)》產(chǎn)生的年代,狐并不是后世認(rèn)為的邪媚之獸的形象,而代表著祥瑞,因此有不少人推翻前說(shuō),認(rèn)為《南山》并未刺齊襄公。我們回到詩(shī)歌中就會(huì)發(fā)現(xiàn),詩(shī)人所要強(qiáng)調(diào)的并非“狐”,而是雄狐綏綏然在南山之上。在《詩(shī)經(jīng)》中,有不少以鳥(niǎo)獸之行諷人之行徑,如“敝笱在梁,其魚(yú)魴鰥”(《齊風(fēng)·敝笱》)以魴魚(yú)鰥魚(yú)在魚(yú)簍中恣意穿行喻文姜齊襄放縱淫亂之行;“魚(yú)網(wǎng)之設(shè),鴻則離之”(《邶風(fēng)·新臺(tái)》)以漁網(wǎng)捕到蛤蟆諷衛(wèi)宣公劫奪兒媳宣姜之事。巍峨的南山竟有雄狐在其間獨(dú)行求匹,以喻齊襄淫其妹給國(guó)君的尊嚴(yán)造成了巨大的損害,作者通過(guò)敘述鳥(niǎo)獸之行實(shí)則暗諷其君。
毛《傳》釋,葛屨,服之賤者;冠緌,服之尊者,解釋得較為簡(jiǎn)單,也沒(méi)有解釋“五兩”“雙止”的意思?!豆{》釋葛屨五兩,喻文姜與侄娣、傅姆五人同處。冠緌,喻襄公。五人為奇數(shù),加上襄公,雙雙配對(duì)。冠和屨不宜同在一處,猶如襄公、文姜不宜為夫婦之道。而按前文鄭玄的解釋,姆為“年五十無(wú)子而不復(fù)嫁”的老婦。鄭玄在釋此句時(shí)強(qiáng)行將文姜、侄娣、傅姆與襄公一并拽入,實(shí)屬牽強(qiáng)。洪之淵先生在《“葛屨五兩”考釋》一文中考證認(rèn)為,葛屨是鞋子,盡管華麗,但用之于足下,冠緌是帽帶,盡管簡(jiǎn)陋,也會(huì)戴在頭上,上下之分,貴賤之別也。五,午的假借,《廣韻》:“午,交也。”兩,緉的省文,緉,鞋帶?!案饘瘴鍍?,冠緌雙止”,從字面上理解,應(yīng)當(dāng)是用冠緌做葛屨的鞋帶,上下不分,貴賤混淆,喻文姜與齊襄淫亂,所系非倫,此句詩(shī)借葛屨、冠緌表達(dá)了對(duì)文姜和襄公的不滿。
毛《傳》:“極,至也?!编崱豆{》:“女既以媒得之,何不禁制,而恣極其邪意令至齊乎?又非魯桓?!笨住妒琛罚骸棒敾讣仍皇姑降弥?,宜以婦道禁之,何為窮極邪意而至齊止?又責(zé)魯桓不禁制文姜也?!鼻f存與《毛詩(shī)說(shuō)》解:“極,亦窮也,言魯桓既行媒以娶,而有縱之淫亂?!笔且詫?duì)桓公娶文姜的禮節(jié)表示肯定,對(duì)魯桓不能制妻提出譴責(zé),既已明媒正娶來(lái)為什么不能制止她的淫亂言行呢?
結(jié)合史實(shí)來(lái)看,文姜與齊襄通奸是在文姜嫁魯之前已有之事,王志民先生在《齊文化論稿》中的《齊風(fēng)論》一章,對(duì)《齊風(fēng)》與齊禮作了詳細(xì)的考證,他認(rèn)為在先秦時(shí)期,特別是在推行周禮上,齊魯兩國(guó)存在很大的差異。其中最大的一個(gè)差異就是,在齊禮中,同姓可婚。因此對(duì)于齊人而言,齊襄、文姜兄妹相淫之事并非罪大惡極,但對(duì)于文姜?dú)w魯后齊襄的懷思之情、文姜的放縱之行則表示了強(qiáng)烈譴責(zé)。魯桓依正禮求娶于齊,再加上齊魯兩國(guó)之間的實(shí)力懸殊,魯桓娶文姜有著與齊國(guó)交好之意?;楹笪慕曰貒?guó)與其兄通奸,對(duì)齊魯兩國(guó)而言,這是一件破壞兩國(guó)關(guān)系之事,而這件事的始作俑者是齊國(guó)國(guó)君,因此齊人作此詩(shī)主刺齊襄公,對(duì)文姜和魯桓也提出了譴責(zé)?!赌仙健肥渍乱阅仙?、雄狐起興,二章以葛屨、冠緌起興,三章以蓺麻起興,四章以析薪起興,每章興意不同,末句皆以無(wú)答的設(shè)問(wèn)式,留給讀者足夠的空間去思考,既能達(dá)到“言者無(wú)罪”的效果,又可以加強(qiáng)諷刺的力量,詩(shī)全篇都為興體變換的格例,既委婉又充滿諷刺。綜上所述,《南山》是一首齊人刺其國(guó)君齊襄公的詩(shī),同時(shí)也對(duì)文姜婚后仍與其兄通奸和魯桓身為丈夫卻無(wú)法制妻等違禮行徑做出道德上的譴責(zé),以誡后人。