王瀾
謝剛與香港的緣分始于10年前。
2011年底,時任新星出版社社長的謝剛受中國外文局委任,兼任香港和平圖書有限公司總裁、總編輯,北京、香港兩邊跑,幾年后專職香港工作。成立于1958年的“香港和平”出版以弘揚中華傳統(tǒng)文化為主的中外文圖書,發(fā)行內(nèi)地及港臺地區(qū)各類書刊,也做些文化交流與展覽工作,算是在港澳臺和東南亞地區(qū)卓有影響的老牌文化機構(gòu)。
2021年底,謝剛調(diào)回北京,擔任中國國際圖書貿(mào)易集團有限公司總經(jīng)理。
香港10年,謝剛主持眾多出版、展覽、交流等文化傳播項目,創(chuàng)辦了繁體版《今日中國》雜志,擔任和平文化交流中心主任、香港期刊傳媒公會創(chuàng)會副主席,廣泛接觸香港愛國人士、文化名人,對香港文化有深入見解?!皶r間越久,對香港了解越深入,就會越感覺親切。 ”
不久前,謝剛向記者分享了自己對香港文化發(fā)展脈絡(luò)及內(nèi)地香港文化融合的看法。
香港與祖國血脈相連,割舍不斷,香港文化是中華文化的一部分,特別與嶺南文化有著天然的親緣關(guān)系?!跋愀鄣恼Z言體系是廣東話,文化的淵源是嶺南文化中的廣東文化?!狈治霎敶愀畚幕男纬?,謝剛認為大致經(jīng)歷了這樣的階段—
新中國成立前,雖然香港為英國割占,但始終沿襲、彌漫著濃郁的中華傳統(tǒng)文化。1949年后,港英政府有意識地向香港民眾強化西方文化的輸入。中西方文化的兩條線一直在香港平行發(fā)展,直到香港回歸祖國前。
如今被人們所熟知的香港文化,主要形成于二十世紀六七十年代。當時是香港制造業(yè)的黃金時代,經(jīng)濟迅猛發(fā)展,成為“亞洲四小龍”之一的香港造就出拼搏、自強與包容的“獅子山精神”,書寫了很多勵志故事,出現(xiàn)了諸多商界傳奇。
在這樣的發(fā)展過程之中,香港逐漸演變出具有當?shù)靥厣奈幕L格—中西合璧、包容拼搏,其根本還是中國傳統(tǒng)文化,只是更加兼收并蓄。比如在香港電影中,中國傳統(tǒng)文化得以淋漓展現(xiàn)。像膾炙人口的黃飛鴻、方世玉系列電影,就是以傳統(tǒng)功夫題材講述儒家思想的“仁義禮智信”;香港當?shù)卣Z言里,也保留了許多古漢語或中國古代的一些用法,例如警察叫“差人”,報警叫“報官”,抓藥叫“執(zhí)藥”,停車叫“落車”,至于“企定”“后生”“火燭”“幾多”“頭先”這些普通話已不多見的古漢語在香港話中比比皆是。
在謝剛看來,讓香港與內(nèi)地文化更相融,必然要從增進彼此之間的了解開始。
從1842年清政府與英國簽訂不平等的《南京條約》,把香港島割讓給英國開始,不少香港人在認知上就變成了沒有國家的人,“從此游子無依靠”。到1997年,香港回歸祖國懷抱,才在內(nèi)心深處重新?lián)碛辛藝摇?/p>
“但由于以往教育缺失,特別是歷史教育的缺失,導致香港大眾階層對內(nèi)地的認識比較陌生,特別是青年一代對國家的認同和文化歸屬感缺乏。”謝剛說。
謝剛提到香港一位本地員工的故事。在他的刻板印象中一直認為內(nèi)地很落后,也從未想過到內(nèi)地看看。一次公司組織員工到福建進行團建,大家一起動員他參加?!澳谴问撬谝淮蝸淼絻?nèi)地,第一次坐高鐵,激動得不得了,親眼看到了內(nèi)地方方面面的高速發(fā)展。回到香港后,對內(nèi)地的認知和感情立刻有了改觀?!?/p>
香港與內(nèi)地之間的文化交流,在20世紀七八十年代就掀起了一個高潮,內(nèi)地文化團體赴香港演出、交流等活動,在香港影響很大?!袄弦惠呄愀廴酥袃?nèi)地赴港背景的人很多,有割舍不掉的文化情懷。比如那時候只要一聽是內(nèi)地來的京劇名角兒演出,真就是萬人空巷?!?/p>
