劉 穎
(作者單位:廣西廣播電視臺)
近年來,隨著技術的不斷發(fā)展,電視節(jié)目的呈現(xiàn)方式更加多樣。在制作節(jié)目的過程中,設計人員可根據(jù)人們的審美需求,運用更多的技術。畫面、聲音和字幕是電視節(jié)目不可或缺的要素,經(jīng)由不同要素的相互配合,可大大提高節(jié)目對用戶的吸引力。不過,節(jié)目制作人員在電視節(jié)目中應用字幕時,需嚴格遵循相應的標準,注重設計和運用技巧的應用。
在制作電視節(jié)目過程中,使用字幕可實現(xiàn)相應信息的傳達,起到解釋、說明和情緒調(diào)動的作用。但是,為了有效發(fā)揮字幕的作用,相關人員在對電視字幕進行設計的過程中,要結合節(jié)目的主題、內(nèi)容、類型來開展有針對性的設計工作,使字幕能夠與電視節(jié)目內(nèi)容有效結合,進而吸引人們的注意力。通常情況下,電視字幕包含片名、標題、旁白、演職人員表等多個部分,字幕設計形式和效果與電視節(jié)目的藝術效果、整體質(zhì)量有著直接的關系[1]。當下的電視節(jié)目市場中,字幕呈現(xiàn)的方式越來越多樣,采用多樣的設計手法和運用技巧可以使字幕表達的優(yōu)勢得以突顯??傮w上來看,字幕比畫面所表達的內(nèi)容更具直觀性,而且一些字幕還能夠表達出抽象性的概念,這是一般的畫面所無法達到的。電視字幕的作用主要體現(xiàn)在以下幾個 方面:
電視節(jié)目畫面其表現(xiàn)的是現(xiàn)在進行時,對于過去式、將來時或者是思維、邏輯等方面的內(nèi)容,因為這些比較抽象,所以很難用畫面直接呈現(xiàn)出來。聲音雖然可以彌補畫面在這些方面的不足,但是無法對人的視覺形成一定的沖擊,而在電視節(jié)目中應用字幕,恰好能夠在畫面和聲音之間起到一定的作用。與字幕相比,聲音雖然可以作為一種特殊的語言而存在,但是具有明顯的局限性,聲音的短暫性使得它要想引起人們的注意比較困難,而字幕的出現(xiàn)可打破畫面、聲音方面的諸多限制,提高電視節(jié)目的整體質(zhì)量。
在電視節(jié)目中使用字幕,可滿足特定受眾的收視需求。我國的人口基數(shù)龐大,很多人喜歡觀看一些有字幕的節(jié)目。例如,老年人的年齡偏大,很多時候都是通過觀看電視節(jié)目來打發(fā)時間,但部分老人的聽力下降嚴重,所以他們更喜歡看有字幕的節(jié)目。再如,對于剛剛開始接觸中文的外國人來說,他們對中文的把握力度不強,節(jié)目中的字幕不僅可以幫助這些人理解節(jié)目中的內(nèi)容,還可以幫助他們更好地理解和學習中文。
對于電視節(jié)目而言,其更多地是向人們傳遞更多的信息,所以當下很多電視節(jié)目會在畫面上添加字幕,使電視節(jié)目中的內(nèi)容更加豐富。比如,以湖南衛(wèi)視的新聞節(jié)目《午間新聞》為例,其在正常的節(jié)目播出時間段內(nèi),如果單純采用畫面播放的方式,人們可以接收的新聞內(nèi)容是非常有限的,僅僅局限在特定時間段內(nèi)的畫面、聲音內(nèi)容上,而在節(jié)目畫面下方增加滾動字幕,就可以讓觀眾在該時間段內(nèi)同步接收到更多的新聞內(nèi)容,增加節(jié)目的信息量。
就當下電視節(jié)目中字幕的作用來看,創(chuàng)作者可通過字幕向觀眾表達自己的意圖,使得觀眾能夠在欣賞節(jié)目的過程中有更優(yōu)質(zhì)的體驗,并產(chǎn)生一定的情感共鳴。為了提高電視字幕設計的效果,有關設計人員在設計字幕的過程中,需要綜合分析字幕的整體效果,盡可能避免繁雜,使得觀眾易于理解,因此電視字幕設計應具有極強的可讀性。
