文/樸宰雨(韓國)
世界漢學(xué)圈子里,“漢學(xué)”前面加修飾語的有很多,如“東亞漢學(xué)”“德國漢學(xué)”等,也有“布拉格漢學(xué)學(xué)派”等?!皾h學(xué)”里取具體經(jīng)典或者學(xué)術(shù)之名的也不少,如“詩經(jīng)學(xué)”“紅學(xué)”“新儒學(xué)”等。不過,現(xiàn)當(dāng)代漢學(xué)里采取特定的人名且加上地區(qū)名的估計很少。我們今天所談的“東亞魯迅學(xué)”就算是例外。
我在2008年收集了2005年在中韓兩國輪流舉辦的兩次魯迅研究對話會前后發(fā)表的一些文章和中文版《韓國魯迅研究論文集》(2005)的書評以及中韓日學(xué)者有關(guān)魯迅研究的文章,然后在韓國出版了《從韓中魯迅研究對話走向東亞魯迅學(xué)》(中文版)一書。志向建立一門有系統(tǒng)學(xué)問體系的“東亞魯迅學(xué)”,從現(xiàn)在的趨勢看,跟世界其他地區(qū)的魯迅學(xué)不同,“東亞魯迅學(xué)”已經(jīng)具有漫長的歷史與豐富的共同資源以及為互相溝通和理論建構(gòu)所作的努力,可以說已經(jīng)具備基本框架與豐富內(nèi)涵,因此可以期待更加成熟的“東亞魯迅學(xué)”。至于其依據(jù),我們起碼可以舉出三點:第一,中韓日三國對魯迅與其作品的介紹、翻譯、研究、相互借鑒以及其思想的本土化、國際化實踐已經(jīng)有幾十年甚至100余年的歷史;第二,中國、日本、韓國已經(jīng)有本國文字的《魯迅全集》(中國1938年、1956—1958年、1981年、2005年,日本1984—1986年,韓國2010—2018年出版),研究上沒有語言障礙問題,為東亞魯迅學(xué)奠定了基礎(chǔ);第三,中韓日東亞三國擁有卓越認(rèn)知能力的魯迅研究家或者魯迅精神實踐者,如日本的竹內(nèi)好、韓國的李泳禧與中國的王富仁、汪暉、錢理群等。
對魯迅研究來說,中國本身具有得天獨厚的優(yōu)勢,因此就研究的時間、研究者的數(shù)量、研究的深度和總量而言,其他國家的魯迅研究估計很難比得上中國。中國魯迅研究可以說是從1986年王富仁發(fā)表專著《中國反封建思想革命的一面鏡子——〈吶喊〉〈彷徨〉綜論》開始出現(xiàn)轉(zhuǎn)折的。在這之前,陳勇的《論魯迅小說的現(xiàn)實主義》被認(rèn)為是魯迅研究的魯迅“神化”年代。王富仁的“反封建思想革命”觀點一出現(xiàn),算是對陳勇的“社會政治革命”權(quán)威觀點的批判,沖擊大,但是受到的反擊也不少,用張夢陽的評語來講就是“并未對已成定勢的思維方式進(jìn)行扭轉(zhuǎn)”。但評估其學(xué)術(shù)史意義,可以說是中國魯迅研究從神壇走下人間的一個轉(zhuǎn)折點。而且當(dāng)時青年學(xué)者汪暉異軍突起,他的問題意識與思辨能力特強(qiáng),他強(qiáng)調(diào)“反抗絕望”論,并在1989年撰寫、1991年出版了《反抗絕望——魯迅的精神結(jié)構(gòu)與〈吶喊〉〈彷徨〉研究》,提出了魯迅“中間物”這一概念?!巴魰燈斞刚摗钡某霈F(xiàn)沖擊很大,“對已成定勢的中國魯迅學(xué)界的思維方式進(jìn)行了扭轉(zhuǎn)”。中國這些魯迅研究的出現(xiàn),有沒有受到海外影響呢?我想是有的,《國外魯迅研究論集》(樂黛云編譯)和竹內(nèi)好的《魯迅》早已在中國翻譯出版。日本“竹內(nèi)魯迅論”引入中國以后,對中國魯迅學(xué)界產(chǎn)生了相當(dāng)深遠(yuǎn)、長期的影響,特別是汪暉的“反抗絕望”論,其他很多學(xué)者也指出明顯受到“竹內(nèi)魯迅論”的影響。而且錢理群的魯迅研究專著《心靈的探尋》于1988年問世,提出了“回到魯迅那里去”的口號,開創(chuàng)了新的魯迅研究世界。
