• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      許慎文化外宣翻譯現(xiàn)狀與對策研究

      2022-12-27 06:00:36范亞軍
      關(guān)鍵詞:許慎文本文化

      范亞軍

      (河南工業(yè)大學(xué) 漯河工學(xué)院,河南 漯河 462000)

      21世紀(jì)以來,國家“中華文化走出去”戰(zhàn)略的提出、完善和實(shí)施[1],以及2021年5月31日習(xí)近平總書記就加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的講話中強(qiáng)調(diào)“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實(shí)、立體、全面的中國,是加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)”[2],為弘揚(yáng)許慎文化提供重要遵循。作為漯河打造文化口碑的有力抓手,許慎文化要“走出中華文化區(qū)”“走進(jìn)其他文化區(qū)”離不開跨文化跨語言的外宣翻譯[3],而且對翻譯提出了更大挑戰(zhàn)和更高要求,要傳播許慎文化,展示漯河城市良好的文化品牌,提升城市國際知名度和影響力,我們需要高度重視外宣翻譯質(zhì)量及對外傳播效果。

      一、許慎文化對外傳播的現(xiàn)狀

      自王蘊(yùn)智教授提出“許慎文化”這一概念以來,得到學(xué)界的認(rèn)可和重視,學(xué)者們對其內(nèi)涵進(jìn)行了深入探討。許慎文化是以許慎精神、漢字學(xué)和漢字文化為主要內(nèi)容,基于“對民族文化傳承的擔(dān)當(dāng)意識”也是許慎文化的一大特點(diǎn)[4],筆者認(rèn)為許慎文化還應(yīng)包括對許慎、許慎精神、《說文解字》為代表的漢字學(xué)和漢字文化進(jìn)行傳承傳播的文化。也就是說,許慎文化是對許慎及其著作和所有研究及傳承傳播許慎和漢字文化的簡潔概括。

      開展學(xué)術(shù)研究與交流是推動文化傳播的一個(gè)重要方法。中國公共外交推動了地方的對外宣傳,許慎文化也逐步走上了跨文化傳播之路。自1991年以來,許慎文化相關(guān)國際學(xué)術(shù)交流活動相繼展開,如許慎與“說文學(xué)”國際學(xué)術(shù)研討會、許慎文化國際討論會、漢字與漢字教學(xué)國際研討會,吸引了國內(nèi)外知名專家學(xué)者的關(guān)注和參與,提升了許慎文化的知名度。國內(nèi)知名高校許慎文化教學(xué)實(shí)踐基地的成立和建設(shè),更是推動了許慎和漢字文化的傳承與傳播。此外,園區(qū)旅游,國際友好城市活動的開展,北京語言大學(xué)留學(xué)生的許慎文化之旅,進(jìn)一步充實(shí)了許慎文化的傳播群體??傊?,借助多種文化交流方式,許慎文化逐漸在世界范圍內(nèi)傳播開來。

      隨著傳承和弘揚(yáng)地方文化意識的增強(qiáng)以及對外推廣許慎文化的深入,加快許慎文化外宣翻譯的研究,為構(gòu)建新時(shí)代地方文化外宣翻譯體系顯得至關(guān)重要。然而,當(dāng)前有關(guān)許慎文化的翻譯數(shù)量、質(zhì)量及其傳播的現(xiàn)狀差強(qiáng)人意,許慎文化對于非華僑人群影響甚小,許慎文化外宣翻譯研究和宣傳的力量也相對薄弱。在中國知網(wǎng)檢索發(fā)現(xiàn),以“許慎文化”為專題的研究主要集中于《說文解字》,少數(shù)文章聚焦其文旅開發(fā),從傳播角度展開的研究也多是對內(nèi)宣傳,僅有的一篇關(guān)于許慎文化國際傳播的研究側(cè)重分析其對外傳播活動[5],而非許慎文化的外宣翻譯。許慎文化要“走出去”,翻譯是基礎(chǔ)。

