靳瀅帆
(河南科技大學(xué) 外國語學(xué)院,河南 洛陽 471000)
《暴風(fēng)雨》是19世紀(jì)美國女性作家凱特·肖邦的短篇佳作。作品講述了一對(duì)已婚的昔日戀人因暴風(fēng)雨重逢,在曖昧朦朧的氛圍中,似暴風(fēng)雨般洶涌的情欲最終沖破道德底線的故事。作品中肖邦通過一位普通少婦的婚外性經(jīng)歷向讀者展現(xiàn)了她所感知的性,并將其描繪成一種人生的享受[1]。20世紀(jì)70年代以來,國內(nèi)外研究者對(duì)于凱特·肖邦的遺作《暴風(fēng)雨》的研究層出不窮,目前已經(jīng)有很多文學(xué)研究者從小說的文本內(nèi)容入手,對(duì)故事主體、象征手法、藝術(shù)價(jià)值等方面進(jìn)行研究。而鮮少有人從語言功能、敘事模式、結(jié)構(gòu)框架等角度實(shí)現(xiàn)對(duì)小說文本內(nèi)部的研究切入,論證語言的經(jīng)驗(yàn)功能與文學(xué)文本、敘事視角的聯(lián)系。筆者將在文本內(nèi)部研究基礎(chǔ)上,以此挖掘出更具科學(xué)性和理論性的深層次主題內(nèi)涵。
敘述視角,是指敘述語言中對(duì)故事內(nèi)容進(jìn)行觀察和講述的特定角度。敘述視角也稱敘述聚焦,源于法國文學(xué)批評(píng)家熱拉爾·熱奈特,他在《敘事話語》中率先以“聚焦”取代“視角”“視野”,并將“聚焦”劃分為三種:內(nèi)聚焦、零聚焦或無聚焦、外聚焦。隨后申丹及王麗亞于此基礎(chǔ)上加以總結(jié)和創(chuàng)新,在其著作《西方敘事學(xué):經(jīng)典與后經(jīng)典》中將敘述視角進(jìn)一步細(xì)化為四種“內(nèi)視角”與五種“外視角”。其中四種“內(nèi)視角”分別為固定式人物有限視角、變換式人物有限視角、多重式人物有限視角和第一人稱敘述中的體驗(yàn)視角,五種“外視角”分別為全知視角、選擇性全知視角、戲劇式或攝像式視角、第一人稱主人公敘述中的回顧性視角和第一人稱敘述中見證人的旁觀視角[2]。如沃爾夫?qū)P瑟所說,采用限制視角不過是一個(gè)風(fēng)格問題,是一種技巧,而非本質(zhì)問題[3]。而從本質(zhì)上來說,文學(xué)作品的敘述者是全知的。在文學(xué)作品的分析中,任何敘述視角的采用都是敘述者講述故事的策略,因此,觀察敘事視角的變化,更有助于發(fā)掘敘述者的設(shè)計(jì)匠心,揣測(cè)敘述者的寫作意圖,進(jìn)而分析人物個(gè)性特點(diǎn)及內(nèi)心活動(dòng),理解文本作品的意義。
敘事學(xué)作為一門交叉學(xué)科,在當(dāng)代西方小說批評(píng)理論中具有十分重要的地位。敘述視角作為敘事學(xué)理論基礎(chǔ)之一,更關(guān)注故事與話語層面的分析。而故事的敘述通過語言的選擇來體現(xiàn),即文本的遣詞造句,對(duì)于語言特點(diǎn)的研究就是文體學(xué)研究。敘事學(xué)對(duì)文本內(nèi)容進(jìn)行宏觀分析,文體學(xué)對(duì)文本的文體特征進(jìn)行微觀分析,二者互為補(bǔ)充,從而更全面、客觀地研究文本。敘事學(xué)和文體學(xué)的綜合研究自20世紀(jì)90年代為西方學(xué)者所關(guān)注,國內(nèi)的申丹總結(jié)了敘事學(xué)和文體學(xué)的互補(bǔ)性,強(qiáng)調(diào)敘事學(xué)在研究“話語”的過程中不可忽視“文體”這一層次[4]。敘事文本的文體分析可以從系統(tǒng)功能語言學(xué)理論中的“及物性”入手。系統(tǒng)功能語言學(xué)因其“可操作性強(qiáng),實(shí)用性強(qiáng)”而被作為理論依據(jù)廣泛應(yīng)用于文本的語篇分析中。不僅如此,多年的語篇分析證明系統(tǒng)功能語法是一種比其他理論更適合于語篇分析的理論[5]。