□ 尹漢超
2019年是中國國家圖書館(以下簡(jiǎn)稱“國圖”)建館110周年,回顧國圖走過的風(fēng)雨歷程,不同歷史時(shí)期發(fā)展重點(diǎn)雖有所不同,但也能從中發(fā)現(xiàn)一以貫之的內(nèi)容,最明顯的則體現(xiàn)在特色藏書建設(shè)上。國圖目前已經(jīng)形成的若干特色館藏包括“中國古籍、東方學(xué)、美術(shù)史、考古、敦煌資料、輿圖、手稿、金石、自然科學(xué)史、方志、家譜、年鑒、學(xué)位論文等?!雹賴覉D書館辦公室編?。骸秶覉D書館文獻(xiàn)采選條例》,載《國家圖書館規(guī)章制度匯編》,北京:國家圖書館,2012年,第268頁。羅馬非一日建成,特色館藏也非一時(shí)之功,今日特色館藏的形成,凝結(jié)著國圖人百余年來的辛勤求索。
東方學(xué)、漢學(xué)、中國學(xué)在不同歷史時(shí)期并存同進(jìn),反映了西方對(duì)中國的認(rèn)識(shí)過程。有關(guān)名稱之爭(zhēng)由來已久,尤其是漢學(xué)和中國學(xué)。中國學(xué)界在20世紀(jì)40年代之前,即存在“中國學(xué)”指稱海外同類研究的現(xiàn)象,在多數(shù)情況下,與當(dāng)時(shí)的“漢學(xué)”概念之間并無嚴(yán)格區(qū)別。這種爭(zhēng)論似從未中斷,也從未達(dá)成統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。
筆者暫時(shí)撇開這一名稱之辨,從國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏的具體文本分析,國圖中國學(xué)收藏范圍包括有史以來中國之外世界對(duì)中國的認(rèn)知和研究的文獻(xiàn),既涵蓋國外對(duì)中國學(xué)術(shù)或中國問題的譯介、研究、評(píng)論的文獻(xiàn),這類文獻(xiàn)不僅包括具有一定學(xué)術(shù)水平與資料價(jià)值的文獻(xiàn),也包括一般的報(bào)道性、消遣性、普及性文獻(xiàn),又涵蓋國內(nèi)介紹或翻譯國外對(duì)中國研究的文獻(xiàn)。
國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏具有悠久的歷史,最早可追溯至1911年法國漢學(xué)的一代宗師沙畹(édouard Chavannes,1865—1918)與列維(Sylvain Lévi,1863—1935)贈(zèng)與京師圖書館的《漢文三藏經(jīng)中的五百個(gè)故事和寓言》②Cinq cents contes et apologues. extraits du Tripiaka chinois et traduits en fran?ais par édouard Chavannes. publiés sous les auspices de La Société Asiatique. Paris: E. Leroux, 1910-1934. 關(guān)于此書的入藏,參見尹漢超:《從京師圖書館沙畹贈(zèng)書看法國早期漢學(xué)的發(fā)展》,《漢學(xué)研究》總第二十九集,北京:學(xué)苑出版社,2020年,第158—167頁。。但若論及有目的地系統(tǒng)入藏則要始于20世紀(jì)20年代的國立北平圖書館①1909年清學(xué)部籌建京師圖書館,1925年改為國立京師圖書館,1928年6月,南京政府將國立京師圖書館更名為國立北平圖書館。1926年3月,中華教育文化基金董事會(huì)籌建北京圖書館,1928年5月改為北平圖書館,因與國立北平圖書館重名,遂更名為北平北海圖書館。1929年8月,國立北平圖書館與北平北海圖書館合并,館名仍為國立北平圖書館。為避免混淆,民國時(shí)期的國家圖書館舊有稱謂統(tǒng)一用國立北平圖書館代指。。
