楊偉民
在香港,有不少外籍人士因工作等原因長居,他們的孩子的母語也不是中文。香港教育界人士注意到,對于這些孩子,缺少專門的中文課外書提供給他們。香港語文教育及研究常務委員會(簡稱“語常會”)因此推出“非華語兒童中文分級讀物開發(fā)獎勵計劃”(如圖),希望這些兒童能早早接觸中文,迅速融入香港社會。
據(jù)香港“01”網(wǎng)25日報道,該計劃由香港語文基金撥款推行,由青田教育中心、牛津大學出版社(中國)有限公司和三聯(lián)書店(香港)有限公司3家機構參與開發(fā)教材及讀本,各開發(fā)一套以3-9歲香港非華語兒童為對象的中文讀物,每套讀物有90冊其中,分成3種難度級別。
其中,青田教育中心開發(fā)的讀物為《我會讀中文》,教授比較淺顯的中文;牛津大學出版社(中國)有限公司的讀物為、《悅讀起跑線》,主要介紹香港文化、生活元素等;三聯(lián)書店(香港)有限公司的讀物為《快樂閱讀中文書》,主要介紹多元文化。此外,讀物附有供家長及教師參考的導讀指引,同時配備網(wǎng)上資源、重點詞匯英文翻譯等,方便教師與家長進行伴讀。本學年,“語常會”會陸續(xù)把讀物派發(fā)到錄取非華語孩子的幼兒園和小學。
“語常會”主席陳黃麗娟表示,希望通過該計劃,讓非華語孩子在老師和家長的幫助下,從小開始接觸中文,特別是生活層面的中文詞句,協(xié)助他們適應香港生活。香港教育局局長蔡若蓮說,希望學校可以好好運用分級讀物,讓老師和家長更容易為非華語學生創(chuàng)造豐富的中文學習環(huán)境,幫助他們建立認識中文的興趣和習慣。
根據(jù)香港政府統(tǒng)計處公布的數(shù)據(jù),2016年年底香港人口修訂數(shù)字為741.31萬人,其中常住居民718.14萬人,流動居民23.17萬人。在香港少數(shù)族裔人士中,80%是亞洲人,其中菲律賓人和印尼人占比最高。歐美人士在香港居住的人□2016年為58209人,占少數(shù)族裔人數(shù)、的10%,大多來自英語國家,包括英國、美國、澳大利亞和新西蘭。外籍人士子女就讀的一大選擇是國際學校。香港的國際學校主要為外籍人士居港子女或移民外地回流學生提供教育,大部分也接受香港本地學生申請。一般來說,在外國出生的孩子,只要符合年齡要求就可以到香港申請國際學校?!顐ッ瘢?/p>