系統(tǒng)功能語言學(xué)理論主張語言是社會(huì)符號(hào)系統(tǒng),是與意義相關(guān)聯(lián)的可供選擇的系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò),即語言系統(tǒng)是一個(gè)意義潛勢(shì),包括概念功能、人際功能和語篇功能三大純理功能。其中的概念功能包括經(jīng)驗(yàn)功能和邏輯功能兩個(gè)部分。經(jīng)驗(yàn)功能即“語言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中的各種經(jīng)歷的表達(dá)。換言之,就是反映客觀世界和主觀世界中所發(fā)生的事、所牽涉的人和物以及與之有關(guān)的時(shí)間、地點(diǎn)等環(huán)境因素”[6]74。語言的經(jīng)驗(yàn)功能正是通過及物性體現(xiàn)的。“及物性是一個(gè)語義系統(tǒng),其作用是把人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞,所作所為分為若干‘過程’(process),即將經(jīng)驗(yàn)通過語法進(jìn)行范疇化?!盵6]75在系統(tǒng)功能語言學(xué)框架下,文學(xué)作品意義的表達(dá)實(shí)質(zhì)上是通過經(jīng)驗(yàn)的表達(dá)實(shí)現(xiàn)的,即對(duì)主客觀世界認(rèn)識(shí)的表達(dá),韓禮德提及的“若干過程”,即物質(zhì)過程、關(guān)系過程、心理過程、行為過程、語言過程和存在過程六個(gè)過程,表達(dá)了主客觀世界的不同關(guān)系[6]75。
換言之,語言的經(jīng)驗(yàn)功能及“及物性”在文學(xué)文本研究中多體現(xiàn)在敘述者通過聽覺、視覺、觸覺、判斷力等渠道呈現(xiàn)其感官體驗(yàn)下外部世界和內(nèi)心世界的圖景。在經(jīng)驗(yàn)功能及“及物性”的基礎(chǔ)上,作品敘述視角的分析得以生成文學(xué)意義、構(gòu)建文本結(jié)構(gòu)、反映文本中權(quán)力與控制等社會(huì)關(guān)系。由此,經(jīng)驗(yàn)如何經(jīng)由敘述者進(jìn)行表達(dá),對(duì)于整個(gè)文學(xué)作品的主題意義及人物特點(diǎn)的塑造與呈現(xiàn)具有重要影響,在及物性視域下分析文學(xué)作品的敘述視角和深層語義,得以展現(xiàn)人物內(nèi)心世界,豐富審美心理及審美想象,實(shí)現(xiàn)人物自身文化和身份的建構(gòu),使語篇分析更具客觀性和可行性。
《暴風(fēng)雨》講述了在暴風(fēng)雨傾瀉的一天,已婚的女主人公卡利克斯塔和自己的昔日情人阿爾西單獨(dú)相遇后發(fā)生的故事。由于暴風(fēng)雨的襲來,卡利克斯塔的丈夫博比諾特和兒子畢比被困在了弗里德海姆的小店內(nèi),此時(shí)的阿爾西途徑舊情人卡利克斯塔的家,不得已在這里躲雨,在朦朧曖昧的空氣中,兩人彼此吸引,最終僭越了道德和倫理的界限。從小說題目來看,“暴風(fēng)雨”作為一種語言符號(hào),實(shí)際上是一語雙關(guān),字面意義是“暴風(fēng)雨的天氣”,其結(jié)構(gòu)隱喻義則是“能指”。深入來說,以此為題目暗示了兩位久別重逢的舊情人獨(dú)處一室,內(nèi)心暴風(fēng)雨般悸動(dòng)難耐的心緒。全文以第三人稱敘述故事進(jìn)程,主要應(yīng)用的是全知視角和有限視角相結(jié)合的敘事手法。隨著情節(jié)的推進(jìn),作者的敘事視角不斷轉(zhuǎn)換,行文自然流暢,從而更直接地表達(dá)故事發(fā)展進(jìn)程,表現(xiàn)人物的心理和行為。以下選取凱特·肖邦的短篇小說《暴風(fēng)雨》中的部分片段,結(jié)合及物性系統(tǒng)的理論框架加以分析,體會(huì)深層次語義,為敘述視角的分析提供客觀依據(jù),進(jìn)而發(fā)掘文本敘事與敘事視角深層次的文化結(jié)構(gòu)。