我國的電視節(jié)目類型相對較多,不同類型的電視節(jié)目對字幕設計的要求也有所不同。設計人員在設計電視字幕的過程中,應該賦予字幕以獨特的個性,同時需要綜合分析電視作品的題材、類型和內(nèi)容,從而選擇最為合適的字幕形式。電視作品中可選擇的字體類型相對較多,如隸書、楷書、行書、仿宋、美術字和變體字等;在兒童片中,舒體字、童體字的使用相對較多,這種字體可以給人以活潑、歡樂和明朗的感覺,有助于激發(fā)兒童的觀看興趣,對兒童有較強的吸引力;對于廣告節(jié)目而言,其對于變體字和美術字的應用相對較多,這些字體可以起到宣傳產(chǎn)品的作用,營造出夸張的效果;在正劇片、悲情片、史詩片、傳記片、專題片和新聞片中,多采用的是隸書和仿宋字體,這些字體可以給人以莊重和嚴肅的感覺[2]??傊?,對于不同題材的電視節(jié)目和作品而言,其在字體的選擇方面也都有各自的要求。為了保證電視字幕能夠有效發(fā)揮其作用,設計人員在設計字幕的過程中,就要遵循個性化要求,確保字幕與節(jié)目風格相一致。
電視節(jié)目中的字幕設計是否合理,一般是通過人的視覺體驗來反映的。因此,無論是什么節(jié)目,其在設計電視字幕的過程中,都應該遵循視覺上的美觀要求。從視覺表達的角度來看,字幕是畫面中的關鍵要素,與其他要素一樣,字幕也有著較為突出的情感表達作用,設計人員如果可以嚴格遵循相應的設計標準來設計字幕,就可以給人們帶來視覺上的享受。比如,字型、字體和字幕顏色的科學組合,可以給人以良好的心理感受,但如果在設計字幕過程中難以對這些進行有效的組合,可能在視覺上就無法給人以良好的體驗,甚至會讓人感覺不舒服[3]。此外,在設計電視字幕的過程中,一些電視字幕需要呈現(xiàn)出動態(tài)效果,為了保證字幕設計的合理性,設計人員就要充分考慮速度、運動軌跡與畫面的整體協(xié)調(diào)性和一致性。
在電視節(jié)目中,字幕是一個重要構成部分,為使得字幕與畫面整體風格、主題相一致,設計人員在設計電視字幕的過程中,就應充分遵循相應的設計要求和標準,確保設計字幕時各個細節(jié)的合理性。
良好的字幕設計可以在第一時間吸引人們的眼球,使得人們在觀看畫面時,能夠快速獲取字幕所傳達的意圖與信息。要提高字幕在電視節(jié)目中的作用效果,設計人員就需要保障字幕的精準性、簡單性,也需要對字幕的出現(xiàn)方式進行有效創(chuàng)新,保障字幕出現(xiàn)方式的新穎性,確保字幕能夠與節(jié)目內(nèi)容保持高度協(xié)調(diào)。此外,設計人員在設計字幕出現(xiàn)方式的過程中,也要充分考慮畫面的出現(xiàn)時間、變化情況,在不同類型的節(jié)目中,出字方式與出字要求也有各自的特點,所以設計人員在設計字幕時,需要充分考慮節(jié)目類型。如果是相對嚴肅的節(jié)目,如紀錄片或者新聞節(jié)目,所選擇的字幕就要嚴謹;如果是綜藝節(jié)目等氛圍相對輕松的節(jié)目,字幕就可以特效的方式呈現(xiàn)出來,以使得字幕能夠調(diào)動人們的情緒[4]??傊?,不論是什么類型的節(jié)目,都要盡可能保證字幕出現(xiàn)的自然性和流暢性,嚴禁出現(xiàn)生搬硬套的情況,要保證字幕與內(nèi)容的協(xié)調(diào)。設計人員在設計字幕的過程中,應做好對出字方式的選擇,綜合分析節(jié)目內(nèi)容與節(jié)奏,使得字幕能夠與內(nèi)容相適應。為保證字幕與內(nèi)容的同步性,也需要對字幕的出現(xiàn)時間進行有效控制,因為字幕出現(xiàn)的時間過長或者過短,都不利于其發(fā)揮作用。
字體和字型同樣是設計人員在設計電視字幕時需關注的重點內(nèi)容,當出字方式符合設計標準時,字幕也需要具備較高的辨識度。電視字幕只有達到了這些設計要求,才可以讓觀眾在觀看電視節(jié)目的過程中,在最短的時間內(nèi)了解到字幕所要傳達的內(nèi)容。不過,有一些設計人員在設計電視字幕時,往往過于關注字幕呈現(xiàn)的美觀性,字幕與節(jié)目之間缺少有效配合,往往最終設計的字幕花里胡哨,觀眾難以在極短的時間內(nèi)掌握其中的關鍵信息,難以發(fā)揮字幕的作用。設計人員在設計電視字幕時,字體的粗細也是需要關注的一個方面,如果字體過粗,在畫面中占用的空間就相對較大,可能會遮擋畫面中的部分內(nèi)容;而如果字體過細,節(jié)目內(nèi)容就可能會遮擋字體,導致觀眾在觀看節(jié)目時,無法第一時間識別字幕中的信息。在字幕字體的選擇方面,設計人員應盡可能保證字體能夠與節(jié)目內(nèi)容、整體色調(diào)和主題相符合,雖然節(jié)目標題、演員表等不同的字幕內(nèi)容在字體尺寸方面存在一定的差異,但應盡可能保證字體的一致性。