      二、許慎文化外宣翻譯存在的問題

      黨的十八大以來,習(xí)近平總書記在國際國內(nèi)多個(gè)重要場合闡述中國堅(jiān)持全方位對外開放的重大意義,從“一帶一路”倡議到構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,為完善全球治理提出建議,得到國際社會廣泛認(rèn)同和贊賞。作為漯河市對外宣傳的文化品牌之一,許慎文化的外宣推廣日益推進(jìn)。近年來,許慎文化對外傳播取得了不錯(cuò)的成績,但其外宣翻譯也存在以下不足。

      (一)許慎文化外宣翻譯的數(shù)量稀少

      筆者調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前關(guān)于許慎文化的翻譯資料,無論是出版物、宣傳冊之類的紙質(zhì)材料還是網(wǎng)站的宣傳、廣告等電子資源都非常匱乏,根本無法滿足外國人想要了解、認(rèn)識許慎文化的期待。其中,紙質(zhì)翻譯材料只有研討會的宣傳冊。在電子資源方面,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)及人工智能不斷發(fā)展,政府及相關(guān)單位雖關(guān)注到英文網(wǎng)站建設(shè)及涉外旅游服務(wù)的重要性,但有英文網(wǎng)站的卻不多,且現(xiàn)有的英文網(wǎng)站也僅以圖片配以簡介為主。無論是在省、市政府網(wǎng)站或宣傳片中,還是在許慎文化園的官網(wǎng)上,甚至是在新創(chuàng)的動漫《字圣傳奇》中,都很難找到許慎相關(guān)的詳細(xì)英文資料。許慎文化相關(guān)翻譯資料的缺失使外國人無法了解、研究許慎文化,反映了許慎文化外宣翻譯意識不足。

      (二)許慎文化外宣翻譯的質(zhì)量欠佳

      許慎文化外宣翻譯的質(zhì)量不盡人意,主要有以下表現(xiàn):首先,英文網(wǎng)站對園區(qū)的各種資源介紹不詳細(xì),同質(zhì)元素較多,部分有英文介紹的,翻譯不準(zhǔn)確、介紹不全面,甚至是只顯示中文,而且網(wǎng)站引導(dǎo)設(shè)置不健全。其次,由于監(jiān)督管理滯后,譯文存在專業(yè)術(shù)語不統(tǒng)一,語法、拼寫錯(cuò)誤的問題,甚至有直接用漢語拼音代替翻譯的現(xiàn)象,影響了城市對外形象的塑造和發(fā)展。例如,對許慎《說文解字》的名稱翻譯不統(tǒng)一;在許慎文化園官網(wǎng)中,“字圣殿堂,文化寶庫,祈福靈地”的英語譯文“temple of the word,cultural treasure house,pray for the spirit”名詞、動詞結(jié)構(gòu)混用;園內(nèi)景點(diǎn)介紹和公示語也存在中式翻譯。

      (三)許慎文化外宣翻譯傳播效果差強(qiáng)人意

      目前,許慎文化的對外宣傳推介缺乏有效的宣傳機(jī)制,主要體現(xiàn)在以下方面:傳播主體單一,多為機(jī)關(guān)事業(yè)機(jī)構(gòu),此類機(jī)構(gòu)多采用宏觀的敘事結(jié)構(gòu),導(dǎo)致許慎文化的對外傳播嚴(yán)肅有余而趣味不足,難以深入影響更多國際友人。傳播內(nèi)容的深度和高度不夠,許慎文化特色不明顯,吸引力不足,且介紹性宣傳居多,缺乏文化交流。如河南省的幾個(gè)對外宣傳片,對許慎和《說文解字》無詳盡的介紹,內(nèi)容單薄,難以激發(fā)文化共鳴,未能引起國外媒體和受眾的關(guān)注。傳播形式單調(diào),雖有國際研討會、漢字大賽和交流活動,但未能普及。傳播渠道方面,多靠傳統(tǒng)媒體傳播,且在權(quán)威報(bào)紙、電視臺、網(wǎng)絡(luò)傳播少,對海外社交平臺如優(yōu)兔、臉書等的開發(fā)和利用程度不足。傳播范圍局限于河南及其周邊地區(qū),對外宣傳呈現(xiàn)低迷勢態(tài)。