Out on the small front gallery she had hung Bobinot’s Sunday clothes to air and she hastened out to gather them before the rain fell. As she stepped outside, Alcee Laballire rode in at the gate. She had not seen him very often since her marriage, and never alone. She stood there with Bobinot’s coat in her hands, and the big rain drops began to fall. Alcee rode his horse under the shelter of a side projection where the chickens had huddled and there were plows and a harrow piled up in the corner.[7]593
譯文:門外的走廊里還晾著博比諾特的禮拜日禮服。于是她趕忙出去,搶在下雨前收回來。剛一出門,阿爾西·拉巴里爾騎著馬騮進(jìn)了院子。自從她結(jié)婚后就沒有見過阿爾西幾次,更別說單獨(dú)會(huì)面了。他愣愣地站在那里,手里拿著博比諾特的外套,任由豆大的雨滴拍打在身上。阿爾西騎著馬躲在屋邊的棚子下,一群雞正蜷縮在哪里,墻角還堆放著一些犁耙。
在這段語料中,敘述者采用了第三人稱全知視角敘述。從及物性系統(tǒng)分析,這個(gè)片段主要涉及的是物質(zhì)和存在兩個(gè)過程。物質(zhì)過程中的動(dòng)作者為“卡利克斯塔、阿爾西”,動(dòng)作者沒有直接聚焦到某個(gè)人身上,而是通過描寫卡利克斯塔和她的舊情人阿爾西兩人的行為動(dòng)作,向讀者呈現(xiàn)了兩人多年后再次相見的場(chǎng)景,表現(xiàn)出了兩人的尷尬和不知所措,并使讀者對(duì)于兩人的關(guān)系有了大致的認(rèn)知。在該段第一個(gè)物質(zhì)過程中,卡利克斯塔作為動(dòng)作者,丈夫的禮拜日禮服是動(dòng)作的目標(biāo),全知視角下卡利克斯塔趕忙給丈夫收衣服的過程表面來看刻畫的是卡利克斯塔賢妻良母的形象,實(shí)則體現(xiàn)了女主人公在婚后處于被婚姻和家務(wù)束縛的生活狀態(tài),由表入里也能透露出這一對(duì)夫妻性生活的虛空和冷淡;卡利克斯塔手里拿著丈夫博比諾特的外套,暗示著她和丈夫的婚姻其實(shí)是有名無實(shí)、形同虛設(shè)的。存在過程體現(xiàn)在該段最后一句,這是對(duì)女主人公卡利克斯塔家環(huán)境的客觀描寫,蜷縮的雞和墻角堆放的“犁耙”,顯示出了卡利克斯塔內(nèi)心的空虛和荒蕪,同時(shí)也暗示了他們夫妻間和諧性生活的缺失。這段語料采用全知視角敘述,沒有涉及心理過程的描寫,但交代了女主人公婚后平淡乏味的生活狀態(tài);同時(shí)向讀者呈現(xiàn)了一對(duì)分開多年的舊情人,在雙雙已婚后再次相見的情景,兩人都處于倫理道德秩序的約束下,動(dòng)作過程傳遞出了再見面時(shí)的拘謹(jǐn)和不知所措,此時(shí)彼此的陌生與尷尬也與后來倆人暴風(fēng)雨般的激情形成了鮮明的對(duì)比。
“May I come and wait on your gallery till the storm is over. Calixta?”he asked.
“Come along in, M sieur Alcee.”