第三屆韓中魯迅研究對話會暨《中國魯迅研究名家精選集》韓文版出版紀(jì)念會2017年在首爾舉辦,部分與會者合影留念。從左起,洪昔杓(韓)、葛濤(中)、楊劍龍(中)、全炯?。n)、嚴(yán)英旭(韓)、黃?。ㄖ校阍子辏n)、金彥河(韓)
按照《中國魯迅研究名家精選集》的不完全統(tǒng)計,從1913年到2012年的100年間中國共發(fā)表關(guān)于魯迅的文章31030篇,其中1980年以后發(fā)表的占2/3以上,有22333篇。
魯迅曾經(jīng)留學(xué)日本七年,有些人指出:“他的日本經(jīng)驗讓自然人周樹人慢慢成為‘魯迅’?!痹谌毡緦︳斞缸髌返难芯亢头g很早就開始了,不過,從日本魯迅學(xué)的成立、發(fā)展的角度看,起決定性的作用的可以說是竹內(nèi)好。他1943年12月撰寫、1944年出版的《魯迅》基本上奠定了日本魯迅學(xué)的基礎(chǔ)與方向,而且后來翻譯成中文(1986/2005),對中國魯迅學(xué)界產(chǎn)生了很大影響,后來又翻譯成韓文(2003),為韓國的魯迅學(xué)也提供了重要參照系。
“二戰(zhàn)”后竹內(nèi)好是在日本思想史上占有重要位置的思想家,他的觀點看起來相當(dāng)復(fù)雜,但能讓人感覺到很有穿透力,很獨特,看他常用的“抗拒為奴”“反抗絕望”“回心”“近代的超克”等詞語就能抓到其主要的理論特點。竹內(nèi)好有權(quán)威地建構(gòu)“魯迅論”之后,日本又出現(xiàn)了幾位杰出的魯迅學(xué)者,如丸山昇、伊藤虎丸、木山英雄、丸尾常喜、藤井省三等,各自展開了有繼承性、創(chuàng)新性或者反叛性的獨特的、有價值的魯迅研究。其中,丸山昇對竹內(nèi)好的實證主義研究方法持不同看法,也對其關(guān)于政治與文學(xué)關(guān)系的觀點提出質(zhì)疑,提出了“革命人魯迅”的論點。1970年我在首爾大學(xué)中文系讀書的時候,曾閱讀過日文版《魯迅——其文學(xué)與革命》(1965),因此后來策劃并參加了韓譯出版(1982),這比竹內(nèi)好的《魯迅文集》六卷本的韓譯出版(1986—1988)早四年,也比中國大陸初次翻譯出版的丸山昇的《魯迅、革命、歷史》(1986)還早四年。日本的魯迅學(xué)和日本社會主流的價值追求是不同的,日本魯迅學(xué)在某種意義上可以說是站在反叛社會主流而反思“近代”的立場上,摸索日本現(xiàn)代出路的過程中發(fā)展的。
回顧韓國魯迅學(xué)一百年的歷史脈絡(luò),韓國魯迅學(xué)不可替代的特點是其切實的實踐性。從魯迅精神的社會實踐角度看,韓國人民從魯迅那里發(fā)現(xiàn)了反思民族自我、和封建主義斗爭以及反抗帝國主義壓迫的精神武器。而在民主化進(jìn)入了軌道、文化消費主義成為主流的21世紀(jì),魯迅精神的社會政治敏感度相對淡化,這一時期成為從人文精神的角度重新解釋、重新接受魯迅的時期。由此看,韓國魯迅學(xué)是站在本土化的立場上,吸收中、日魯迅學(xué)營養(yǎng),應(yīng)對時代命題的過程中獨自建構(gòu)起來的。