中國學(xué)文獻(xiàn)之所以能夠成為國圖的特色館藏,與時(shí)任國立北平圖書館副館長(zhǎng)袁同禮的遠(yuǎn)見卓識(shí)密不可分。袁同禮不僅為中國圖書館事業(yè)的現(xiàn)代化奠定良好基礎(chǔ),而且開啟了國圖重視中國學(xué)文獻(xiàn)收藏、整理和研究的先河,使國圖成為世界范圍內(nèi)中國學(xué)文獻(xiàn)收藏之重鎮(zhèn)。作為圖書館學(xué)專家,他非常重視東方學(xué)文獻(xiàn)的采選,“古今名著極意搜羅,而于所謂東方學(xué)書籍之探求,尤為不遺余力,以為言邊防、治國聞、留心學(xué)術(shù)者之覽觀焉?!雹谠Y:《國立北平圖書館之使命》,《中華圖書館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第六卷第六期,1931年6月,第3頁。這一指導(dǎo)方針并非只是對(duì)采訪圖書的規(guī)定,而是體現(xiàn)出國圖人對(duì)國家前途、民族命運(yùn)的關(guān)心和對(duì)學(xué)界服務(wù)的關(guān)切,是晚清民國以來西學(xué)東漸之下學(xué)術(shù)救國情懷在國立北平圖書館的一種回應(yīng),深刻影響著之后國圖對(duì)中國學(xué)文獻(xiàn)的采訪。
國立北平圖書館通過購買、接受捐贈(zèng)與寄存等不同形式,先后獲得羅斯(Giuseppe Ros,1883—1948)藏書、普意雅(George Bouillard,1862—1930)藏書、穆麟德(Paul George von Mollendorff,1847—1901)藏書、畢德格(W. N.Phthick)藏書以及塞達(dá)·瑪利亞(Santa Maria)東方學(xué)舊藏等,這些藏書形成今日國圖中國學(xué)藏書的基礎(chǔ)。自1930年始,在著名圖書館學(xué)家劉國鈞(1899—1980)的主持之下,國立北平圖書館中國學(xué)西文圖書采用美國國會(huì)圖書館分類法進(jìn)行分類,以“C”(China的縮寫)標(biāo)識(shí)與其他圖書進(jìn)行區(qū)別,中國學(xué)專藏由此開始。
特別值得一提的是,袁同禮時(shí)期一改圖書館往日重藏輕用的觀念,特別注重圖書館為讀者、研究人員的服務(wù)工作,提倡為公眾提供“或代編輯書目,或?yàn)樗鸭牧希詼p少其翻檢之時(shí)間而謀其便利,而直接間接又負(fù)指導(dǎo)之責(zé)者也”③《國立北平圖書館館務(wù)報(bào)告》(民國十八年七月至十九年六月),北平:國立北平圖書館,1930年,第5—6頁。的服務(wù)。自1927年至1948年,在袁同禮的推動(dòng)下,每年都有大量的中國學(xué)研究書目與索引被編纂(見表1),以便利讀者及研究人員查閱和利用館藏,這些書目至今仍有重要參考利用價(jià)值。
表1 1927—1948年(1937—1945年除外)國立北平圖書館編纂的中國學(xué)書目
(續(xù)表)
1949年后,受制于東西方冷戰(zhàn)、經(jīng)濟(jì)封鎖和政治運(yùn)動(dòng)的國內(nèi)外大環(huán)境,尤其是西方對(duì)中國實(shí)行經(jīng)濟(jì)封鎖和貿(mào)易禁運(yùn),嚴(yán)重制約著北京圖書館(以下簡(jiǎn)稱“北圖”)的西文文獻(xiàn)進(jìn)口。由于中蘇關(guān)系正在經(jīng)歷親密期,俄文中國學(xué)文獻(xiàn)在這一時(shí)期增長(zhǎng)顯著。而后隨著中蘇關(guān)系惡化,自然災(zāi)害和政治運(yùn)動(dòng)的加劇,北圖的外文文獻(xiàn)采訪工作基本陷于停頓,在改革開放之前,中國學(xué)文獻(xiàn)增長(zhǎng)更多依賴國家調(diào)撥,先后接收北京天主教北堂藏書、南京偽中央圖書館藏書、東北偽滿洲國圖書館及白俄圖書館藏書,這些藏書也是國圖中國學(xué)文獻(xiàn)的重要組成部分。