設計人員在設計字幕的過程中,可選擇的顏色是比較多的,但為了保障字幕設計的科學性與合理性,設計人員要根據(jù)節(jié)目特點,選擇最為適宜的字體顏色,如此既可以吸引人眼球,又不會使人的注意力全部集中在字幕上。對于同一個畫面中的字幕而言,設計人員在設計字幕的過程中,最好保持字幕色彩風格的一致性。字幕色彩在一定程度上可以反映情感,如果電視節(jié)目內(nèi)容相對嚴肅,字幕色彩除了要保障整體風格的一致性外,還需要避免出現(xiàn)明快的顏色。每個顏色的呈現(xiàn)效果是不同的,黑色可以遮蓋陰影,白色可以反映客觀真實現(xiàn)象,其他顏色也都有各自的作用。因此,設計人員在選擇和搭配字幕色彩的過程中,要避免融合色彩,否則會導致字幕不易被辨識。
對于影視作品中的字幕來說,此類字幕一般位于畫面的下端位置,與節(jié)目中人物說話保持同步,其在畫面中大概占據(jù)了屏幕下端1/3 的空間。因此,設計人員在設計這種字幕的過程中,需從色彩、字體和陰影等各個方面,保證字幕設計的合理性,確保字幕可以與節(jié)目內(nèi)容高度匹配,呈現(xiàn)出最佳的效果。另外,設計人員在選擇字幕色彩時,也需考慮節(jié)目中人員衣服的顏色,白色衣服不可以選白色字幕。如果存在這一方面的問題,設計人員就應將白色字體和白色背景區(qū)分開,通過邊緣或者邊界設計來提升設計效果。
在設計電視字幕的過程中,設計人員也需要密切關注字幕的背景,字幕背景的選擇關系著字幕最終的表現(xiàn)力與辨識度,如果字幕背景選得不好,字幕也難以在節(jié)目中發(fā)揮相應的作用。同時,設計人員還應保證字幕與背景的層次清晰性,使得觀眾能夠在觀看節(jié)目時快速了解到字幕中的內(nèi)容。專業(yè)的設計人員在設計字幕時,應保證字幕對人的吸引力,使得最終的字幕呈現(xiàn)有更好的層次感。比如,設計人員可以通過景深變化,對背景鏡頭進行柔焦處理。此外,在選擇字幕的色彩方面,設計人員要將字幕與背景顏色區(qū)分開來,否則一旦二者相同或相似,將會導致整體的畫面混亂,難以呈現(xiàn)出最佳的效果。
電視節(jié)目的畫面中不僅包含字幕,也包含影像。為了使字幕能夠呈現(xiàn)出最佳的效果,設計人員在設計字幕的過程中,也要將字幕和影像有效結合起來,保持字幕與圖形的一體化。這就要求設計人員在開展字幕設計工作時,保證文字與影像的有效結合,以使得畫面可以正確傳達文字信息。在電視節(jié)目中,視覺符號更容易被人們所理解,所以設計人員在設計字幕的過程中,可以將文字進行圖形化處理,以抓住人們的眼球。比如,中央電視臺的“Family”公益廣告就用不同顏色的字母代表一個家庭成員,在觀看整個廣告的過程中,人們可以更為直觀地了解每個家庭成員的成長歷程,從而能夠更為深刻地理解家庭的概念。
現(xiàn)階段,隨著時代的變化,人們的審美需求發(fā)生了顯著變化,十分嚴肅的電腦字體很難給人們帶來良好的視覺感受。目前,很多的電視字幕設計中都采用了手繪創(chuàng)意字體,經(jīng)由字體形式的創(chuàng)新,可賦予每個字體良好的意境,使得觀眾在觀看電視節(jié)目的過程中縮短與電視節(jié)目的距離。此外,手繪創(chuàng)意字體本身就極具藝術性,所以觀眾在領會字體所傳達的內(nèi)容時,也可以感受到其中的藝術價值。比如,《活著》這部電影開頭的“活著”兩個字是用紅色毛筆書寫的,這種色彩的字體更具有藝術內(nèi)涵,可以給人以強烈的視覺沖擊,緊抓人的眼球。
