文/陳榮清
在北京故宮博物院的珍寶館里,有十塊花崗巖石頭,形狀似鼓,大小不一,高約三尺,圍六至七尺。每石所刻字數(shù)不等,每字約二寸見方。當(dāng)年在石頭上用先秦篆書刻有四言古詩十首,約600余字,現(xiàn)存約300余字,它就是清代康有為稱之為“中國碑帖之第一文物”的石鼓文。
石鼓文屬國家一級文物。唐、宋、元、明、清歷朝歷代都將其視為珍寶,這在中國珍藏的文物中是絕無僅有的。它猶如靜止的畫面載著流動的生命,承載著周秦的歷史影響著人類的文明,因而受到中外歷代文人雅士的歌詠和紀贊,著書立說頗豐者達300余人,詩詞歌賦論著約700余篇。
石鼓文是我國目前發(fā)現(xiàn)最早的石刻文字,世稱“石刻之祖”,其字體上承西周金文,下啟秦代小篆,是史學(xué)、文學(xué)和書法藝術(shù)界公認的價值連城的瑰寶。石鼓自從被發(fā)現(xiàn)已經(jīng)歷千年之余,輾轉(zhuǎn)流離,無論朝代更迭,歲月流變,石鼓及石鼓文都一直備受關(guān)注,無論官方或個人都視其為瑰寶,傾力保護,沉迷研究,在歷史上極為罕見。
1300多年前,在我國唐代貞觀初年的仲春時節(jié),文脈悠遠的古陳倉(即現(xiàn)在陜西省寶雞市),流淌的渭河穿城而過,一群文人來到渭河南岸陳倉山(即石鼓山)的北坂踏青,在此發(fā)現(xiàn)十個呈饅頭狀的粘滿泥土的刻石。
出于好奇,便用山泉之水清洗刻石,只見石上所刻篆體文字,工整秀麗、殘缺不全。于是取來拓墨宣紙將石鼓上的存字墨拓成片帶回研讀。
因石頭上所刻文字,有的很好識別,有的則無法辨認,于是人們認為這是天賜神物,加以供奉。
唐代人們在供奉這十個鼓形刻石的同時,對石上的文字亦進行了解讀。依據(jù)石上所識之字,結(jié)合發(fā)現(xiàn)的地點和在這片周秦故土上所發(fā)生過的歷史典故,認為是周宣王時代的史籀所書,遂稱其為“史籀之跡”、“歧陽石鼓”。又因為石鼓上刻有民間捕魚狩獵的詩句,也有人稱石鼓為“獵碣”“陳倉十碣”和“雍邑刻石”,杜甫則稱它為“陳倉石鼓”。韓愈摯友張籍得到石鼓文拓片后,如獲至寶,連忙送請韓愈賞玩,并要韓愈賞玩后一定賦詩一首,韓愈看了張籍送來的石鼓文拓片,十分興奮,經(jīng)過構(gòu)思琢磨,遂賦《石鼓歌》詩一首:“張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌……”
被鄉(xiāng)民刳作臼形用來舂米的“乍原”石鼓
汧沔石鼓上殘存的石鼓文
石鼓經(jīng)輾轉(zhuǎn)流離仍殘存的石鼓文字
從此,石鼓文這一名稱廣為人知,一直流傳至今。
唐初,鳳翔府的官員鄭余慶將十個石鼓從山野之地移到鳳翔府的孔廟,因“五代之亂”石鼓散失后,宋代鳳翔知府司馬池找到了九個石鼓,惟“乍原”一石下落不明。
公元1052年,即北宋皇祐四年,向傳師從民間找到了“乍原”石鼓,可惜石鼓上部已被鄉(xiāng)民削去,刳作臼形用來舂米,詩句只剩下半部四行字。
大觀年間,石鼓從鳳翔遷到都城汴京(今河南省開封市),置于保和殿的稽古閣。對此,宋代詩人梅圣俞詩曰:“傳至我朝一鼓亡,九鼓缺剝文失行。近人偶見安碓床,亡鼓作臼刳中央。心喜遺篆猶在旁,以臼易臼庸何傷?以石補空恐舂梁,神物會合居一方?!?/p>
金兵攻入北宋都城汴京后,將石鼓運到燕京(今北京市)。元代將石鼓存放在元大都國子學(xué)(現(xiàn)國子監(jiān)孔廟博物館)大成門內(nèi)左右。元代國子司業(yè)潘迪考定石鼓文音訓(xùn)后,刻制《石鼓文音訓(xùn)碑》立于石鼓原石之側(cè)。明、清及民國初期,石鼓一直保存在北京國子監(jiān)孔廟內(nèi)。位于成賢街的國子監(jiān)又稱太學(xué),是元明清三個朝代的最高學(xué)府,在國子監(jiān)的左右兩邊,立著“文武百官至此下馬”的石碑,石鼓存放在這里,一般人是不容易見到的。