1984年12月,北圖館務(wù)會(huì)議通過《北京圖書館書刊資料采訪條例》,該條例將對(duì)中國學(xué)文獻(xiàn)的采訪級(jí)別確立為全面采集,包括“各國出版的中文書刊資料以及譯成外文的中國古今圖書;海外華人著述、翻譯、編輯的書刊資料;研究中國和華人的書刊資料”⑦《北京圖書館書刊資料采訪條例》,《北京圖書館學(xué)刊》1985年第2期,第8頁。。第一次明確提出,要使本館成為中文和研究中國以及華人問題的書刊資料收藏中心。該條例奠定了中國學(xué)文獻(xiàn)在國圖的采訪地位,在國圖文獻(xiàn)采選工作“中文求全,外文求精”的基本方針下,中國學(xué)文獻(xiàn)則被列為外文文獻(xiàn)采選的“精中之精”。之后條例雖幾經(jīng)修改,但無不將中國學(xué)文獻(xiàn)采訪置于重要地位。此后30多年,國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏不僅在圖書、期刊、報(bào)紙、論文等傳統(tǒng)文獻(xiàn)類型上不斷擴(kuò)充體量,而且衍生出的縮微文獻(xiàn)、視聽文獻(xiàn)、電子出版物、數(shù)據(jù)庫和網(wǎng)絡(luò)資源等新型文獻(xiàn)類型也異彩紛呈。
經(jīng)過幾代國圖人不遺余力地搜采,終形成今日國圖中國學(xué)文獻(xiàn)專藏。撫今追昔,國圖中國學(xué)文獻(xiàn)雖歷經(jīng)戰(zhàn)亂與動(dòng)亂,但終歸能夠堅(jiān)守下來,實(shí)為國圖之幸事,學(xué)界之幸事。這份珍貴而沉重的文化遺產(chǎn),凝聚著百余年來國圖人的心血和智慧,既見證著中國學(xué)文獻(xiàn)收藏的光榮過去,也昭示出中國學(xué)文獻(xiàn)利用的輝煌未來。
中國學(xué)文獻(xiàn)作為國圖特色專藏,不僅使國圖成為國內(nèi)中國學(xué)文獻(xiàn)收藏的一流文獻(xiàn)中心,也使其成為世界中國學(xué)研究的文獻(xiàn)收藏重鎮(zhèn)。國圖館藏中國學(xué)文獻(xiàn)見證了幾個(gè)世紀(jì)中西文化交流及西方中國學(xué)研究的興盛,其收藏歷程決定了該專藏具有鮮明的特點(diǎn):
第一,收藏的完備性。從文獻(xiàn)類型而言,國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏不僅包括傳統(tǒng)的印刷型文獻(xiàn),如圖書、期刊、報(bào)紙、論文、輿圖等,而且注重對(duì)新型的非印刷型文獻(xiàn)的收藏,如縮微文獻(xiàn)、視聽文獻(xiàn)、電子出版物、數(shù)據(jù)庫和網(wǎng)絡(luò)資源等。從文獻(xiàn)內(nèi)容來說,中國學(xué)文獻(xiàn)收藏顯得極為廣泛,從早期來華耶穌會(huì)士的著作,到近現(xiàn)代國外人士親歷中國的記錄;從對(duì)中國四裔偏向的研究到深入中國的純粹學(xué)術(shù)考察;從對(duì)中國古典語言文化歷史的學(xué)術(shù)意義的研究,到對(duì)現(xiàn)代中國政治經(jīng)濟(jì)社會(huì)等現(xiàn)實(shí)意義的研究。從學(xué)科范圍上看,國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏既包括人文學(xué)科,又包括社會(huì)學(xué)科,還涉及自然學(xué)科。
第二,語種的多樣性。國圖作為國內(nèi)最大的外文文獻(xiàn)收藏單位,截至2018年底,外文館藏已超過1 000萬冊(cè)件,涵蓋115種語言和文字。中國學(xué)文獻(xiàn)約涉及90個(gè)語種,從單個(gè)語種來說,中國學(xué)文獻(xiàn)以日語最多,其次是英語、俄語。