His voice and her own startled her as if from a trance, and she seized Bobinot’s vest. Alcee, mounting to the porch, grabbed the trousers and snatched Bibi’s braided jacket that was about to be carried away by a sudden gust of wind. He expressed an intention to remain outside, but it was soon apparent that he might as well have been out in the open: the water beat in upon the boards in driving sheets, and he went inside, closing the door after him. It was even necessary to put something beneath the door to keep the water out.[7]593
譯文:“我可以到門廊下避避雨嗎?雨停了我就走,卡利克斯塔?”他問。
“進(jìn)來吧,阿爾西先生?!?/p>
他們的對(duì)話使她從恍恍惚惚中突然驚醒,趕緊抓住博比諾特的一件汗衫。阿爾西登上門廊,一把扯下一條褲子和畢比那件差點(diǎn)被風(fēng)吹走的鑲邊夾克。他說本想就在門廊下避雨,可這跟在露天淋雨差不多,雨水猛烈地打在板條擋板上,于是他進(jìn)了屋,并隨手關(guān)上了門。門下還得堵點(diǎn)東西,不然雨水還是會(huì)不斷涌進(jìn)來。
上述文本片段包括及物性系統(tǒng)中的言語過程、物質(zhì)過程、心理過程。其中言語過程是女主人公卡利克斯塔和舊情人阿爾西再次見面后的第一次對(duì)話。從內(nèi)容來看雙方用語十分謹(jǐn)慎禮貌,透露出了兩人的陌生感和小心翼翼,也暗示了雙方在“自我”的狀態(tài)下對(duì)倫理道德秩序的遵守,以及對(duì)自身欲望的抑制。隨后敘述中對(duì)卡利克斯塔的描述用到了動(dòng)詞startled,此為心理過程的運(yùn)用,感知者就是卡利克斯塔,感知對(duì)象則是他們兩個(gè)人之間的對(duì)話。此處表明了卡利克斯塔內(nèi)心世界的發(fā)展變化,當(dāng)時(shí)她的心理是復(fù)雜的:激動(dòng)、擔(dān)心和害怕交織在一起;一方面面對(duì)舊情人阿爾西心中的悸動(dòng)難掩,另一方面理智又告訴她,她已是有夫之婦,他們之間隔著不可逾越的社會(huì)倫理鴻溝。由此自然體現(xiàn)的就是卡利克斯塔的視角。接著是卡利克斯塔作為動(dòng)作者的物質(zhì)過程,動(dòng)作的目標(biāo)是丈夫的衣服,之后敘述者巧妙地將物質(zhì)過程的動(dòng)作者轉(zhuǎn)換為阿爾西,也開始為女主人公的老公和兒子收衣服。如此形成了一條動(dòng)作者不同、但有類似目標(biāo)的物質(zhì)過程鏈,兩人做著類似的動(dòng)作——幫助女主人公做家務(wù),一起抵御暴雨的侵入,幾個(gè)簡單的動(dòng)作把兩人連到了一起。此時(shí)的二人還并沒有越過道德和倫理的界限,但這一動(dòng)作過程鏈暗示了兩人內(nèi)心已經(jīng)有了共同的欲望。最后一句“門要堵點(diǎn)東西,不然雨水還是會(huì)不斷涌進(jìn)來” 。這里雨水的涌入不僅指單純客觀上雨水涌入房間,也反映出了卡利克斯塔的內(nèi)心活動(dòng)。一方面她想要堵住兩人間曖昧氣氛下暴風(fēng)雨般情欲的傾瀉,另一方面也出于對(duì)兩人處境的擔(dān)心,有婦之夫和有夫之婦共處一室,她為兩人的“倫理安全”和“隱私安全”而感到不安?!伴T”這一符號(hào)作為故事發(fā)展的一個(gè)重要意象,其運(yùn)用隱喻了故事發(fā)展的多方面內(nèi)容。在這里作為一種實(shí)物符號(hào)隱喻了倫理和道德的防線,符號(hào)服務(wù)于人物內(nèi)心和故事情節(jié)的發(fā)展,“門”堵不住雨水的涌入暗示了后續(xù)兩人無法按耐的情欲沖破了倫理道德的束縛。通過卡里克斯塔與“門”這一實(shí)物符號(hào)的互動(dòng)式敘事描寫,折射出了卡利克斯塔的矛盾、焦慮、悸動(dòng)的內(nèi)心世界。從語言層面的客觀分析來看,心理過程的感知者和感知對(duì)象可以明顯體現(xiàn)出,選段的敘述是通過卡利克斯塔的人物有限視角完成的。