韓國魯迅學(xué)的特點可以舉出幾點:第一,追求魯迅作品的閱讀、翻譯、研究和魯迅的應(yīng)對時代命題的戰(zhàn)斗精神結(jié)合在一起,因此扎根于韓國現(xiàn)實的過程中有明顯而強(qiáng)烈的實踐性;第二,從拿來主義的角度吸收中國和日本的魯迅研究成果,站在獨特的研究主體上,追求強(qiáng)烈的“東亞意識”,走向“東亞魯迅學(xué)”的建構(gòu),也有和世界魯迅學(xué)進(jìn)行對話的特點;第三,研究的觀點、方法、主題、領(lǐng)域、水平等,都跟隨時代的發(fā)展,有從平凡到敏銳、多樣,從單純到立體、靈活,從表層到深層、復(fù)合,從中心到邊緣、擴(kuò)展,從一般到新穎、高度等特點。
陳方竟對韓國魯迅學(xué)有這樣的評價:“在研究歷史相對更長的日本和中國的魯迅研究直接影響下發(fā)展起來的韓國魯迅研究,在整體上并沒有‘中國化’或者‘日本化’,而是建立在韓國文化精神基礎(chǔ)之上,表現(xiàn)出更為突出的‘東亞意識’。”孫郁在《韓國魯迅研究論文集》(2005)中的《序言二》中說:“韓國學(xué)者的一些論文對奴隸一詞的敏感,超過了中國學(xué)界的反應(yīng)”,“韓國人看魯迅,有著與中國人不同的視角。他們是帶著被殖民的記憶,以一種反抗奴役的自由的心,自覺地呼應(yīng)了魯迅的傳統(tǒng)”。
魯迅精神的社會實踐的代表性知識分子是李泳禧。李泳禧是20世紀(jì)七八十年代韓國知名的懷有良知和批判精神的知識分子兼社會活動家,他對當(dāng)時韓國政治與社會的種種矛盾加以深刻揭露和批判。可以說,他是當(dāng)時韓國民主變革運動的思想導(dǎo)師。他在《斯芬克斯的鼻子》(1988)中寫道:“在過去近四十年的歲月中,我以抵制韓國現(xiàn)實的態(tài)度寫了相當(dāng)數(shù)量的文章,這些文章在思想上與魯迅相通,當(dāng)然也在文筆上與魯迅相通。因此,如果說,我對這個社會的知識分子和學(xué)生產(chǎn)生某種影響的話,那只不過是間接地傳達(dá)了魯迅的精神與文章而已?!蓖ㄟ^李泳禧的巨大影響力,魯迅在韓國真正被廣大知識分子與學(xué)生接受,長期保持并不斷擴(kuò)大其影響力。韓國魯迅研究史上,值得列舉的,還有柳中夏、全炯俊、金河林、劉世鐘、李珠魯、李旭淵、洪昔杓、李寶璟、徐光德等。
《魯迅全集》日文版和韓文版的出版在前面已經(jīng)提到,加上我作為韓文版主編請13位學(xué)者參加翻譯的《中國魯迅研究名家精選集》10部(2017/2021)也在韓國出版了。同時,《韓國魯迅研究精選集》一、二(2005/2016)和《日本魯迅研究精選集》(2016)等也在中國出版,而且有關(guān)韓國魯迅研究史的論文登載于日本的學(xué)術(shù)雜志《野草》(59—60號)上,日本丸山昇、竹內(nèi)好、藤井省三等有關(guān)魯迅的專著也在韓國翻譯出版。東亞魯迅學(xué)論著之間的溝通與互動,雖然不是很充分,也有國別偏差,但是已經(jīng)達(dá)到了不錯的地步。
中國和日本建交后,尤其在中國改革開放后,中日魯迅學(xué)者之間有過不少的接觸。韓國魯迅學(xué)者也從中韓建交的1992年左右開始去中國,和中國魯迅學(xué)者進(jìn)行交流。我也在1992年之后去過中國,認(rèn)識了錢理群、王富仁、汪暉等不少的魯迅學(xué)者。