從國圖中國學(xué)圖書編目標(biāo)記來看,主要分為西文、東文和俄文三大類,西文數(shù)量居首,俄文數(shù)量最少。西文基本涵蓋所有以拉丁字母拼寫的語言,如英語、意大利語、西班牙語、法語、德語,西文中國學(xué)圖書在1985年開始標(biāo)記2C,位于索書號(hào)第一排。東文則包括日文在內(nèi)的30多個(gè)語種,日文中國學(xué)圖書在2004年開始以4C標(biāo)記,目前另有8種東方語言(韓語、阿拉伯語、越南語、蒙古語、印尼語、馬來語、印地語、泰語)都有自己獨(dú)有的中國學(xué)圖書標(biāo)記。俄文指俄羅斯語,2005年開始標(biāo)記為3C,值得注意的是除俄文外,其他用西里爾字母拼寫的斯拉夫語系的語言也有自己特殊的標(biāo)記規(guī)則,如烏克蘭語,標(biāo)記為C/Ук。
第三,藏書的宏富性。國圖歷史上曾經(jīng)三次對(duì)館藏中國學(xué)圖書進(jìn)行調(diào)查,其中1928年和1957年兩次調(diào)查主要是針對(duì)西文圖書,這兩次調(diào)查成果均形成專題目錄出版。①National Library of Peiping, The Мetropolitan Library Record. Peiping: The Library, 1928. Beijing tu shu guan, A Classified Catalogue of Вooks on China in Western Languages in the National Library of Peking. Peking, 1957.1989年是國圖歷史上第一次對(duì)中國學(xué)圖書進(jìn)行系統(tǒng)的調(diào)查,原本計(jì)劃編出一套完整的館藏中國學(xué)目錄,只可惜因各種原因最終并未實(shí)現(xiàn),實(shí)為國圖與中國學(xué)學(xué)界的一件憾事。
筆者在國圖前輩對(duì)館藏中國學(xué)文獻(xiàn)調(diào)研的基礎(chǔ)上,對(duì)館藏中國學(xué)圖書進(jìn)行了幾年的系統(tǒng)調(diào)查,得出了目前國圖中國學(xué)圖書的初步數(shù)據(jù)。根據(jù)調(diào)研結(jié)果,截至2021年12月31日,國圖藏中國學(xué)圖書數(shù)量為143 280種(見表2)。西文圖書數(shù)量,在“文化大革命”前收書6 851種,“文革”時(shí)期有1 556種,1976年至1984年有3 999種,1985年至2021年有49 063種,共計(jì)61 469種。俄文圖書1989年有4 006種,1990—2005年約有1 700種,2005—2021年有2 997種,共計(jì)約8 703種;日文圖書1989年有16 867種,1990—2005年約有12 000種,2005—2021年有19 495種,共計(jì)約48 362種,此外還有10 000余種日文專題資料,以滿鐵資料和1945年以前簡(jiǎn)編資料為主;其余8種東方語言圖書的數(shù)量共計(jì)2 250種。國內(nèi)介紹或翻譯國外對(duì)中國研究的圖書約有12 000種。
表2 國圖館藏中國學(xué)圖書數(shù)量表
第四,報(bào)刊的連續(xù)性。國立北平圖書館時(shí)期就特別注意采購成套的外文報(bào)刊。曾擔(dān)任館長(zhǎng)的梁?jiǎn)⒊谖欣钏墓狻⒃Y購買日文資料時(shí),曾叮囑道:“購書事日本方面不可忽略,弟欲將彼國研究中國史及佛教之書,先行搜羅。最要者為集中專門雜志,最好能自第一號(hào)搜起,購一全份,例如《史學(xué)雜志》、《史林》、《支那學(xué)》、《佛學(xué)研究》、《宗教研究》、《佛教學(xué)雜志》、《東洋學(xué)藝》、《外交時(shí)報(bào)》等?!雹倭?jiǎn)⒊骸杜c仲揆、守和兩兄書》,載丁文江、趙豐田編《梁?jiǎn)⒊曜V長(zhǎng)編》,上海:上海人民出版社,1983年,第687頁。袁同禮也提出:“外國文書方面,舉凡東西洋學(xué)術(shù)上重要之雜志,力求全份?!雹谠Y:《國立北平圖書館之使命》,第3頁。百余年來,國圖對(duì)中國學(xué)報(bào)刊的采訪始終加以注意,以防其中斷造成文獻(xiàn)收藏的不完整。