公元1872年,英國著名的速寫畫家和戰(zhàn)地記者威廉·辛普森(1823~1899)被《倫敦新聞畫報》緊急派到北京,報道同治皇帝的婚禮,在中國一年多的時間里,以流暢的文筆、圖文并茂的形式系列報道中國傳統(tǒng)文化,刊登在《倫敦新聞畫報》上。
他以《把經(jīng)典刻在石頭上更加安全》為題,對石鼓作了這樣的描述:
“孔廟收藏的那些又圓又黑的石鼓上的銘文是中國最古老的文字記載之一。它們被銘刻的年代約在公元前800年??偣灿惺畟€石鼓,被放置在寺廟內(nèi)一個大門外面的顯著位置,其中有五個擺在大門的左邊,而另外五個放在大門的右邊。在其中五個石鼓當(dāng)中,有一個曾被用作喂牲口的盆子,并為此目的而從上面鑿掉了一部分石頭,一般認為它們屬于周文王的時代。
古時候的人們十分珍視這些石鼓,當(dāng)宮廷遷移時,人們會將這些石鼓從一國的首都帶到另一國的首都;并且為它們制作了大小一樣的復(fù)制品。這樣,一旦石鼓出事,人們至少還能保留它們的形狀和字體—因為石鼓上銘刻的字體跟現(xiàn)在仍在使用的字體大相徑庭?!?/p>
1937年,日本帝國主義侵占華北之前,為使石鼓避免落入日本人之手,在當(dāng)時故宮博物院院長馬衡的主持下,將藏于國子監(jiān)的石鼓,隨故宮第四批文物一起輾轉(zhuǎn)運往南京、四川、貴州、上海等地,在經(jīng)歷了南遷、西去、東返、北歸的遷徙之后,1958年,石鼓終于得以陳列于北京故宮博物院的箭亭。
石鼓文究竟是哪年之物,歷代學(xué)者提出了許多不同的看法。如唐代的韋應(yīng)物認為是周文王之鼓;以韓愈、張懷瓘、蘇軾、趙明誠、段玉裁為代表的中國學(xué)者和日本學(xué)者高田忠周、福本雅一皆認為是周宣王時刻;宋代的鄭樵最先提出石鼓文是秦刻石,他認為是秦惠王至秦始皇之物。對此,北京大學(xué)考古文博學(xué)院著名古文字學(xué)家高明教授根據(jù)石鼓文字形、刻制工具、秦君稱謂等方面研究,在21世紀初亦得出“石鼓文制作當(dāng)在秦惠文王廢‘公’稱‘王’改元后的14年內(nèi)”的結(jié)論。楊慎、郭沫若、張光遠等則認為是秦襄公時物,震均、羅振玉、馬敘倫、李鐵華等認為是秦文公時物,唐蘭認為是秦獻公時物,最后馬衡先生認為是春秋晚期戰(zhàn)國早期秦國的刻石,在學(xué)術(shù)界得到共識。此外還有多種意見,彼此各有所據(jù),議論紛紜,至今雖沒有統(tǒng)一的結(jié)論,但石鼓文距今已有2700年之久則基本上可以確定。
自唐代以來,為了使石鼓文字流傳于世,便于學(xué)習(xí)或研究,歷朝歷代的有識之士,先后對刻石文字進行了墨拓、摹刻、影印和臨寫,于是便有了原石墨拓本、剪拓本、摹刻本、影印本、臨寫本等各種版本近百種。
石鼓文傳世的拓本一是明范氏所藏“天一閣本”;二是明嘉靖錫山安國所藏“先鋒”、“中權(quán)”、“后勁”三種拓本,即“安國三拓”?!鞍矅亍北4孀謹?shù)最多,字跡也最為清楚。20世紀30年代,郭沫若先生曾在日本看到“安國三拓”照片甚為激動(從中輯為501字)?!鞍矅亍睔w日本財閥三井老板收藏于三井文庫三井紀念美術(shù)館。“安國三拓”是目前我們能見到的最古、最早、最好、最有影響的拓本。
明代嘉靖年間錫山安國所拓石鼓文(局部) 日本東京三井紀念美術(shù)館藏
對于石鼓文的內(nèi)容,郭沫若先生經(jīng)考證認為,它記載的內(nèi)容雖直接反映的社會史料不多,但從它的質(zhì)地、形狀,聯(lián)系到當(dāng)時的社會背景、生產(chǎn)狀況、生活習(xí)慣來看,可對當(dāng)時的社會制度得到一些間接的了解。
