四、“途經(jīng)”誤為“途徑”。“流行病學(xué)調(diào)查”工作中,個(gè)人行動(dòng)軌跡是重點(diǎn)。在個(gè)人旅居史描述中,不少公告將“途經(jīng)”誤為“途徑”?!巴窘?jīng)”和“途徑”語義不同、用法不同?!巴窘?jīng)”,動(dòng)詞,意思是中途經(jīng)過某地,如“從北京途經(jīng)南京到上海”。“途徑”,名詞,意思是路徑,多用于比喻,如“解決問題的途徑”。
五、“血脈僨張”誤為“血脈噴張”。2021 年8 月1 日,蘇炳添以9 秒83 的成績晉級(jí)東京奧運(yùn)會(huì)百米決賽。不少媒體在報(bào)道中稱,這一驚世駭俗的成績令人“血脈噴張”。其中“噴張”有誤,正確寫法應(yīng)是“僨張”?!皟f”讀fèn,指亢奮,“僨張”指擴(kuò)張突起,“血脈僨張”意為血液流動(dòng)加快,血管膨脹,青筋鼓起,多用來形容激動(dòng)、亢奮?!皣姀垺敝笍埩褔娚洌把}噴張”即鮮血噴射,用來形容情緒激動(dòng)顯然不合情理。
六、“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”。2021 年,“賡續(xù)紅色血脈”的說法常見諸媒體,遺憾的是,不少地方將“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”?!案钡某S昧x是指天干第七位,又指年齡,如“同庚”“年庚”?!百s”本義指連續(xù)、繼續(xù)。典籍中“賡”多指歌詠吟誦的接續(xù)唱和,如“賡詠”“賡韻”等。如今,“賡”指繼續(xù),“賡續(xù)”是同義連用,復(fù)指強(qiáng)調(diào)。