2009年以前,國圖外文中國學(xué)期刊為160余種。2009年,以國圖海外中國學(xué)文獻(xiàn)研究中心(現(xiàn)海外中國問題研究資料中心之前身)增設(shè)閱覽室為契機(jī),新增訂數(shù)十種外文中國學(xué)期刊。經(jīng)過最近十年的發(fā)展,國圖收藏的外文中國學(xué)期刊在學(xué)科和語種方面覆蓋面較廣,核心期刊的品種也相對(duì)齊全,目前達(dá)到203種,其中西文112種,日文84種,俄文7種。
從館藏年限看,有60余種從21世紀(jì)(2000年以后)開始收藏, 130余種為20世紀(jì)期間收藏(1900—1999),少部分期刊從19世紀(jì)開始收藏。國圖所收藏的外文中國學(xué)期刊大多保持著連續(xù)性和完整性,從而構(gòu)成具有相當(dāng)規(guī)模的體系,進(jìn)而能夠?yàn)橹袊鴮W(xué)研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)提供較為豐富的研究資料。
第五,文獻(xiàn)的互補(bǔ)性。歷史上各個(gè)時(shí)期由于國際環(huán)境、政治因素、采購渠道、采購經(jīng)費(fèi)等各種原因,國圖中國學(xué)文獻(xiàn)的采訪難免有缺失和遺漏,尤其是一些古舊的中國學(xué)文獻(xiàn)更是難以補(bǔ)藏。隨著新技術(shù)的不斷發(fā)展,在原有國際交換和復(fù)制補(bǔ)藏的基礎(chǔ)上,縮微資料、電子出版物和專題數(shù)據(jù)庫等非印刷型出版物給中國學(xué)文獻(xiàn)補(bǔ)藏開辟出廣闊的發(fā)展空間。茲以縮微資料和專題數(shù)據(jù)庫為例,介紹二者在國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏的特色。
20世紀(jì)80年代以前,北圖的館藏除少量的縮微膠卷、平片外,只有以紙為載體的印刷品出版物。在1987年10月白石橋新館正式投入使用前后,北圖集中引進(jìn)了一批國外出版的縮微資料。1996年第三十次北圖館長(zhǎng)辦公會(huì)議通過了《北京圖書館書刊文獻(xiàn)采選條例》,在第四十九條縮微資料中,明確提出將研究中國和華人的資料列為重點(diǎn)采集。③劉小琴主編:《圖書館規(guī)章制度選編》,北京:北京圖書館出版社,2001年,第10頁。由此,國圖縮微資料逐漸形成自己的中國學(xué)文獻(xiàn)特色,主要包括清末中美外交檔案、早期美國來華傳教士文集、1976年以來華裔留學(xué)生國外撰寫的學(xué)位論文、1850年以前西方出版的有關(guān)中國的書籍和1900年以前西方出版的有關(guān)中國的書籍。
2008年1月開通的《海外收藏的中國近代史珍稀史料文獻(xiàn)庫,1793—1980》是我館最早購買的中國學(xué)專題數(shù)據(jù)庫。國圖目前訂購的中國學(xué)專題數(shù)據(jù)庫共6個(gè)(不包括收錄中國學(xué)期刊、論文的數(shù)據(jù)庫),其中檔案全文庫3個(gè)①《中國:文化與社會(huì),華生中國收藏》(China: Culture and Society,The Wason Pamphlet Collection)、《英國外交部檔案:中國(1919—1980)》(Foreign Оffice Files, China: 1919-1980)和《珍稀原始典藏檔案合集:亞洲》(Archives Unbound Asia)。、報(bào)紙全文庫1個(gè)②《ProQuest歷史報(bào)紙:近現(xiàn)代中國英文報(bào)紙庫,1832—1953)》(ProQuest Historial Newspapers: Chinese Newspapers Collection,1832-1953)。