文/[美]珍妮弗·伯恩
圖/[美]基思·本狄斯
審譯/金波
凱文是一只燕八哥,他有六萬(wàn)多個(gè)兄弟姐妹??匆?jiàn)外面世界的第一天,大家就有了不同的發(fā)現(xiàn):查理發(fā)現(xiàn)了蟲(chóng)子;艾德琳發(fā)現(xiàn)了小草;克萊門(mén)特發(fā)現(xiàn)了泥土;艾伯瑞發(fā)現(xiàn)了水;凱文發(fā)現(xiàn)了——一本書(shū)。
兄弟姐妹們?cè)谧郊紫x(chóng)、逮蚯蚓、找螞蟻,凱文在認(rèn)生字、學(xué)組詞、念句子。兄弟姐妹們?cè)诘却巷w行課,凱文在圖書(shū)館里讀書(shū)。兄弟姐妹們?cè)趯W(xué)習(xí)“俯沖”“盤(pán)旋”“繞8字飛”,凱文在埋頭讀書(shū)。
凱文讀到了海盜和原始人類(lèi)、火山和彩虹、鯨魚(yú)和恐龍……讀到了行星是如何圍繞恒星轉(zhuǎn)動(dòng)的,風(fēng)是從哪兒來(lái)的和許多奇妙的現(xiàn)象——比如,毛毛蟲(chóng)是怎樣變成蝴蝶的。
兄弟姐妹們說(shuō)凱文是“書(shū)呆子”“宅鳥(niǎo)”“書(shū)蟲(chóng)”。一只吃蟲(chóng)的鳥(niǎo)兒卻被稱(chēng)為“蟲(chóng)”,凱文覺(jué)得自己深受傷害。他躲進(jìn)圖書(shū)館里不出來(lái)了,一整個(gè)夏天,他都在讀呀,學(xué)呀,吸收著知識(shí)。
該去南方過(guò)冬了,凱文的兄弟姐妹們提醒他趕緊練習(xí)飛行。凱文說(shuō):“哦,這叫‘遷徙’。我讀到過(guò)這個(gè)詞兒?!薄澳悄銜?huì)飛嗎?”凱文的姐姐問(wèn)。“當(dāng)然不會(huì)。”凱文回答。
凱文還是沒(méi)學(xué)會(huì)飛,他眼巴巴地站在地上,看著兄弟姐妹們?cè)谔焐吓懦闪碎L(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)。他覺(jué)得自己好孤獨(dú)。凱文的兄弟姐妹們不想丟下他,于是用布頭和繩子將他捆了起來(lái),拽著他飛了一天又一天。
有一天,風(fēng)刮得特別猛,凱文想起了那本氣象學(xué)的書(shū)?!帮Z風(fēng)來(lái)了!”他大聲解釋著颶風(fēng)的意思,勸大家躲到山洞里!雖然大家沒(méi)太聽(tīng)懂凱文的話,但還是照著他說(shuō)的做了。然后,大家驚奇地看著颶風(fēng)橫掃山脈,席卷村莊……
風(fēng)暴過(guò)去了,安然無(wú)恙的小燕八哥們從山洞里鉆了出來(lái),他們決定為凱文舉辦一場(chǎng)宴會(huì)。凱文高興得跳呀,蹦呀,撲棱著自己的翅膀,撲啦啦……撲啦啦……
“凱文會(huì)飛了!”燕八哥們歡呼起來(lái)。
“我一直都相信我能飛!”凱文開(kāi)心地大叫。
燕八哥們繼續(xù)向南飛,每只燕八哥都笑得很開(kāi)心,尤其是凱文。
【摘編自《凱文不會(huì)飛》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)】