中華傳統(tǒng)文化在香港一直傳承著。謝剛介紹,“香港和平”曾舉辦過兩屆“我們愛和平—兩岸四地名家書畫展”,作品均出自書畫大家之手?!暗谝粚门e辦時,我們試著發(fā)了大約一千多封請柬,沒想到開幕式那天賓客云集,整個大廳都摩肩接踵。香港社會對藝術(shù)品有著收藏和鑒賞的傳統(tǒng),對中華文化充滿感情,對承載傳統(tǒng)文化的書畫作品極為歡迎?!?/p>
謝剛說,香港融入國家發(fā)展大局是與內(nèi)地攜手共同發(fā)展?!盎貧w初期,有的香港企業(yè)家故步自封,沒有及早拓展內(nèi)地市場,導致其逐漸失去了競爭力。而充分利用好內(nèi)地資源的企業(yè),事業(yè)得到了新發(fā)展。文化上更是相互交融。香港很多文化大家都來自于內(nèi)地而成就于香港,像學問泰斗饒宗頤、作家劉以鬯等。改革開放后,香港文化曾經(jīng)為內(nèi)地文化走向多元發(fā)揮了作用,以電影為例,香港影視創(chuàng)作者的‘北上’使香港影視文化逐漸與內(nèi)地接軌,讓華語電影提升了在國際文化中的話語權(quán)。而內(nèi)地整體文化的發(fā)展,又逐漸為香港文化帶來借鑒,體現(xiàn)在文學、電影、電視劇、流行音樂、當代藝術(shù)等很多方面。”
“現(xiàn)在國家建設(shè)粵港澳大灣區(qū),不僅僅是經(jīng)濟上的考量,也是將整個粵港澳文化圈融合在一起,將其背后的精神融合在一起?!敝x剛認為,大灣區(qū)對于香港來說延展了其優(yōu)勢,然后把深圳先進的生產(chǎn)力、創(chuàng)新精神一同帶入,協(xié)同其它城市共同發(fā)展,未來一定也是文化極為活躍的地區(qū)。謝剛說,大灣區(qū)有獨特的人文資源、人才資源?!艾F(xiàn)在各大城市都開始在文化領(lǐng)域發(fā)力。這里融合了大家各自優(yōu)勢特點,取長補短,一定會產(chǎn)生一個強勁動能,將來還會帶動全國文化的高質(zhì)量發(fā)展?!?/p>
香港是聯(lián)通世界的城市,也是文化氣息濃厚的城市,其獨特的地理位置,使之成為內(nèi)地與世界文化藝術(shù)圈的中間地帶,在文化藝術(shù)領(lǐng)域發(fā)揮著重要作用。謝剛說:“比如為什么像巴塞爾藝術(shù)展這樣的國際大展在香港舉辦展會,因為他們認為香港是‘既可以講英語又喝皮蛋瘦肉粥’,中國傳統(tǒng)文化和西方文化可以對接。”香港擁有世界級的文化基建和多元的藝術(shù)氛圍,全球的藝術(shù)與創(chuàng)意云集于此。香港已經(jīng)成為僅次于紐約和倫敦的世界第三大藝術(shù)品拍賣市場,以及公認的新興藝術(shù)中心,世界頂級的畫廊幾乎都選擇將亞洲的分部設(shè)立于此。
2017年,中國外文局啟動了“絲路百城傳”項目,目前已出版20多本簡體中文書及英、俄翻譯版本。謝剛作為項目最初主要參與者之一,積極促成“絲路百城傳”繁體中文版在香港的出版,并為《香港傳》積極遴選作者?!盀槌鞘辛?,就是把一座城市當作一個有血肉的生命體來描寫,體現(xiàn)其獨特的歷史傳承和個性風采。脫離傳統(tǒng)地方志的工具性質(zhì),去探究一座城市的情感與境界。”
雖然已經(jīng)回到北京工作,謝剛表示有機會還是要為內(nèi)地與香港的文化交流做些事?!耙驗槲以谙愀酃ぷ髁?0年,在這座城市投入了太多的感情。希望今后能有更多的香港人到內(nèi)地來看看,來感受國家的發(fā)展,內(nèi)地人到香港不要僅停留在旅游購物,可以走走香港的深街小巷,體察香港普通人的生活。只有多方深入,才能真正認識香港,了解香港?!?/p>
謝剛說:“我在香港這些年,與社會各個階層的人都有所接觸。香港人熱愛生活,平和并具有生活智慧,是有家國情懷的。融合也好,認同感也好,要建立在相互了解的基礎(chǔ)上?!?/p>