、期刊全文庫1個(gè)③《中國留美學(xué)生月報(bào)在線:1906—1931》(The Chinese Students’ Monthly Оnline, 1906-1931)。、復(fù)合型數(shù)據(jù)庫1個(gè)④《海外收藏的中國近代史珍稀史料文獻(xiàn)庫,1793—1980》(China: Trade, Politics, and Culture, 1793-1980)。?!墩湎≡嫉洳貦n案合集:亞洲》《ProQuest歷史報(bào)紙:近現(xiàn)代中國英文報(bào)紙庫》向國圖物理讀者卡用戶開通了遠(yuǎn)程訪問權(quán)限,此外《珍稀原始典藏檔案合集:亞洲》數(shù)據(jù)庫還通過數(shù)字圖書館推廣工程向全國各省市圖書館提供服務(wù)。6個(gè)數(shù)據(jù)庫共計(jì)約148萬頁檔案資料、89 000張圖片、12種歷史報(bào)紙和1種期刊。文獻(xiàn)內(nèi)容覆蓋的范圍從18世紀(jì)中后期到20世紀(jì)80年代。
這些新型載體文獻(xiàn)都具有重要的史料價(jià)值,在豐富完善國圖中國學(xué)文獻(xiàn)收藏的同時(shí),也能較好解決讀者使用古籍文獻(xiàn)不便的問題,為讀者提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)奠定良好的文獻(xiàn)基礎(chǔ)。
第六,建設(shè)的針對(duì)性。隨著中國國際影響力的提升,國外智庫機(jī)構(gòu)加大了對(duì)中國研究的力度,既反映了國際社會(huì)對(duì)中國發(fā)展和中國問題的認(rèn)識(shí),也在相當(dāng)程度上影響著各國政府的對(duì)華政策,其研究成果借助互聯(lián)網(wǎng)得以在世界范圍內(nèi)迅速傳播。這些成果對(duì)中國的研究往往帶有很強(qiáng)的針對(duì)性、實(shí)用性與前瞻性,其鮮明的研究立場(chǎng),廣泛的研究主題,獨(dú)特的觀察視角,對(duì)我國政府決策及學(xué)界決策性研究都具重要參考價(jià)值。
基于這一需求的考慮,國圖海外中國問題研究資料中心(以下簡(jiǎn)稱“中心”)重點(diǎn)關(guān)注海外智庫機(jī)構(gòu)發(fā)布的對(duì)中國的研究報(bào)告和評(píng)論性文章。為了能使這些信息得以長(zhǎng)久保存、有序整合和有效利用,2014年中心開始建設(shè)智庫報(bào)告專題數(shù)據(jù)庫,經(jīng)過多年的系統(tǒng)采集、分類整理,截至2021年12月31日,已累計(jì)完成32 184條數(shù)據(jù)量,包括226個(gè)海外智庫機(jī)構(gòu)。它主要有以下幾個(gè)特色:
第一,內(nèi)容系統(tǒng)。全庫涉及中國的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、生態(tài)、外交和軍事六大類別,完整系統(tǒng)的收錄海外智庫研究中國的全方位成果。第二,更新及時(shí)。該庫定期跟蹤海外智庫中國研究的最新成果,力求及時(shí)提供最新研究訊息。第三,檢索方便。本庫實(shí)現(xiàn)題名、發(fā)表機(jī)構(gòu)、作者、關(guān)鍵詞、年份等檢索條件的快速檢索,并提供全文檢索和高級(jí)檢索。第四,原文提供。該庫所提供的報(bào)告均有原文,部分報(bào)告提供中文摘要。第五,語種多樣。包含11種語言,有漢語、英語、法語、俄語、德語、西班牙語、葡萄牙語、意大利語、日語、韓語、阿拉伯語等語種。第六,深度挖掘。圍繞內(nèi)政外交熱點(diǎn)問題,定期編譯有價(jià)值的研究報(bào)告,深度挖掘、提取核心觀點(diǎn),形成極具參考意義的《海外涉華研究?jī)?nèi)參》專報(bào)產(chǎn)品。
