[西]阿蘭·珀西 葉淑吟 譯
依戀意味著不快樂(lè),因?yàn)橄肓糇∪魏螙|西代表著一定得受苦。
如果我們依戀某個(gè)人,譬如對(duì)我們的另一半,于是我們緊緊地抓住他不放,總是害怕失去他,若他跟其他人談天說(shuō)笑的話,我們會(huì)吃醋,會(huì)一直沒(méi)有安全感。
但是我們可以感受對(duì)一個(gè)人的愛(ài)而不必緊抓著他不放。愛(ài)一個(gè)人并不等同于占有。
同樣的道理也可以用在擁有物品上面。我們一旦迷戀物品,就會(huì)害怕失去它們,于是無(wú)法盡情享受。我們會(huì)失去自由,恐懼不安,痛苦不已。
要是能放下依戀,不再去想抓住任何東西,過(guò)著簡(jiǎn)單的生活,恐懼就會(huì)消失,也不再感到嫉妒。我們不會(huì)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,去囤積不需要的物品,以“喜愛(ài)”取代“想要”和“占有”。我們將體驗(yàn)到伴侶的愛(ài),但他或她不必感覺(jué)自己身陷囹圄。
如果能這樣過(guò)日子,我們的內(nèi)心將不再有桎梏。
張澤林摘自《活著這么簡(jiǎn)單的事》
(北京聯(lián)合出版公司)