“Bonte!”she cried, releasing herself from his encircling arm and retreating from the window, “the house will go next! If I only knew where Bibi was!” She would not compose herself, she would not be seated. Alcee clasped her shoulders and looked into her face. The contact of her warm, palpitating body when he had unthinkingly drawn her into his arms, and aroused all the old-time infatuation and desire for her flesh.[7]594
譯文:“哎呀!”她哭喊道,從阿爾西的懷抱中掙脫出來,退離窗邊?!敖酉聛砭褪沁@幢房子了!我要是知道畢比在哪里就好了!”卡利克斯塔著了慌,坐不住了。阿爾西扳過她的肩膀,直直地注視著她的雙眼。她溫?zé)峒聞?dòng)的身軀勾起他對(duì)她曾經(jīng)的迷戀和渴望,他情不自禁地抱緊了她。
上述選段涉及行為過程、言語過程、動(dòng)作過程、心理過程。在此言語過程中,卡利克斯塔表露出了對(duì)兒子安危的掛念和自己內(nèi)心的恐懼不安,受話者不明晰,可能是卡利克斯塔在情急下的自我感嘆,也可能是在對(duì)阿爾西表達(dá)自己內(nèi)心的擔(dān)憂和恐懼;講話內(nèi)容傳遞出了此刻在她心里的天平還是以家庭為重,出于對(duì)家庭責(zé)任和倫理道德的顧忌,面對(duì)昔日戀人的動(dòng)情她是矛盾猶豫的??ɡ怂顾谡f話時(shí)又涉及了行為過程和動(dòng)作過程,作為行為者發(fā)出了cried的過程,同時(shí)作為動(dòng)作者掙脫了阿爾西的手臂,在行動(dòng)上表示拒絕。這時(shí)阿爾西的反應(yīng)對(duì)于卡利克斯塔來說就是一面鏡子,兩人久別重逢,阿爾西的主動(dòng)也是卡利克斯塔內(nèi)心中擺脫倫理道德束縛的真實(shí)的“本我”的映射;同時(shí),阿爾西如火般難耐的激情也與卡利克斯塔婚后夫妻生活的瑣碎、平淡形成了一種投射和對(duì)比,隨后在理性與感性的矛盾中,卡利克斯坦在自我意識(shí)上逐漸蘇醒,意圖取代仍有理性道德判斷的“自我”、接受完全潛意識(shí)下的“本我”,從而構(gòu)建一個(gè)全新的自由的“本我”身份。
隨后阿爾西作為動(dòng)作者,形成了一個(gè)動(dòng)作過程鏈,動(dòng)作者由卡利克斯塔切換到阿爾西,表現(xiàn)出了阿爾西對(duì)卡利克斯塔發(fā)起攻勢(shì)而卡利克斯塔拒絕,又放棄抵抗的過程。起先的矛盾猶豫,再到后來一系列的動(dòng)作和言語打消了她的猶豫,此刻開始他內(nèi)心的理智被欲望吞噬。在此刻曖昧氛圍的渲染下,讀者仿佛也置身于當(dāng)時(shí)的“暴風(fēng)雨”之中,將自身的情感與倫理選擇投射到二人身上,感受他們的忐忑與心動(dòng),在內(nèi)心隨著他們二人一同經(jīng)歷糾結(jié)、選擇,試圖引起共鳴,從而完成自我認(rèn)同的建構(gòu),讀者也成為了情節(jié)的特殊參與者。Arouse、infatuation、desire等字眼從阿爾西的視角展示了他,面對(duì)卡利克斯塔溫?zé)峒聞?dòng)的身軀,內(nèi)心的躁動(dòng)和對(duì)卡利克斯塔的強(qiáng)烈沖動(dòng)和欲望,為下文敘述的心理過程的矛盾沖突作了鋪墊。這里的心理過程以阿爾西為感知者,想起了對(duì)卡利克斯塔曾經(jīng)的迷戀和渴望,由此客觀分析可得知此段的敘述是通過阿爾西的人物有限視角進(jìn)行的,從阿爾西的視角推動(dòng)故事繼續(xù)發(fā)展。