      許慎文化在外宣翻譯過程中困境重重,究其原因,一是對許慎文化外宣翻譯影響力的認(rèn)識不深刻,對其重大意義認(rèn)識不充分,導(dǎo)致在對外交流中主體較單一,比如現(xiàn)有紙質(zhì)翻譯多由政府機(jī)構(gòu)牽頭,高校教師參與,而園區(qū)網(wǎng)站翻譯則以機(jī)器翻譯為主,無法保證譯文的質(zhì)量;二是缺乏高質(zhì)量的許慎文化漢語文本,現(xiàn)有中文文本資料特色不突出,且都是針對國內(nèi)受眾的,漢語言習(xí)慣明顯,而以國外受眾為目標(biāo)的跨文化交際文本則嚴(yán)重匱乏,不利于在國際傳播時(shí)“走進(jìn)去”;三是優(yōu)秀的專業(yè)翻譯人才嚴(yán)重不足,譯者的自身素養(yǎng)決定著翻譯的質(zhì)量。由于許慎文化歷史悠久,語言晦澀,增加了英語闡釋的難度。四是監(jiān)管機(jī)制不完善,難以在跨語言交流中起到橋梁的聯(lián)通作用,影響了外宣的效果。

      三、優(yōu)化許慎文化外宣翻譯的對策

      針對當(dāng)下許慎文化“走出去”過程中翻譯存在的問題和產(chǎn)生的原因,提出以下建議。

      (一)意識引領(lǐng),壯大許慎文化的外宣群體

      “認(rèn)識不改變,就不會有正確的政策和措施。”[6]破解許慎文化“走出去”所面臨的困境,意識要先行。首先要加強(qiáng)許慎文化的宣傳,以實(shí)現(xiàn)眾創(chuàng)和多元主體的傳播。各機(jī)構(gòu)、群體要高度重視許慎文化外宣翻譯工作的重要影響及深遠(yuǎn)意義。只有樹立國際傳播意識,不斷強(qiáng)化受眾意識,才能保證政策和措施得以順利貫徹和實(shí)施。其次,要擴(kuò)大許慎文化的國際影響力,在做好許慎文化國內(nèi)宣傳的基礎(chǔ)上,讓每一個(gè)有機(jī)會接觸外國人的中國人,包括官員、企業(yè)家、游客和民眾等,都參與到許慎文化的國際傳播中來。在許慎文化翻譯方面,政府主導(dǎo)教科研機(jī)構(gòu)專家學(xué)者對文化外宣中翻譯工作,也讓企業(yè)翻譯人員參與,甚至可以尋求國際合作,邀請國際友人共同促進(jìn)許慎文化的外宣翻譯工作。

      (二)需求驅(qū)動,提煉許慎文化特色

      外宣的成敗在翻譯,源文本的質(zhì)量直接影響翻譯的質(zhì)量,要提升許慎文化外宣翻譯水平,擁有高質(zhì)量的漢語文本資料是前提。已有文本資料的《說文解字》,翻譯前也需要先完成語言內(nèi)部轉(zhuǎn)化,即譯為以現(xiàn)代漢語為主的源文本。

      許慎文化外宣翻譯以傳播城市形象為目的,好的源文本需要從中文撰寫的標(biāo)題、章節(jié)之間的連貫性、整體組織架構(gòu)、知識性和趣味性等方面進(jìn)行全面而科學(xué)的考量。一是以引導(dǎo)人們樹立正確的歷史觀、民族觀、國家觀、文化觀為指導(dǎo)原則,兼顧傳統(tǒng)與當(dāng)代、特色與全面,創(chuàng)作或選取能夠突出許慎文化特色,展現(xiàn)漯河城市與眾不同的作品,吸引外國人的關(guān)注;二是要有針對性,以實(shí)現(xiàn)許慎文化對外的精準(zhǔn)、高效傳播。這就需要在編寫宣傳材料時(shí),根據(jù)活動性質(zhì),如許慎文化相關(guān)學(xué)術(shù)研討、賽事活動、觀光旅游、民俗文化等,充分考慮西方不同受眾群體的需求差異以及受眾的文化特點(diǎn)和思維習(xí)慣,內(nèi)容構(gòu)成應(yīng)各有側(cè)重。同時(shí),按照許慎文化對外傳播的目的,結(jié)合報(bào)刊、電視、網(wǎng)絡(luò)等不同傳播媒介不同的語言特征,以符合外國人思維方式的敘事結(jié)構(gòu)編寫有針對性的宣傳材料。根據(jù)不同國別、不同地域的受眾實(shí)現(xiàn)精細(xì)化表達(dá),形成優(yōu)秀的源文本,以增強(qiáng)許慎文化國際表達(dá)的親和力。