值得注意的是,該數(shù)據(jù)庫并沒有直接推送給相關(guān)的決策機(jī)構(gòu)來使用,主要是因?yàn)楹M鈱?duì)中國問題研究信息的特殊性,它既有嚴(yán)肅的理論分析,友善的肯定贊揚(yáng),也有惡意的誹謗歪曲,而作為專業(yè)的文獻(xiàn)服務(wù)機(jī)構(gòu),中心向決策機(jī)構(gòu)最終提供的一般是較為全面、客觀、專業(yè)的信息。所以中心將其主要推送給相關(guān)的智庫機(jī)構(gòu),目的是通過他們對(duì)這些信息進(jìn)行專業(yè)甄別,對(duì)不同立場(chǎng)的觀點(diǎn)和不同角度的分析進(jìn)行綜合性評(píng)價(jià),形成專題報(bào)告,為決策機(jī)構(gòu)提供專業(yè)的咨詢服務(wù)。
中國學(xué)文獻(xiàn)集中了研究與闡述中國人文學(xué)術(shù)的世界性智慧,是中國人文學(xué)術(shù)走向世界不可或缺的文獻(xiàn)資源,是中國了解世界如何觀察中國的重要窗口,也是樹立中國國際形象的深層次文化基礎(chǔ)?;仡櫤褪崂韲鴪D中國學(xué)文獻(xiàn)收藏的緣起、發(fā)展及特點(diǎn),有助于全面認(rèn)識(shí)和研究中西文化交流所蘊(yùn)含的學(xué)術(shù)價(jià)值和精神價(jià)值,有助于學(xué)界全面理解和利用這些收藏,從而更好地針對(duì)國外有關(guān)中國研究的歷史、學(xué)術(shù)成果、研究方法等方面進(jìn)行反研究和比較研究。
陳寅恪在《陳垣敦煌劫余錄序》中說:“一時(shí)代之學(xué)術(shù),必有其新材料與新問題。取用此材料,以研求問題,則為此時(shí)代之新潮流。治學(xué)之士,得預(yù)此潮流者,謂之預(yù)流。其未得預(yù)者,謂之未入流。此古今學(xué)術(shù)史通義,非閉門造車之徒,所能同喻者也?!雹訇愐。骸蛾愒鼗徒儆噤浶颉?,載《金明館叢稿二編》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2001年,第266頁。清末民初,在中外文化交流史研究領(lǐng)域,歐美、日本學(xué)者憑借新史料的不斷發(fā)現(xiàn),在中國研究方面進(jìn)步迅速,碩果累累,成就斐然,法國巴黎學(xué)派、日本京都學(xué)派一時(shí)成為中國研究的中心。他們對(duì)中國學(xué)人產(chǎn)生巨大的心理沖擊,陳垣、胡適等一代學(xué)人,紛紛欲將漢學(xué)中心奪回中國,奪回北京。然而,當(dāng)時(shí)大多數(shù)中國學(xué)者對(duì)國外中國學(xué)研究并未給予太多關(guān)注,尤其是缺少對(duì)國外研究中國學(xué)文獻(xiàn)的收集與研讀,造成中國學(xué)者在中西學(xué)術(shù)交流中整體不占上風(fēng)。
改革開放以來,與中國有關(guān)的話題受到世界的廣泛關(guān)注,海外關(guān)于中國的研究著述急劇增加。中國學(xué)作為中外溝通的一個(gè)重要學(xué)術(shù)渠道,對(duì)我們認(rèn)識(shí)自身,理解和反省自身在發(fā)展過程中遇到的問題具有重要意義。
學(xué)術(shù)研究的起點(diǎn)和終點(diǎn)往往都是文獻(xiàn)。國圖作為中國學(xué)文獻(xiàn)百年收藏機(jī)構(gòu),已形成專藏規(guī)模。更令人欣喜的是,2009年9月9日,以中國學(xué)文獻(xiàn)為專題的閱覽室面向讀者開放,開啟了國圖中國學(xué)文獻(xiàn)研究與服務(wù)的新篇章。