肖邦通過這種經(jīng)驗(yàn)功能的應(yīng)用和有限敘事視角的轉(zhuǎn)換使在她與讀者之間、她與時(shí)代之間、她與女性之間架起了一座橋梁,她的思想通過互文性得以發(fā)揮,內(nèi)涵也因靠互文性得以構(gòu)建,作品中的情節(jié)成為了創(chuàng)作者所處時(shí)代和社會(huì)的注腳,使讀者找尋到了創(chuàng)作者的影子。文本中的對(duì)話實(shí)際上也是與暗含讀者的心理對(duì)話,下意識(shí)地使讀者的思考也融入了作品中。故事的繼續(xù)推進(jìn)發(fā)展中,卡利克斯塔終于實(shí)現(xiàn)了自我身份的全新建構(gòu),沖破了倫理和道德的牢籠,二人盡情發(fā)泄自己的情欲與寂寞。肖邦在情節(jié)上選擇如此安排和發(fā)展,在當(dāng)時(shí)所處的時(shí)代背景下可以說是開創(chuàng)性的,是有違常理、傷風(fēng)敗俗的,這也是《暴風(fēng)雨》在當(dāng)時(shí)并未出版發(fā)表,而是在肖邦去世后才得以公開的重要原因。她并沒有單純局限于時(shí)代或創(chuàng)作,而是對(duì)人物形象的塑造以及情節(jié)的安排注入了自己的生存體驗(yàn)和感悟,勇敢地以筆為武器尖銳刺出社會(huì)中女性地位的低下以及對(duì)女性意識(shí)的壓抑,在根本上植根于人性自然的生理和倫理訴求,胸懷超越個(gè)人的歷史責(zé)任,以實(shí)現(xiàn)廣大女性自我意識(shí)覺醒的呼喚。肖邦如此凸顯了這一文學(xué)作品的互文體型,以給讀者帶來獨(dú)特的審美體驗(yàn)和想象。
暴風(fēng)雨之時(shí),兩人的欲望和激情猶如暴風(fēng)雨般肆意釋放和宣泄,暴風(fēng)雨過后,兩人各自回到各自正常的生活,卡利克斯塔也重新投身到了母親和妻子的家庭角色。如果說她與阿爾西短暫的縱情歡愉是內(nèi)心的感性戰(zhàn)勝了理智,是自然的生理欲望戰(zhàn)勝了倫理的道德約束,是遠(yuǎn)離了社會(huì)道德的壓制而走向了欲望的自我覺醒,那么在暴風(fēng)雨結(jié)束后重新做回好妻子和好媽媽的卡利克斯塔就是又回到了原始的自我身份建構(gòu),將丈夫和兒子作為鏡像,實(shí)現(xiàn)忠于理性、忠于家庭的賢妻良母身份的轉(zhuǎn)變,重新找回象征著“超我”的社會(huì)道德的約束下的“自我”。
Alcee Laballiere wrote to his wife, Clarisse, that night. It was a loving letter, full of tender solicitude. He told her not to hurry back, but if she and the babies liked it at Biloxi, to stay a month longer. He was getting on nicely; and though he missed them, he was willing to bear the separation a while longer—realizing that their health and pleasure were the first thing to be considered.[7]596