一些設計人員在設計電視節(jié)目字幕時,常常會存在字幕濫用或者錯用方面的問題,嚴重影響了字幕在節(jié)目中的作用。針對這一方面的問題,設計人員在設計字幕的過程中,需充分結合字幕設計的標準和要求,科學進行布局,按照畫面內(nèi)容,控制字幕的間距與大小,將字幕在畫面中的占用空間控制在合理的范圍內(nèi),有效利用字幕來豐富畫面與內(nèi)容,保障節(jié)目的播出質(zhì)量。字幕如果設計不當,就會影響整體的布局,這就要求設計人員在設計字幕時要積累大量的設計經(jīng)驗,遵循相應的設計規(guī)律。比如,在絕大多數(shù)的情況下,臺標都位于左上角,時鐘處于右上角,而節(jié)目小標識則位于其他角落,設計人員在設計字幕的過程中只有嚴格遵循這一規(guī)律,才可以使得觀眾在觀看節(jié)目的過程中能夠快速識別相應的信息。
電視節(jié)目呈現(xiàn)出明顯的動態(tài)性特征,這一特征雖然可以很快吸引人的注意力,但要想長期使人們的注意力保持高度集中比較困難,如果畫面中出現(xiàn)了一些比較突兀的內(nèi)容或者要素時,人們的注意力就會被轉(zhuǎn)移。在字幕與畫面內(nèi)容同步出現(xiàn)的情況下,因為觀眾本身的關注點存在一定的差異,部分觀眾會將注意力集中在節(jié)目內(nèi)容方面,而另外一些觀眾則更關注字幕。對于很多電視節(jié)目而言,其所展示的內(nèi)容和形式都有著明顯的指向性,但不論是哪一種類型的節(jié)目,節(jié)目內(nèi)容都處于主要地位,字幕僅僅起著輔助內(nèi)容的作用,二者的這種地位關系決定了設計人員在設計字幕的過程中不能主次顛倒、喧賓奪主[5]。在設計字幕時,設計人員應遵循靈活性、動感性、可觀賞性的要求,只有嚴格遵循這些標準,才可以使節(jié)目快速吸引人的注意力。在字幕與畫面內(nèi)容都非常精彩的情況下,觀眾往往會選擇其中一個作為關注點,因此設計人員在設計字幕的過程中,要注重對字幕出現(xiàn)時間、順序的有效控制,一旦字幕出現(xiàn)的時間過長,就可能會導致觀眾缺乏對節(jié)目內(nèi)容的關注。
為了保障字幕良好的呈現(xiàn)效果,設計人員應盡可能保證字幕結構的勻稱性。隨著人們對字幕提出的高要求,字幕排列可選擇的方式越來越多,但無論設計人員在設計字幕的過程中采用的是哪種排列方式,都需要保持字幕的結構美觀性。在排列字幕時,字間距應不超過字行距,而且每一行的字幕數(shù)都需控制在11 個以內(nèi),不能占1/3 空間的全部空隙,應給屏幕留有一定的邊緣。如果為多級字幕,設計人員在設計字幕的過程中,還需結合其分級特點進行段落的科學安排。此外,字幕的出入應保持自如,給人以良好的視覺呈現(xiàn)效果。
在設計字幕時,字幕的出屏方式也是設計人員需要關注的一個重點方面,就絕大多數(shù)電視字幕的出屏順序來看,依次可分為為片頭字幕、片中字幕、片尾字幕,不同字幕的內(nèi)容側(cè)重點也有所區(qū)別。比如,片頭字幕主要展示的是節(jié)目的關鍵信息,常常是一些簡短的文字,觀眾在觀看片頭字幕時,可以對節(jié)目有一定程度的了解;片中字幕側(cè)重于對節(jié)目內(nèi)容的說明;片尾字幕則主要對與節(jié)目有關的演職人員、攝影公司、主題曲、創(chuàng)作時間等內(nèi)容進行呈現(xiàn)。電視字幕的出屏方式包括以下幾種:第一,切出屏方式,這種方式的直觀性非常強,在使用時沒有引入任何的過渡手法,可以直接將字幕切至畫面內(nèi);第二,淡出屏方式,如果采用的是這一出屏方式,字幕在屏幕上的出現(xiàn)和消失有著一定的動態(tài)性和節(jié)奏感;第三,滾出屏方式,字幕在屏幕內(nèi)可采用從上到下或者從下到上的運動出入方式,這種出屏方式所展示的信息量相對較多,很多電視節(jié)目的結尾部分都會采用這種出屏方式。在把握電視字幕出屏方式側(cè)重點的基礎上,設計人員應根據(jù)節(jié)目需要,選擇合適的電視字幕出屏方式,從而呈現(xiàn)出更好地播出效果。
字幕設計對電視節(jié)目的播出效果有著直接的影響,為了提高電視節(jié)目的播出質(zhì)量和收視率,設計人員需要充分考慮節(jié)目本身的類型和特點,嚴格遵循字幕設計的相關要求,保障字幕設計的最佳效果,使得字幕能夠與節(jié)目內(nèi)容、畫面表現(xiàn)出高度的協(xié)調(diào)性和一致性。