國圖海外中國問題研究資料中心成立已經(jīng)十余年,雖然取得了一定成績(jī)②尹漢超:《國家圖書館海外中國問題研究資料中心十年歷程回顧與思考》,載《2018年國家圖書館青年學(xué)術(shù)論壇論文集》,北京:國家圖書館出版社,2018年,第36—42頁。,但是在開發(fā)和利用中國學(xué)文獻(xiàn)方面遠(yuǎn)未達(dá)到學(xué)界之期待③吳原元:《新時(shí)代海外中國學(xué)學(xué)科發(fā)展的四重維度》,《國際漢學(xué)》2018年第4期,第12—18頁。該文并未對(duì)國圖中國學(xué)文獻(xiàn)服務(wù)提出批評(píng),但所提出的應(yīng)加強(qiáng)海外中國學(xué)研究的目錄建設(shè),應(yīng)引起國圖足夠之重視。?;仡?0世紀(jì)上半葉的學(xué)術(shù)交往史,學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)對(duì)文獻(xiàn)的獲取和利用除私人收藏外,更多地則要依賴圖書館。當(dāng)時(shí)的國立北平圖書館與國內(nèi)外學(xué)術(shù)界之間的交往遠(yuǎn)比今天要頻繁,學(xué)術(shù)之間的交流也更加專深。如今網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在改變學(xué)術(shù)界對(duì)文獻(xiàn)獲取和使用方式的同時(shí),也改變著傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)與圖書館的交往方式。二者之間的聯(lián)系似乎越來越有隔膜,這種隔膜造成彼此的生疏和忽略,難免造成學(xué)術(shù)資源的浪費(fèi)和學(xué)術(shù)思路的凝滯。
新時(shí)代下,國圖應(yīng)該充分利用自身中國學(xué)收藏的地位,加強(qiáng)與業(yè)界和學(xué)界的聯(lián)合,積極主動(dòng)地成為推動(dòng)海外中國學(xué)研究的一分子。一是對(duì)館藏中國學(xué)文獻(xiàn)系統(tǒng)調(diào)研,逐漸形成中國學(xué)研究的索引目錄,充分利用現(xiàn)代技術(shù)手段,把中國學(xué)書目數(shù)據(jù)單獨(dú)建成專藏書目數(shù)據(jù)庫,為以后補(bǔ)藏書目、編制專題書目和回溯性書目提供有利條件;二是加強(qiáng)國內(nèi)外其他公共圖書館和專業(yè)圖書館之間的合作與協(xié)調(diào),有計(jì)劃地編制中國學(xué)文獻(xiàn)館藏目錄和收藏館聯(lián)合目錄,建立起中國學(xué)文獻(xiàn)專題數(shù)據(jù)庫;三是加強(qiáng)同海內(nèi)外中國學(xué)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的聯(lián)系,及時(shí)了解研究動(dòng)向并獲取有關(guān)中國學(xué)的研究成果和出版物,共同編制中國學(xué)文獻(xiàn)專題目錄,以達(dá)到溝通中外學(xué)術(shù)交流,為全世界研究者提供研究便利,搭建中國學(xué)術(shù)界國際化橋梁的作用。
學(xué)術(shù)研究需要薪火相傳,文獻(xiàn)傳承同樣需要薪火相傳。國圖前輩先賢開啟的中國學(xué)文獻(xiàn)寶庫,展現(xiàn)出中華文化的源遠(yuǎn)流長(zhǎng),綿延不絕。歷史的重任已經(jīng)落在我們這代人的肩上,我們應(yīng)在繼承和守護(hù)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,接續(xù)袁同禮時(shí)代所累積的學(xué)術(shù)遺產(chǎn)和文化資源,與當(dāng)代學(xué)術(shù)研究的發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行創(chuàng)造性的互動(dòng),共同促進(jìn)中國學(xué)研究的繁榮與發(fā)展。