譯文:當(dāng)晚,阿爾西給妻子克拉瑞薩寫了一封信,那是一封充滿了柔情與牽掛的情書。他告訴克拉瑞薩,如果她和孩子們喜歡住在比洛克西,就不用著急趕回來,可以再住一個(gè)月。他過得很好,盡管很思念她和孩子們,但他情愿再忍受一段時(shí)間的分離——因?yàn)樗秃⒆觽兊慕】凳亲钪匾氖虑椤?/p>
暴風(fēng)雨后,故事走向尾聲,這時(shí)出現(xiàn)了一個(gè)新人物——阿爾西的妻子克拉瑞薩。本段涉及及物性系統(tǒng)下的物質(zhì)過程、關(guān)系過程及言語過程。偷情發(fā)生后阿爾西也實(shí)現(xiàn)了自我身份的重新建構(gòu),轉(zhuǎn)變?yōu)榱速N心、對(duì)妻子關(guān)愛有加的丈夫。在本段的物質(zhì)和言語過程中,阿爾西作為動(dòng)作者對(duì)妻子的態(tài)度發(fā)生了轉(zhuǎn)變。然而事實(shí)上全知視角的敘述者及讀者明白,這是他出軌后的掩飾和對(duì)妻子的愧疚。兩個(gè)家庭在暴風(fēng)雨后看似都相安無事,甚至表面看來關(guān)系更近了一步,但卡利克斯塔和阿爾西兩人的內(nèi)心風(fēng)暴過后,是否還安然無恙?或是將再次受到暴風(fēng)雨的肆虐?故事只敘述到這里,后續(xù)發(fā)展卻不得而知。本段繼續(xù)采用全知視角敘述,敘述者處于故事之外,客觀敘述了阿爾西的言行,經(jīng)通篇閱讀,讀者可得知偷情后的愧疚是他們彼時(shí)態(tài)度轉(zhuǎn)變的直接原因,此時(shí)處于故事場(chǎng)景外的讀者也得以通過這種方式實(shí)現(xiàn)與文本的特殊互文性互動(dòng),結(jié)合自身的閱讀體驗(yàn)或經(jīng)歷,設(shè)想接下來情節(jié)的走向,思考故事帶來的深層次意義,令讀者深思。
因篇幅有限,筆者僅從全文截取部分片段由及物性入手加以分析故事的敘述視角。通過系統(tǒng)功能語言學(xué)理論中及物性系統(tǒng)下的客觀分析,可以發(fā)現(xiàn)心理過程中感知者和感知對(duì)象可以體現(xiàn)出故事的敘述是由哪個(gè)人物的視角進(jìn)行的。而全知視角多涉及物質(zhì)過程,則更側(cè)重處于故事之外,佯裝旁觀者,對(duì)故事客觀扼要地?cái)⑹?。貫穿始終的“暴風(fēng)雨”作為一種意象符號(hào),推動(dòng)了故事情節(jié)的發(fā)展。從故事開端至暴風(fēng)雨結(jié)束,欲望釋放后各自恢復(fù)到正常生活,其中多次出現(xiàn)了視角的轉(zhuǎn)換。故事中全知視角的敘述大多從宏觀角度入手,給讀者客觀呈現(xiàn)故事的情節(jié)和發(fā)展,起到鋪墊的作用,使讀者對(duì)故事有更客觀的認(rèn)知和分析依據(jù)。
通過對(duì)《暴風(fēng)雨》片段在及物性系統(tǒng)下的敘述視角分析,筆者發(fā)現(xiàn),在語言層面上,心理過程的出現(xiàn)是人物敘述視角體現(xiàn)的重要特點(diǎn)。通過對(duì)心理過程中感知者、感知對(duì)象的分析和把握可以更快地確定故事的敘述視角,了解人物性格和內(nèi)心活動(dòng),從語義層面體會(huì)故事敘述視角的變換,從而為語篇分析提供更加客觀的依據(jù),同時(shí)也可與全知視角進(jìn)行準(zhǔn)確區(qū)別。不僅如此,系統(tǒng)功能語言學(xué)理論中的及物性系統(tǒng)和敘事學(xué)中的敘述視角在一定程度上的相互影響,可以進(jìn)而促進(jìn)故事內(nèi)容的闡釋和人物特點(diǎn)的表達(dá),形成一種知識(shí)領(lǐng)域的“互文性”景觀。在及物性系統(tǒng)下進(jìn)行語篇的文體特征分析,及物性系統(tǒng)中各個(gè)過程之間變化融合,敘述視角也不斷轉(zhuǎn)換,能夠從語義、語言層面更加客觀準(zhǔn)確地體會(huì)文本的動(dòng)態(tài)意象,發(fā)掘文本敘事與敘述視角深層次的文化結(jié)構(gòu),更進(jìn)一步理解文學(xué)文本的深層意蘊(yùn),為文學(xué)文本的分析提供客觀依據(jù)。