十個石鼓刻辭的大概情況是:
一、汧沔石,歌頌秦公在汘水捕魚作樂的情景。
二、霝雨石,歌頌秦公率領(lǐng)將士駕舟出征。
三、而師石,歌頌秦國師旅強勁善戰(zhàn)。
四、乍原石,詩歌可能與農(nóng)業(yè)有關(guān)。
五、吾水石,歌頌秦國民富國強的景象。
六、車工石,歌頌秦公策馬狩獵追逐麋鹿的情趣。
七、田車石,歌頌秦公率眾狩獵。
八、鑾車石,歌頌狩獵規(guī)模宏偉,捕獲怪獸大犀牛。
九、馬薦石,詩意難知,但有秦公獲雞血寶石之說。
十、吳人石,詩意是用獵物祭祀祖先。
作為中華民族的瑰寶,石鼓文在中國的文字史、文學(xué)史、考古史、社會發(fā)展史上的地位和作用是非常重要的。
從文字學(xué)方面來看,石鼓文介于西周金文與秦朝小篆之間,是秦始皇統(tǒng)一文字的母體,是研究中國漢字形體演變的珍貴實物。在文字學(xué)發(fā)展方面,它填補了一個空缺,對研究古文字發(fā)展的序列,提供了非常有意義的史料。
任繼愈先生說:“世界上的許多古文字都消亡了,而中國兩千多年前的石鼓文字至今仍不過時,規(guī)律有跡可循,如《車工石》中的‘吾車既工’、‘吾馬既同’的‘車’字、‘既’字、‘工’字、‘馬’字、‘同’字,我們現(xiàn)在還在用,中國傳統(tǒng)文化幾千年的持續(xù)發(fā)展,一直未中斷,值得我們驕傲和自豪?!?/p>
北京故宮石鼓珍藏處珍寶館、石鼓館
位于寧壽宮區(qū)皇極殿東廡故宮石鼓館展廳石鼓展柜
從文學(xué)方面來看,石鼓文以四言古詩的形式記載了當(dāng)時的歷史。其文詞之精微,詩句之優(yōu)美,體裁之新穎,內(nèi)容之豐富,足可與《詩經(jīng)》媲美。
我國古代的文字語言雖然十分豐富,但用詩的語言刻鑄而成的,迄今為止,只有石鼓詩文一種。詩歌用不少優(yōu)美的詩句在歌頌秦公政治上取得輝煌業(yè)績的同時,從不同的側(cè)面描寫秦國的戰(zhàn)車良馬,自然風(fēng)光,岍渭之會落英濱紛,風(fēng)景如畫,生靈繁茂,水產(chǎn)豐富。因此,郭沫若從文學(xué)的角度對此評價:石鼓詩文十分珍貴?!皟汕Я甙倌昵肮湃怂鶎懰痰脑娺z留到現(xiàn)在,這樣的例子在別的國家并不多見。它在詩的形式上每句是四言,遣辭用韻,情調(diào)風(fēng)格,都和《詩經(jīng)》中先后時代的詩相吻合。”
從史學(xué)方面來看,它記錄的雖是秦國君主狩獵及農(nóng)事,而實際上是與軍事有關(guān)的活動。所寫的內(nèi)容是《詩經(jīng)》之外的敘事史詩,意在“刻石表功”和“托物傳遠”。
從書法藝術(shù)來看,石鼓文是現(xiàn)行楷書的嫡祖,歷代文人無不崇尚石鼓文書體。唐代張懷瓘謂石鼓文:“倉頡之嗣,小篆之祖;以石稱書,遺跡石鼓。”杜甫稱“字體變化如浮云”。 韋應(yīng)物作《石鼓歌》:“忽開滿卷不可識,晾潛動蟄走云去……”用動物驚蟄蘇醒來形容石鼓文字,可謂匠心獨具。元代潘迪說:“其字畫高古,非秦漢以下所及,而習(xí)篆籀者,不可不宗也?!鼻宕涤袨橘澝朗奈模骸叭缃疴毼?、芝草團云、不煩整裁、自有奇采”石鼓文字對后代的書畫藝術(shù)產(chǎn)生了深遠的影響。
從雕刻藝術(shù)來看,石鼓就地取材,天然成趣,是石刻藝術(shù)的元宗和典范,開我國以石為文之先河!它與商代的甲骨文,西周的金文迥然不同。非青銅刻刀或鐵制刻刀所刻,而篆書的圓相、構(gòu)筑及筆法的靈活與流動、一絲不茍,各種美姿均從字體中顯現(xiàn)。
綜上所述,石鼓文由十枚鼓形刻石演進為石鼓文化,是同秦文化對中華民族的影響與時俱進的。
吳昌碩臨石鼓文(局部)