韓國中國現(xiàn)代文學(xué)學(xué)會1993年11月在首爾舉辦“魯迅的文學(xué)與思想”國際學(xué)術(shù)研討會,邀請的中國學(xué)者有嚴(yán)家炎、林非、錢理群、王富仁等,日本學(xué)者有丸尾常喜等,還有為數(shù)不少的韓國魯迅專家和中文學(xué)者參加。對后來東亞魯迅學(xué)的形成而言,這是一次真正有里程碑意義的會議。由此中韓日魯迅學(xué)者之間的交流開始被激活。為了和韓國魯迅學(xué)界交流,日本學(xué)者丸尾常喜1996年和丸山昇、藤井省三、長堀祐造等一起,邀請金時俊、全炯俊和我三位韓國學(xué)者,舉辦了“韓國魯迅研究”研討會,這是韓日兩國的魯迅學(xué)界之間的第一次交流。1999年12月他們又舉辦了“東亞的魯迅經(jīng)驗”國際研討會,七個國家近100位魯迅學(xué)者參加,也非常有歷史意義,這樣漸漸開辟出東亞魯迅研究多元互動的局面。從2006年開始,每隔一年定期舉辦“首爾—東京中國現(xiàn)代文學(xué)研究對話會”,主要用漢語溝通,到2018年為止已經(jīng)舉辦七屆。中韓魯迅學(xué)界之間也舉辦了三次研究對話會(2005,沈陽;2005,首爾;2017,首爾),這大大增加了中韓魯迅學(xué)者交流的機(jī)會。
無論是韓中或者韓日魯迅學(xué)者之間的交流,還是韓中日東亞人文學(xué)的溝通,都是通過魯迅進(jìn)行,因為這會產(chǎn)生強(qiáng)烈的認(rèn)同感。比如,丸山昇希望通過魯迅研究找到日本真正的變革之路,有“韓國魯迅”之稱的李泳禧也說過“魯迅是東亞智慧的橋梁”,研究東亞魯迅學(xué)的徐光德也認(rèn)為魯迅研究可以起到促進(jìn)東亞學(xué)者交流溝通的作用。尤其隨著2011年國際魯迅研究會的成立,北京、新德里、哈佛大學(xué)、首爾、麗水、蘇州、杜塞爾多夫、尼赫魯大學(xué)、維也納、吉隆坡等世界各地輪流舉辦國際魯迅研究會學(xué)術(shù)論壇,在這些活動中,除了哈佛大學(xué)論壇與尼赫魯大學(xué)論壇之外,其他論壇的參加者都以東亞三國魯迅學(xué)者為主,為東亞魯迅學(xué)的形成,提供了良好的平臺。
如何看待魯迅在中國文化發(fā)展上的意義,我曾說過:“如果儒學(xué)傳統(tǒng)古典文化需要經(jīng)過西化、現(xiàn)代化的雙重轉(zhuǎn)化,這個轉(zhuǎn)化的過程是一種必需的‘煎熬’。那么,如何轉(zhuǎn)化,拿什么轉(zhuǎn)化?魯迅的批判性思想就是轉(zhuǎn)化的利器,只有在他諸多不無尖刻的否定性評價的刺激下,儒學(xué)才有自我更新的可能。魯迅是中華文明的一帖解毒劑,魯迅的偉大本身,也正是中華文明具有文化反省意識、能夠自我更新、具有強(qiáng)大生命力的證明。”否定、批判、解毒,實現(xiàn)包括儒學(xué)在內(nèi)的傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性、批判性的轉(zhuǎn)變,我想,這大概就是魯迅在當(dāng)下文化發(fā)展中所扮演的角色。
近年來,我們發(fā)現(xiàn)在世界與中國魯迅學(xué)界中存在著一種虛無主義的觀點,他們認(rèn)為魯迅思想的生命力在21世紀(jì)這樣的年代里幾乎消失了,沒有必要讀下去。但是,我們相信魯迅的思想鋒芒可以應(yīng)對市場經(jīng)濟(jì)的負(fù)面影響,可以應(yīng)對排他民族主義的膨脹,可以應(yīng)對新自由主義或者全面市場主義霸權(quán)的非人性、人的疏離、不重視人權(quán)、兩極分化、侵略戰(zhàn)爭的反人類性、無反思、無批判性等。這應(yīng)該是今后世界性魯迅價值的主要發(fā)掘方向,也是魯迅精神的社會實踐的積極方向。因此,我認(rèn)為這是東亞魯迅學(xué)在世界文明發(fā)展中最值得期待的角色。