      (三)內(nèi)外兼修,提高譯者素養(yǎng)

      許慎文化的國際傳播主要是跨語言的翻譯傳播,那么作為跨文化溝通的橋梁和翻譯活動的主體,譯者同樣是翻譯質(zhì)量的制約因素,需要有扎實(shí)的語言功底和嫻熟的翻譯技巧[7]。面對當(dāng)今大外宣格局的新形勢,從事許慎文化翻譯的人員首先要有國際外交意識,有堅(jiān)定的立場,以在全球維護(hù)和提升良好的國家文化形象為己任。其次要具備良好的語言能力,擅長語內(nèi)及語際轉(zhuǎn)譯。在源文本不符合目的語文化或習(xí)慣時(shí)能適時(shí)做好語內(nèi)轉(zhuǎn)換。在此基礎(chǔ)上,將特有的漢字文化、許慎精神的精髓翻譯出來,有效地傳遞信息。最后要擁有廣博的中西方文化積累。譯者要了解許慎文化的歷史文化背景,才能處理好文化差異,準(zhǔn)確地向國際社會傳達(dá)相關(guān)信息,更好地服務(wù)于城市對外形象的構(gòu)建。

      此外,需要注意的是,提升許慎文化英譯的質(zhì)量是一個(gè)龐大而艱巨的工程,不是某個(gè)人或某個(gè)機(jī)構(gòu)可以獨(dú)立實(shí)現(xiàn)的,因此,要加快許慎文化的外語傳播,組建合格的外宣翻譯隊(duì)伍勢在必行,以求合力弘揚(yáng)許慎文化,進(jìn)而帶動當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的可持續(xù)發(fā)展。

      (四)知行結(jié)合,尋求翻譯方法,建立翻譯語料庫

      如何有效地將許慎文化翻譯給外國受眾,展現(xiàn)漢字蘊(yùn)含的智慧和精神,需要許慎文化的翻譯工作從理論走向?qū)嵺`。然而,“翻譯是再創(chuàng)作,不是原創(chuàng)作,忠實(shí)于原意是天職?!保?]不同傳播目標(biāo)、對象和場合,內(nèi)容和文本類型不同,語言風(fēng)格迥異。譯者要以有效傳導(dǎo)城市形象為目的,在調(diào)查和了解許慎文化歷史和內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,以中國特色翻譯理論為指導(dǎo),堅(jiān)持“外宣三貼近原則”[9],參照中華典籍文化外宣翻譯的優(yōu)秀讀本,研讀翻譯技巧及策略,探索適合許慎文化的策略和方法。具體而言,面對文化的不可譯性或漢字相關(guān)的專有名詞和術(shù)語難以找到對應(yīng)的外文表達(dá)時(shí),可以添加有助理解的歷史背景,也可以簡化甚至刪減學(xué)術(shù)性較強(qiáng)、晦澀難懂的內(nèi)容。此外,還要加快許慎文化外宣翻譯語料庫建設(shè),給譯者提供豐富且高質(zhì)量的可參考或借鑒的資源,方便今后的許慎文化外宣翻譯工作。

      (五)探索創(chuàng)新,建立并完善監(jiān)管機(jī)制

      許慎文化是漯河市地方特色文化,具有很高的現(xiàn)代價(jià)值。翻譯許慎文化的目的是“走出去”,更是“走進(jìn)去”,更好地服務(wù)于漯河城市形象的構(gòu)建和傳播,需要對其翻譯質(zhì)量及傳播效果開展完整且規(guī)范的監(jiān)測評估。無論是對翻譯文本的監(jiān)管和審查,還是對傳播效果的評估,都需要綜合考慮各要素作用的發(fā)揮,可以收集翻譯、傳播各環(huán)節(jié)的基礎(chǔ)數(shù)據(jù),進(jìn)行具體的量化分析,發(fā)現(xiàn)問題和障礙,從而針對性地采取監(jiān)管和評估措施[10]。一方面,就許慎文化翻譯質(zhì)量監(jiān)管而言,外事辦和文字委員會可以牽頭組建具有高度責(zé)任感的監(jiān)督管理機(jī)構(gòu),通過制定政策和標(biāo)準(zhǔn),對相關(guān)翻譯人員的資格進(jìn)行嚴(yán)格把控,規(guī)范翻譯表達(dá),對用于許慎文化對外宣傳的翻譯資料和文本進(jìn)行嚴(yán)格校對、審查和問責(zé);另一方面,就傳播效果評估而言,要充分利用好信息化時(shí)代大數(shù)據(jù)的優(yōu)勢,通過分析海外受眾對許慎文化在傳播內(nèi)容、渠道、形式等方面的反饋,較客觀、精確地評估其海外傳播效果。這樣,不僅以評估結(jié)果激勵翻譯人員探索對許慎文化更好地進(jìn)行翻譯,而且根據(jù)反饋采取具體的措施或手段,優(yōu)化傳播效果,從而精準(zhǔn)助推許慎文化的國際傳播。

      傳承和傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,不僅是增強(qiáng)我國文化自信的重要舉措,也是在面對外來文化的沖擊時(shí)捍衛(wèi)我國文化安全的需要[11]。國際地位和話語權(quán)的提升是一個(gè)長期的過程,中國要想有效地提高國際地位和話語權(quán),除了要提高綜合國力外,還要讓世界各國人民從內(nèi)心接受、尊重和認(rèn)同中國,相信中國維護(hù)世界和平、助力世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,攜手打造人類命運(yùn)共同體[12]。許慎文化外宣翻譯是在國際社會弘揚(yáng)許慎精神、講好漢字文化、傳播中國聲音的重要舉措,對漯河市在城市文化、政治、經(jīng)濟(jì)建設(shè)之間形成良性互動具有戰(zhàn)略意義和現(xiàn)實(shí)價(jià)值[13]。因此,需要各級機(jī)構(gòu)及群體從思想上重視外宣翻譯,總體布局,認(rèn)真組織、研究、規(guī)劃、監(jiān)管,提煉高質(zhì)量的許慎文化漢語文本,組建優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì),結(jié)合外宣翻譯的特點(diǎn)和原則,采用合理的翻譯方法和策略準(zhǔn)確翻譯,并在相關(guān)機(jī)構(gòu)的嚴(yán)格監(jiān)管下,以優(yōu)秀的翻譯資料高效實(shí)現(xiàn)許慎文化的跨文化傳播。

      猜你喜歡
      許慎文本文化
      以文化人 自然生成
      年味里的“虎文化”
      金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
      在808DA上文本顯示的改善
      基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
      電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
      誰遠(yuǎn)誰近?
      許慎文化園簡介
      許慎德
      中華詩詞(2016年10期)2017-02-22 17:00:39
      對外漢語教學(xué)角度的許慎文化研究
      文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
      游許慎文化園
      滁州市| 安国市| 沙雅县| 青龙| 应用必备| 宁强县| 益阳市| 洛川县| 高州市| 海兴县| 班玛县| 蓬安县| 陕西省| 家居| 保德县| 汽车| 尼勒克县| 景泰县| 仁布县| 德阳市| 郴州市| 汉沽区| 汶上县| 将乐县| 台东市| 宜君县| 咸宁市| 甘南县| 阿克苏市| 富顺县| 白山市| 平安县| 孟津县| 双江| 侯马市| 普陀区| 淮南市| 太湖县| 洛川县| 瓮安县| 大城县|